No sé al español le faltó fuerza en el grito pero no está mal la voz es buena al hablar se nota que impone en cambio el latino es más fuerte ni que decir de la voz que es súper grave y le queda como anillo al dedo buena reacción y análisis bro 👍🏻😁
No sabes cuánto nos encanta escuchar ambos idiomas y comparar sus diferencias!! Gracias por tan impecables videos bro!! Te recomiendo mucho la pelea de Gohan vs Bojack 💪🏾🔥🔥🔥🔥
Muchas gracias bro, comentarios como los tuyos hacen que valga la pena seguir haciendo contenido, un gusto.. Y te agradezco la sugerencia, la tendré en cuenta para pronto. 🔥👍🏼
Yo creo que al Castellano si le faltó soltarse un poquito más, el grito tiene proyección pero sentí que se quedó corto en intensidad. EN esta escena Jiren está descontrolado emocionalmente, algo que Juan Carlos Tinoco reflejó totalmente. Y considero que este personaje lo hizo salirse de la "casilla" en la que estaba, o sea, nunca lo habíamos oído gritar de esa manera; siempre se le escuchaba en personajes imponentes pero que no se alteraban de la forma como si sucedió con el marcianito. Y lo hizo excelente. Saludos Arturo :)
Ándale a Juan Carlos Tinoco, le vino estupendo este papel ya que lo hizo experimentar completamente otra vibra, y esta faceta de hacer personajes complejos del anime es una muestra de todo ese potencial en su voz, en lo que puede llegar a lograr, tanto vocalmente como en interpretación. Gracias por pasarte Keanu.
GRACIAS, manda huevos que tenga que venir a vídeos de hispanoamericanos para que reconozcan nuestro doblaje y no a mis "compatriotas" que echan pestes de nuestro doblaje con tal de agradar. Hermano hispano, nuestro doblaje es así de bueno, aunque tengamos excepciones como las tienen ustedes porque ninguno es perfecto. Pero te doy las gracias por reconocer el trabajo de nuestros actores así como desde aquí admiramos el doblaje latino de muchas series.
Bro podrías reaccionar a Gohan se transforma en místico de dragon ball super super hero en castellano
Buen video .
Podrias Reaccionan una Escena de Naruto por ejemplo el grito de gaara contra sasuke
No sé al español le faltó fuerza en el grito pero no está mal la voz es buena al hablar se nota que impone en cambio el latino es más fuerte ni que decir de la voz que es súper grave y le queda como anillo al dedo buena reacción y análisis bro 👍🏻😁
Está genial está escena 💥
De las mejores del torneo del poder.. 🔥💪🏼
Español: bueno bueno ta bien el sonido y la intensidad
Latino: SALABERGA ES LO MEJOR
CAUSA ESA VOZ DE GOKU XDD ESA VOCESOTA XDD BUEN VIDEO BRO
Jajaja xd le vino muy bien el cambio jaja saludos.. 👍🏼
Juan Carlos Tinoco 🇲🇽👍🏼
Hizo un gran trabajo como Jiren
No sabes cuánto nos encanta escuchar ambos idiomas y comparar sus diferencias!! Gracias por tan impecables videos bro!! Te recomiendo mucho la pelea de Gohan vs Bojack 💪🏾🔥🔥🔥🔥
Muchas gracias bro, comentarios como los tuyos hacen que valga la pena seguir haciendo contenido, un gusto.. Y te agradezco la sugerencia, la tendré en cuenta para pronto. 🔥👍🏼
Estupendas voces de las dos español y latino
Yo creo que al Castellano si le faltó soltarse un poquito más, el grito tiene proyección pero sentí que se quedó corto en intensidad. EN esta escena Jiren está descontrolado emocionalmente, algo que Juan Carlos Tinoco reflejó totalmente. Y considero que este personaje lo hizo salirse de la "casilla" en la que estaba, o sea, nunca lo habíamos oído gritar de esa manera; siempre se le escuchaba en personajes imponentes pero que no se alteraban de la forma como si sucedió con el marcianito. Y lo hizo excelente.
Saludos Arturo :)
Ándale a Juan Carlos Tinoco, le vino estupendo este papel ya que lo hizo experimentar completamente otra vibra, y esta faceta de hacer personajes complejos del anime es una muestra de todo ese potencial en su voz, en lo que puede llegar a lograr, tanto vocalmente como en interpretación. Gracias por pasarte Keanu.
Podrás reaccionar a vegeta se transforma en super saiyayin en varios idiomas está muy bueno saludos y bendiciones
GRACIAS, manda huevos que tenga que venir a vídeos de hispanoamericanos para que reconozcan nuestro doblaje y no a mis "compatriotas" que echan pestes de nuestro doblaje con tal de agradar. Hermano hispano, nuestro doblaje es así de bueno, aunque tengamos excepciones como las tienen ustedes porque ninguno es perfecto. Pero te doy las gracias por reconocer el trabajo de nuestros actores así como desde aquí admiramos el doblaje latino de muchas series.
Pero esa no es la voz de arturo de la casa de papel
Pero por k Castellano y Latino k endejo