Trio Mara- Bingöl
HTML-код
- Опубликовано: 8 фев 2025
- TRIO MARA - Bingöl
"Ez wenda bume biyanê wan rêka me
Biyane wan golan, çeman û beran
Ez koçberim, xêrîbim li wan deran
Bêje xuşka min zozanên Bîngolê li ku ne?"
"Kaybolmuşum yolların yabancısıyım
tüm göllerin, nehirlerin, taşların
ben göçmenim, bu yerlerin yabancısıyım
Söyle bana bacım nerededir Bingöl'ün yaylaları"
Vocal: Sakina
Piano: Naze Isxan
Violin: Nure Dlovani
Lyrics & Music: Anonnymous
Origin: Armenian folk song
Composition for piano and violin: Naze Isxan & Nure Dlovani
Camera: Deniz Yildizhan
***
TRIO MARA - WOMEN IMPRESSIONS FROM KURDISTAN - KURDISH ETHNO MEETS CLASSICAL MUSIC
Description
Mara is Zazaki, which is one of the oldest native languages in the Middle East. It means BY US.
Mara draws from the rich treasure of traditional Kurdish songs. They express them anew in their own particular way by contrasting classical and contemporary music. Presented in a way only women can sing them these songs turn into a great experience.
Mara do not stop at singing Kurdish language songs. With their own interpretations of songs in other middle-eastern languages, they make new soundscapes come alive.
Mara are convinced that the language of music expresses love of peace, a language that cannot be spoken too much. Mara want their music to overcome borders and have their audience participate in the music of a region that is considered the cradle of humanity.
***
Biography
Sakina
SAKINA began her career self taught, as an autodidact, before she received professional education and voice training.
In the 90′s she was a member of the Mesopotamian Culture Centre, a Kurdish artists association based in Istanbul but acting throughout all of Turkey. Its members suffered various reprisals by the government because of their Kurdish lyrics. Some of them paid their artistic dedication with their lives.
During this time she organized many (due to the government led forbiddance of the Kurdish language until the late 90s) illegal concerts, until eventually she was forced to flee.
She continued her work in Armenia, Syria and Kurdish-Irak.
Currently she is living in Vienna.
Since 2008 she has become increasingly involved with human rights issues in particular women's rights issues.
She views her music as a way portraying the life of people in the Kurdish regions. She realizes this with a sensitive performance of striking melodies by which suffering and melancholy, courage for life and yearning become palpable.
Naze Isxan
Naze Isxan began to play piano at the age of six. The pianist graduated from the Rimsky-Korsakov Conservatory in Krasnodar as a concertmaster and music teacher. Since the end of the nineties, she has given concerts in Russia at first and since 2001 she also appears on a regular basis in other European countries.
She has a passion for Kurdish music that she would like to introduce to a wider non-Kurdish audience in her concerts. Therefore, she also arranged traditional Kurdish melodies for piano and published the first Kurdish music book for piano in 2004 (Evina Kurdistane - Bona Pianoforte).
Nure Dlovani
Nure Dlovani is a solo violinist who also works as a teacher for violin and piano. She received her professional education at the conservatories in Moscow, Erevan, and Frankfurt.
Her repertory is rich and comprises classical music and pop as well as sound tracks or crossover performances with the New Philharmonics in Frankfurt. She also works with a variety of well-known Kurdish musicians both in the studio and as a solo violinist in live concerts.
***
facebook: / trio.mara.project
bandpage: fb.bandpage.com...
website: www.sakinateyna...
twitter: #!...
***
Press contact: John Tobisch-Haupt / KOevent / e.Mail: booking@ko-event.com / Fax: +49 221 168 42 82
Booking agent: John Tobisch-Haupt / KOevent / e.Mail: booking@ko-event.com / Fax: +49 221 168 42 82
***
ALL RIGHTS RESERVED BY TRIO MARA
Çı zemane nızanım le gelek xweşe dengu dılete saxvı❤
Hûn her bijîn hunermenden heja û delal. Em daîm lı benda serkeftına we hejayan ın.
her bijin hersek muzicianen meyin cuwan
HER BİJİ KURD KURDÎ KURDİSTAN
Seni yeni keşfettim heleki göç türküsü benim yüreğimi dağladı arzu ettiğin bütün güzellikler seninle olsun bir sakineden bir sakınaya
Gerçekten Bingöl çok özel bir şarkıdır ben de hep o göçün acısıyla okurum bu şarkıyı 😢🎵
Cok guzel
Thank you for posting this video, I hope we can enjoy each others music. Btw I can translate the rest of this song for anyone, because I can understand what she is saying.
(: