Adele-Set fire to the rain (deutsche übersetzung)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 ноя 2024

Комментарии • 19

  • @thomaskerschbaum5174
    @thomaskerschbaum5174 Год назад +1

    wirklich schön....

  • @TeddyKira
    @TeddyKira 9 лет назад +6

    Ich liebe dieses Lied😍❤ & tolle Übersetzung!:)

    • @lainxd8530
      @lainxd8530 8 лет назад

      ich liebe das lied auch

  • @sardashtfauzi7407
    @sardashtfauzi7407 9 месяцев назад +2

    1:29 🎉🎉❤❤❤

  • @gertrudlettau2498
    @gertrudlettau2498 Год назад

    Sehr gute Übersetzung!

  • @siriornsimon1580
    @siriornsimon1580 9 лет назад +1

    ich liebe dieses Lied 😍

  • @kaan7236
    @kaan7236 11 месяцев назад

    Gänsehaut

  • @marknu3327
    @marknu3327 3 года назад +5

    Hast ein Like bekommen, doch möchte ich anmerken, dass die Übersetzung
    hier und da etwas holpert:
    "Sometimes I wake up by the door"
    darf NICHT wörtlich übersetzt werden.
    "Manchmal wache ich auf, wenn die Tür geht"
    im Sinne von: wenn jemand die Tür öffnet,
    wäre die korrekte Übersetzung.
    "In deinen Armen zu stehen (stay)"
    wäre treffender mit "bleiben" wiederzugeben
    oder gleich mit "von deinen Armen gehalten zu werden".
    Im Lied geht es darum, dass eine Frau den von ihr geliebten Mann nicht
    ergänzen kann, auch deshalb, weil der Mann oft lügt.
    Sie ist zu schwach, mit diesen Lügen zu leben und
    hält mit ihrem Verhalten (Feuer) dagegen.
    Sie anerkannt die große Stärke des Mannes,
    aber sie kommt mit den Lügen nicht klar und reagiert falsch (fire to the rain).
    Wo er Wachstum (Regen) setzt, da zerstört sie (Feuer).
    Sie sagt, ihre Hände seien stark und sie genießt, in seinen Armen zu sein,
    aber ihre Knie sind schwach
    -- so kann man natürlich nicht dauerhaft von jemandem gehalten werden.
    Ihr zerstörerischer (selbstzerstörerischer?) Einfluß (Feuer)
    vernichtet die mögliche Gemeinsamkeit der beiden
    und sie sieht letztlich keine andere Möglichkeit,
    als sich mit ihm in ihren zerstörerischen Einflüssen zu ergehen,
    wohlwissend, dass dies das Ende der Beziehung einläuten wird.
    Seine Gaben für ihre gemeinsame Verbindung zerstören - set fire to the rain.
    Enjoy your life!

  • @tootsbuddy75
    @tootsbuddy75 Год назад

    Wow....i love it.

  • @werwolftabak3567
    @werwolftabak3567 8 лет назад +1

    super Text,wie war,sie soll mein Herz wieder geben,was sie mir genommen hat ich Brauch es😢😢😢

  • @its_mara5914
    @its_mara5914 8 лет назад +1

    Hammer stimme

  • @sabrinabader55
    @sabrinabader55 Год назад

    ❤❤❤

  • @sabrinabader55
    @sabrinabader55 Год назад

    ❤❤🎉🎉🎉😊

  • @zilanorper4878
    @zilanorper4878 8 лет назад

    toll

  • @Agrarforst
    @Agrarforst 10 лет назад

    der song is nich schlecht