My #1 Tip to Understand Fast Spoken French

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 янв 2025

Комментарии • 45

  • @autumn.fireliliy
    @autumn.fireliliy Год назад +7

    Please don’t stop making these “fast spoken French” / “real spoken French” videos! They have helped me tremendously!

  • @anthonyrobertson2011
    @anthonyrobertson2011 Год назад +15

    Five or seven years ago it was almost impossible to find infirmation on informal french. I somehow found out about it on accident in some obscure youtube video. I was quite overwhelmed and a little ticked that I was never told all this, but I buckled down and started searching for anything I could find on the subject. It really helped my comprehension. Though I still find serious french tv programs hard to understand because of it. I'm glad people are willing to go over this because many formal french instructors refuse to touch on the subject. We do this kind of thing in English too. I'm sure everyone cuts sounds in their own languages to make it flow faster. Like "do' (dough) know" for "don't know".

    • @Candolad
      @Candolad Год назад +5

      Yes, absolutely. I remember once I was sharing a room with a French guy for a few months in 1981. He often used to stop me mid-sentence and ask, "What was that you just said? You used words I don't understand." A lot of the words (elisions/contractions) were ones such as, "gonna", "wanna", "dunno", "woulda", " geddown", "geddoff", etc. He told me that it's important because language schools don't teach words used in the vernacular.

    • @kevinpiekut3952
      @kevinpiekut3952 Год назад +2

      Thank you for the great lesson!

    • @MsBettyRubble
      @MsBettyRubble Год назад +1

      I've never heard anyone say dough for don't know in the US. Where is that used? It seems regional.

    • @mandolinic
      @mandolinic Год назад +1

      Dunno bou tha 😉

    • @mandolinic
      @mandolinic Год назад +1

      @@MsBettyRubble D'Oh!

  • @Candolad
    @Candolad Год назад +5

    I remember once I was sharing a room with a French guy for a few months in 1981. He often used to stop me mid-sentence and ask, "What was that you just said? You used words I don't understand." A lot of the words (elisions/contractions) were ones such as, "gonna", "wanna", "dunno", "woulda", " geddown", "geddoff", etc. He told me that it's important because language schools don't teach words used in the vernacular.

  • @sheilac9759
    @sheilac9759 Год назад +8

    Bonjour Géraldine, I just want to express my thanks and appreciation for your excellent French lessons. I subscribed to your channel two or three years ago, and have learned so much from you. You are an extraordinary teacher, and since I was an English teacher for more that forty years, I am well able to make that judgment. So thank you again for helping so many of us who are trying to become fluent in your beautiful language.

  • @netfun8087
    @netfun8087 Год назад +3

    Such a thoughtful instructor, and excellent communicator.

  • @occamsshavecream4541
    @occamsshavecream4541 Год назад +2

    This video is a revelation, thank you!

  • @antejl7925
    @antejl7925 Год назад +3

    Excellent lesson

  • @mmcoldstone
    @mmcoldstone Год назад +2

    Thank you for the lesson. It’s very helpful!

  • @anthonygladman6558
    @anthonygladman6558 Год назад +4

    Interesting, this is indeed exactly how I ended up speaking when I lived in France - but I guess I never stopped to think about exactly what was happening on a linguistic level. I just started "sounding more French" :)

  • @mfung7757
    @mfung7757 Год назад +3

    Very helpful! No wonder it’s so tough understanding French person in real conversations 😅.

  • @michgreeno1
    @michgreeno1 Год назад +1

    This is great, I love French drama but I cling to those subtitles, this helps a lot.

  • @symz8229
    @symz8229 Год назад +2

    Thank you. Your videos always teach me something new.

  • @waynemacleod5648
    @waynemacleod5648 5 месяцев назад +1

    Merci

  • @sa21g22g23
    @sa21g22g23 Год назад +1

    Merci beaucoup pour pouvoir enseigner et expliquer cette nouvelle et grand thème du debut et matin de samedi dans le matin

  • @lynn858
    @lynn858 Год назад +1

    It's particularly common for locals of almost anywhere, to swallow letters/syllables involved in pronouncing the place name.
    A Local may say: Traw-na
    Spelled: Toronto
    "Correct": Tor-ON-to
    A local may say:
    ´ntar-eeoh
    Spelled: Ontario
    "Correct" On-TAIR-ee-oh.
    Of course, with an area the size of Ontario, or a city with the cultural diversity of Toronto, there will be major variation in "local" pronunciation.
    But I will still be very curious about the story behind anyone, English, or French as a first language, saying in casual conversation that they lived in "Mon-tree-all" for several years.
    There are several variations on how that might be said, including:
    Mun-ree-all, MON-ree-ahl, Munt-real... but if they're not just making things up, I'm sure there must be a story behind that textbook pronunciation.

  • @sa21g22g23
    @sa21g22g23 Год назад

    Merci beaucoup pour cette nouvelle thème et très splendide vocabulaire de grammaire française

  • @LearnEnglishWithMatta
    @LearnEnglishWithMatta Год назад +2

    Excellent videos, they’re helping me tremendously as I navigate this space. 💪🏽🤠🇺🇸

  • @beeble2003
    @beeble2003 Год назад +4

    Easiest way to understand fast spoken French -- click on the ⚙ icon and select playback speed 0.5. If the French person doesn't have a ⚙ icon, try clicking their bellybutton. That normally confuses them enough that they slow down.

  • @jorgemann
    @jorgemann Год назад +2

    No entiendo nada pero me encanta

  • @fumblerooskie
    @fumblerooskie Год назад +3

    C'etait très utile. Merci!

  • @mahmoudhabib95
    @mahmoudhabib95 Год назад +2

    Merci beaucoup ! Mais le lien de la leçon complète n'est pas là dans la description. Pouvez-vous l'ajouter svp ?

  • @danncorbit3623
    @danncorbit3623 Год назад +1

    I don't know if African French is like Parisian French, but my African friends pronounce 'Maintenant' as may-nah. It took me a while to catch on.

  • @lynn858
    @lynn858 Год назад +1

    Ah ha! My 4th grade self was SURE that people did not actually use the ne pas construction when chatting with friends. There was no plausible way people went to that effort.
    Sure, if they'd admitted it to us, it probably would have been even more maddening to learn properly, and it WAS super important to practice it, because it's challenging when you brain is used to English grammar. And even more complex when you finally get introduced to jamais and other negation phrases.
    But HA! My logic was solid. Humans shortcut spoken language. Period.

  • @Elpuma1374
    @Elpuma1374 Год назад

    Il faut que j'apprends le français!===Faut q jappren français?...Merci Géraldine!!

    • @beeble2003
      @beeble2003 Год назад +1

      Shouldn't that be "l'français"?

    • @Elpuma1374
      @Elpuma1374 Год назад

      @@beeble2003 , Not when the fallowing word starts with a vowel; in this case, starts with an "f".

  • @EdRLToronto
    @EdRLToronto Год назад +2

    D’main, pour l’aprèm, faut q’j’faire l’ménage.

    • @domioib5745
      @domioib5745 Год назад +3

      aprèm is an expression used by french from France , in French canadian we use après-midi so '' Faut que j'fasse le ménage pour demain après-midi' ' or Demain après-midi, faut que j'fasse le ménage. ''que je fasse'' is the subjonctif présent of the verb faire.
      You are very close if you had said this sentence to me, I would have totally understood what you wanted to say .

  • @PhoenixRising-nm1he
    @PhoenixRising-nm1he Год назад +5

    I'm convinced the French do it just to annoy foreigners, particularly the British. The contempt I faced when trying to learn and speak French in France was extreme. The vast majority of the time, if they spoke English, they insisted in doing that, and if not they just seemed to ignore me. I admit my French is bad, but not that bad!

  • @nawimal
    @nawimal Год назад

    🎉🎉

  • @BrunoTorres1
    @BrunoTorres1 Год назад

    Thanks! Nonetheless that was Zurich and not Geneva ;)

  • @slicksalmon6948
    @slicksalmon6948 7 месяцев назад

    I wish someone would have told me this 50 years ago.

    • @Commeunefrancaise
      @Commeunefrancaise  7 месяцев назад

      We’re so glad this lesson helped, @slicksalmon6948! If you’re interested in more lessons like this, please join our mailing list to get a new lesson each week: www.commeunefrancaise.com/youtube-welcome?&source=youtubecom
      -Lyndsie
      Comme une Française Team

  • @johnalmberg7512
    @johnalmberg7512 Год назад +3

    Actually, studying the 'rules' for everyday spoken French is no more use than knowing the rules for formal French. You can't really insert extra letters into a sentence you don't understand to make it more understandable, especially in the middle of a conversation. This advice is literally impossible to follow! No, the only way to improve your understanding of fast informal French would be to listen to lots of it, *after* you reach a level where you can at least get the gist of what the French speaker is saying. Trying to do this when you are on an A1 or A2 level is extremely difficult, unless you can find lots of fast spoken French which is still mostly comprehensible to you. Obviously, this kind of input is difficult to obtain.

    • @frankfrancais8262
      @frankfrancais8262 Год назад

      J’ai le même problème avec ce conseil. Je pense que il n’y a substitut pour beaucoup de temps en écoutant les francophones natifs.

    • @bsfan6150
      @bsfan6150 Год назад

      If you have the time to read some French novels that use colloquial dialogue rather than formally correct speech, it helps.