"Vruta a mea cu ocljii verdzã" Vruta a mea cu ocljii verdzã Ca frândzâljii di pi crendzã, lele Vruta a mea, gurâ di njiari Cu ochi mãri ca dauâ steali, lele Vrutã, nu ai njilâ di njiatjii a meali Ore, tut mi ducu sh'tut mi tornu Sh'noaptea nu'nji mi'acatsâ somnu Ti'unâ shcretâ di vitsinâ Cându'nji mi va, cându'nji mi avinâ Vruta a mea cu ocljii verdzã Ca frândzâljii tdi pi crendzã, lele Vruta a mea, gurâ di njiari Cu ochi mãri ca dauâ steali, lele Vrutã, nu ai njilâ di njiatjii a meali Ore, tut mi ducu sh'tutu'nji yinu Sh'cu vruta a mea nu pot s'mi adunu Ma cându iasi pitu avljie S'adarâ câ nu mi shtie Vruta a mea cu ocljii verdzã Ca frândzâljii di pi crendzã, lele Vruta a mea, gurâ di njiari Cu ochi mãri ca dauâ steali, lele Vrutã, nu ai njilâ di njiatjii a meali 'Nji'am inima mash di fârmatsii Sh'noapti-dzâua 'nji si fatsi Ti'unâ shcretâ di vitsinâ Cându'nji mi va, cându'nji mi avinâ Vruta a mea cu ocljii verdzã Ca frândzâljii di pi crendzã, lele Vruta a mea, gurâ di njiari Cu ochi mãri ca dauâ steali, lele Vrutã, nu ai njilâ di njiatjii a meali --------------------------------------------------------- "Iubita mea cu ochii verzi" Iubita mea cu ochii verzi Ca frunzele de pe crengi Iubita mea, gura de miere Cu ochi mari ca două stele, lele Iubito, nu ți-e milă de tinerețea mea Oh, tot mă duc și tot mă-ntorc Și noaptea nu mă ia somnu' Din cauza unei afurisite de vecine Când mă iubește, când mă gonește Iubita mea cu ochii verzi Ca frunzele de pe crengi Iubita mea, gura de miere Cu ochi mari ca două stele, lele Iubito, nu ți-e milă de tinerețea mea Oh, tot mă duc și tot vin Și cu iubita mea nu pot să fiu Dar când e pe stradă Se face că nu mă știe Iubita mea cu ochii verzi Ca frunzele de pe crengi Iubita mea, gura de miere Cu ochi mari ca două stele, lele Iubito, nu ți-e milă de tinerețea mea Am inima fermecată Și ziua și noaptea mi se face De o afurisită de vecină Când mă iubește, când mă gonește Iubita mea cu ochii verzi Ca frunzele de pe crengi Iubita mea, gura de miere Cu ochi mari ca două stele, lele Iubito, nu ți-e milă de tinerețea mea
Aici, mai jos, găsești și alte traduceri făcute de mine, altor piese, nu numai de la Pindu lyricstranslate.com/en/vruta-mea-cu-ocljii-verdza-iubita-mea-cu-ochii-verzi.html
❤❤❤❤❤
Stupenda la nostra musica ...BRAVII ...😘
Ți cântic frumușat! LIKE!
Mi-o dedic,mie!
imi place sa ascult muzica machidoneasca
Asta-i pt Simona Halep?? 🤗🤗
cea mai frumoasa melodie
Asta-i pt Cristina 🤗🤗
Extraordinar! Vreau si eu versurile si traducerea, va rog!
"Vruta a mea cu ocljii verdzã"
Vruta a mea cu ocljii verdzã
Ca frândzâljii di pi crendzã, lele
Vruta a mea, gurâ di njiari
Cu ochi mãri ca dauâ steali, lele
Vrutã, nu ai njilâ di njiatjii a meali
Ore, tut mi ducu sh'tut mi tornu
Sh'noaptea nu'nji mi'acatsâ somnu
Ti'unâ shcretâ di vitsinâ
Cându'nji mi va, cându'nji mi avinâ
Vruta a mea cu ocljii verdzã
Ca frândzâljii tdi pi crendzã, lele
Vruta a mea, gurâ di njiari
Cu ochi mãri ca dauâ steali, lele
Vrutã, nu ai njilâ di njiatjii a meali
Ore, tut mi ducu sh'tutu'nji yinu
Sh'cu vruta a mea nu pot s'mi adunu
Ma cându iasi pitu avljie
S'adarâ câ nu mi shtie
Vruta a mea cu ocljii verdzã
Ca frândzâljii di pi crendzã, lele
Vruta a mea, gurâ di njiari
Cu ochi mãri ca dauâ steali, lele
Vrutã, nu ai njilâ di njiatjii a meali
'Nji'am inima mash di fârmatsii
Sh'noapti-dzâua 'nji si fatsi
Ti'unâ shcretâ di vitsinâ
Cându'nji mi va, cându'nji mi avinâ
Vruta a mea cu ocljii verdzã
Ca frândzâljii di pi crendzã, lele
Vruta a mea, gurâ di njiari
Cu ochi mãri ca dauâ steali, lele
Vrutã, nu ai njilâ di njiatjii a meali
---------------------------------------------------------
"Iubita mea cu ochii verzi"
Iubita mea cu ochii verzi
Ca frunzele de pe crengi
Iubita mea, gura de miere
Cu ochi mari ca două stele, lele
Iubito, nu ți-e milă de tinerețea mea
Oh, tot mă duc și tot mă-ntorc
Și noaptea nu mă ia somnu'
Din cauza unei afurisite de vecine
Când mă iubește, când mă gonește
Iubita mea cu ochii verzi
Ca frunzele de pe crengi
Iubita mea, gura de miere
Cu ochi mari ca două stele, lele
Iubito, nu ți-e milă de tinerețea mea
Oh, tot mă duc și tot vin
Și cu iubita mea nu pot să fiu
Dar când e pe stradă
Se face că nu mă știe
Iubita mea cu ochii verzi
Ca frunzele de pe crengi
Iubita mea, gura de miere
Cu ochi mari ca două stele, lele
Iubito, nu ți-e milă de tinerețea mea
Am inima fermecată
Și ziua și noaptea mi se face
De o afurisită de vecină
Când mă iubește, când mă gonește
Iubita mea cu ochii verzi
Ca frunzele de pe crengi
Iubita mea, gura de miere
Cu ochi mari ca două stele, lele
Iubito, nu ți-e milă de tinerețea mea
Aici, mai jos, găsești și alte traduceri făcute de mine, altor piese, nu numai de la Pindu
lyricstranslate.com/en/vruta-mea-cu-ocljii-verdza-iubita-mea-cu-ochii-verzi.html
@@saebica mii de mulțumiri!
@@marianchirita2536
Cu foarte mult drag
S'banadz!!
haidede dede armânamea. ...caplu -n dzeanâ
Musheatu canticu.....
hai dado
daaa toate sunt pt halep acum...un videoclip sa va aratati covoarele si perdelele nu aveti mai cu ochii verdza?
Sh'tini hii mucanu yiftu?
mm
i