Окрасился месяц багрянцем, Где волны бушуют у скал. - Поедем, красотка, кататься, Давно я тебя не видал. - С тобою я еду охотно, Я волны морские люблю, Дай парусу вольную волю, Сама же я сяду к рулю. - Ты правишь в открытое море, Где с бурей не справиться нам, В такую шальную погоду Нельзя доверяться волнам. - Нельзя! Почему ты мечтаешь О будущей нашей судьбе? Ты вспомни, изменник коварный, Как я доверялась тебе. Меня обманул ты однажды - Теперь я себя подвела. Взгляни вот на ножик булатный, Его я взяла для тебя. И юноша руки ломает, Боится на деву взглянуть, Она ему ножик вонзает, Потом себе в белую грудь, Ту ночь бушевала погода, И ревом ревела река, Наутро приплыли два трупа И лодка того моряка. Записана от Антоновой Е. Н., 1911 г. р., г. Талгар, в 1977 г. Записано 5 вариантов песни. Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Мектеп», 1979, № 306
Это только один из 8 вариантов этой песни на русском языке, а оригинал, не удивляйтесь - на немецком ....! "Окрасился месяц багрянцем". Стихи песни “Окрасился месяц багрянцем” были написаны в 20-х годах XIX века немецким писателем и учёным Адельбертом фон Шамиссо, кстати, автором известного лирического цикла “Любовь и жизнь женщины”, положенного на музыку Робертом Шуманом. Итак, мы можем сказать, что “Окрасился месяц багрянцем” - русская песня, возникшая на немецкой поэтической основе». Песня «Окрасился месяц багрянцем». Композитор Яков Пригожий*. Поэт Адельберт фон Шамиссо, автор русского перевода Дмитрий Минаев. При использовании материала web-ссылка на первоисточник обязательна: @t
Окрасился месяц багрянцем,
Где волны бушуют у скал.
- Поедем, красотка, кататься,
Давно я тебя не видал.
- С тобою я еду охотно,
Я волны морские люблю,
Дай парусу вольную волю,
Сама же я сяду к рулю.
- Ты правишь в открытое море,
Где с бурей не справиться нам,
В такую шальную погоду
Нельзя доверяться волнам.
- Нельзя! Почему ты мечтаешь
О будущей нашей судьбе?
Ты вспомни, изменник коварный,
Как я доверялась тебе.
Меня обманул ты однажды -
Теперь я себя подвела.
Взгляни вот на ножик булатный,
Его я взяла для тебя.
И юноша руки ломает,
Боится на деву взглянуть,
Она ему ножик вонзает,
Потом себе в белую грудь,
Ту ночь бушевала погода,
И ревом ревела река,
Наутро приплыли два трупа
И лодка того моряка.
Записана от Антоновой Е. Н., 1911 г. р., г. Талгар, в 1977 г. Записано 5 вариантов песни.
Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Мектеп», 1979, № 306
Это только один из 8 вариантов этой песни на русском языке, а оригинал, не удивляйтесь - на немецком ....! "Окрасился месяц багрянцем". Стихи песни “Окрасился месяц багрянцем” были написаны в 20-х годах XIX века немецким писателем и учёным Адельбертом фон Шамиссо, кстати, автором известного лирического цикла “Любовь и жизнь женщины”, положенного на музыку Робертом Шуманом. Итак, мы можем сказать, что “Окрасился месяц багрянцем” - русская песня, возникшая на немецкой поэтической основе». Песня «Окрасился месяц багрянцем». Композитор Яков Пригожий*. Поэт Адельберт фон Шамиссо, автор русского перевода Дмитрий Минаев. При использовании материала web-ссылка на первоисточник обязательна: @t