שיר עד - ירושלים/מעל פסגת הר הצופים - מילים:אביגדור המאירי |לחן:בעקבות ס.מוניושקו |שירה: הדסה סיגלוב

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 окт 2024
  • מוזמנים להירשם ל"שיר עד" ◁ בלחיצה על הפעמון 🔔 תוכלו לקבל הודעה על כל סרטון חדש שעולה כאן ◁ נשמח לתגובות. תודה. / שירעד
    תיאור השיר:
    -----------------
    מילים: אביגדור המאירי (1970-1890) |
    לחן: בעקבות סטניסלב מוניושקו (1872-1819) - (Stanisław Moniuszko) |
    תזמור וניצוח: אריה לבנון (2023-1932) |
    ביצוע: הדסה סיגלוב (נ' 1929) - Hadassah Sigalov |
    שנת כתיבה: 1928 | שנת הוצאת תקליט: 1967.
    אביגדור המאירי כתב את השיר "ירושלים, ירושלים" ("מעל פסגת הר הצופים") ("Me'al Pisgat Har HaTsofim")
    ("Jerusalem, Jerusalem") ("From Atop The Crest Of Mount Scopus") כשיר סאטירי עבור התוכנית השמינית של התיאטרון הסאטירי הראשון בארץ שאותו הקים וניהל, "הקומקום". התכנית עלתה לראשונה ב-16/9/1928.
    מילות השיר נשענות על שיר בשם "חצות" מאת המשורר היידי, ברוך שפיר (בירך בנדיקט שאפיר) (1915-1858), שפורסם בפולין/קרקוב בשנת 1886.
    לחנו הוא גלגול של אריה שמקורה באופרה הפולנית, "הלקה" ("'Halka"), מאת סטניסלב מוֹנְיוּשְׁקוֹ, שעלתה בשנת 1848.
    על מקורותיו של השיר כתב חוקר הזמר העברי, אליהו הכהן (2023-1935):
    "לאחת ההצגות של תיאטרון 'הקומקום' חיבר אביגדור המאירי שיר חדש ישן על ירושלים, שהתפשט בכל הארץ והפך לשיר הארץ ישראלי המוכר ביותר על ירושלים: 'מעל פסגת הר הצופים'. אמרתי שיר חדש ישן, כי היה לשיר זה גלגול קודם. בתקופת חיבת ציון נפוץ בגולה זמר על ירושלים, שכתב ב"ב שאפיר, המספר על ישיש יהודי עטור זקן לבן היושב בעליית גג בליל חורף קפוא וחולם על ירושלים. שבעה בתים היו לשיר, והוא הגיע לארץ והושר בשתי גרסות: בעברית ('חצות') וביידיש. ביידיש היה הפזמון: 'ירושלים, ירושלים, מיין טאייערער הייליגער אררט'. כך שרה אותו בירושלים רייזלה שכנתו של יחיאל מיכל פינס, סבתה של המשוררת דליה רביקוביץ. בעברית היה הנוסח: 'תדבק לשוני, תשכח ימיני, אם אשכחך ירושלים' - כך שרה משפחת ויינשטיין מסגירה. המנגינה הושפעה מאריה מפורסמת באופרה 'הלקה' של המלחין הפולני סטניסלב מוניושקו, בשינויים לא מעטים. בהשראת זמר זה, ולאותה מנגינה, חיבר אביגדור המאירי את 'מעל פסגת הר הצופים' והעלה אותו בתיאטרון 'הקומקום'. על הבמה הוצב כתפאורה ציור גדול של חלוץ העומד על הר הצופים בליל ירח וצופה אל חומות ירושלים. כששרו שחקני התאטרון את הבית הראשון הייתה הבמה חצי חשוכה, ועם כל בית נוסף התחזק האור, עד שבתום הבית הרביעי הייתה הבמה כולה מוצפת אור..."
    (אליהו הכהן: "עשר השנים הראשונות - משירי ירושלים בראשית תקופת המנדט, תרע"ח-תרפ"ח", בתוך: "ירושלים בתקופת המנדט: העשייה והמורשת", ירושלים: הוצאת יד יצחק בן-צבי, תשס"ג, 2003).
    מילות השיר נדפסו לראשונה ביום ו', י"ב חשוון התרפ"ט, 26.10.1928, בעיתון "דאר היום" (גיליון ל"ד, עמוד ב'), תחת הכותרת "ירושלם,ירושלם".
    מתחת לכותרת השיר רשום בסוגריים "רומאנס חלוץ", ומתחת: "להצגת המאה של ה'קומקום'".
    במקור, כולל השיר 4 בתים. אלה הושרו על-ידי חברי תיאטרון "הקומקום".
    בנוסח המושר המוכר כיום מושרים הבתים הראשון והרביעי בלבד, העוסקים בגעגועים לירושלים.
    שני בתי השיר האחרים, המבקרים ומוחים על המחלוקות והסכסוכים השוררים בין העדות השונות בירושלים, הושמטו.
    במרץ 2000 שר יהורם גאון (נ' 1939) את השיר לפני האפיפיור יוחנן פאולוס השני, בקבלת הפנים שקיים לכבודו נשיא המדינה, עזר ויצמן, בעת שביקר בארץ.
    ריקוד מעגל חובר לשיר בשנת 1980 על-ידי מושיקו הלוי (משה יצחק-הלוי).
    השיר, המובא כאן מפי הדסה סיגלוב, נטבע בשנת 1967 בתקליט בן 4 שירים, "נשיר לך ירושלים - ירושלים של זהב - שרה הדסה סיגלוב" (מקולית).
    ביצועים נוספים לשיר נמצאים גם הם בערוץ יוטיוב זה של "שיר עד", בפלייליסטים "שירי ירושלים" ו"שירי תקומה ומולדת", מפי:
    משה נתנזון (Moshe Nathanson) (1981-1899) - בלחן סטניסלב מוניושקו (1872-1819);
    יוסף גולנד (1973-1906) - בלחן סטניסלב מוניושקו (1872-1819);
    רגינה (חומסקה) בן-אמיתי (1985-1910) - בלחן סטניסלב מוניושקו (1872-1819);
    לואי דנטו (2010-1929) - בלחן סטניסלב מוניושקו (1872-1819);
    אברהם פררה (1984-1934) - בלחן סטניסלב מוניושקו (1872-1819);
    נחמה הנדל (1998-1936) - בלחן סטניסלב מוניושקו (1872-1819);
    אנג'לה אורן (נ' 1947) - בלחן סטניסלב מוניושקו (1872-1819);
    לאון ליסק (נ' 1936) - בלחן משה רפפורט (1970-1890).
    להלן הנוסח המלא של השיר:
    מעל פסגת הר הצופים
    אשתחווה לך אפיים;
    מעל פסגת הר הצופים
    שלום לך ירושלים.
    מאה דורות חלמתי עלייך
    לזכות לראות באור פנייך.
    ירושלים, ירושלים,
    האירי פנייך לבנך.
    ירושלים, ירושלים,
    מחורבותייך אבנך.
    בלב בוטח באתי הלום,
    הקים את הריסותייך.
    אך איך אבנה את בית מקדשך
    אם אין שלום בין בנייך?
    ספרדים, אשכנזים, תימנים, פלשים,
    עורפלים וגורג'ים וחרדים וחופשים.
    ירושלים, ירושלים,
    לא זאת חזיתי בחלום.
    ירושלים, ירושלים,
    בין בנייך השרי נא שלום!
    עיר-פרזות היית, עיר קודשי,
    נשבר בך כל בריח;
    אך עוד נשאר בך שער סגור,
    זה שער המשיח.
    רבבות בנייך שלחוני אלייך
    למסור לידי את מפתחותייך.
    ירושלים, ירושלים,
    נשבעתי בשם אדונָי;
    ירושלים, ירושלים,
    האירי פנייך אלַי! -
    מעל פסגת הר הצופים
    שלום לך ירושלים.
    אלפי גולים מקצות כל תבל
    נושאים אלייך עיניים.
    באלפי ברכות היי ברוכה,
    מקדש מלך, עיר מלוכה.
    ירושלים, ירושלים,
    אני לא אזוז מפה!
    ירושלים, ירושלים,
    יבוא המשיח, יבוא!
    הקלטה: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
    עריכה: אתי ירוחמי || "שיר עד" - העמותה למורשת הזמר העברי - Shir Ad.
    אהבתם את הסרטון? 🎵 מוזמנים לעשות 👍 ולהגיב.

Комментарии • 1

  • @chaim1955
    @chaim1955 Год назад +1

    ירושלים
    מילים: אביגדור המאירי
    לחן: סטניסלב מוניושקו
    מֵעַל פִּסְגַּת הַר הַצּוֹפִים
    אֶשְׁתַּחֲוֶה לָךְ אַפַּיִם.
    מֵעַל פִּסְגַּת הַר הַצּוֹפִים
    שָׁלוֹם לָךְ, יְרוּשָׁלַיִם.
    מֵאָה דּוֹרוֹת חָלַמְתִּי עָלַיִךְ⁠
    לִזְכּוֹת, לִרְאוֹת בְּאוֹר פָּנַיִךְ.
    יְרוּשָׁלַיִם, יְרוּשָׁלַיִם,
    הָאִירִי פָּנַיִךְ לִבְנֵךְ!
    יְרוּשָׁלַיִם, יְרוּשָׁלַיִם
    מֵחָרְבוֹתַיִךְ אֶבְנֵךְ!
    מֵעַל פִּסְגַּת הַר הַצּוֹפִים
    שָׁלוֹם לָךְ, יְרוּשָׁלַיִם
    אַלְפֵי גּוֹלִים מִקְּצוֹת כָּל תֵּבֵל
    נוֹשְׂאִים אֵלַיִךְ עֵינַיִם
    בְּאַלְפֵי בְּרָכוֹת הֲיִי בְּרוּכָה
    מִקְדַּשׁ מֶלֶךְ, עִיר מְלוּכָה
    יְרוּשָׁלַיִם, יְרוּשָׁלַיִם
    אֲנִי לֹא אָזוּז מִפֹּה!
    יְרוּשָׁלַיִם, יְרוּשָׁלַיִם
    יָבוֹא הַמָּשִׁיחַ, יָבוֹא!