На английском рыба поёт о том что бы ты не писал на пол, а использовал писуар или туалет. В русском перевели так из-за схожести музыки рыбы-фугу и марша Тореадора из арии "Кармен", а фраза "Тореадор смелей через забор" перефразированная фраза из того же марша "Тореадор смелее в бой". На польском рыба поёт о быке, который излевается кровью (опять же из-за связки с "Карменом".
I’ve heard in the comments of a different video that the Polish word for “piss” can sound similar (if not just have a double meaning) to the word for “flow” However “blood is pissing off of him” is a hilarious sentence-
@@Meep_Mop yeah it can be used both ways, there’s no grammatical difference. Tho personally I think it’s more like gush or leak rather than flow, since it’s used to describe a fluid coming out of something rather than just moving along a surface
Russian version: La-la-la-la-la, la-la-la-la-la Bullfighter, be bold, (jump) over the fence La-la-la-la-la-la-la-la-laaaaaa The word "bullfighter" ("Тореадор") rhymes with the word "fence"(" Забор") in Russian - that's the whole joke.
polish version translation i killed a bull whats a bull for me? blood is peeing from him pee pee pee questions : how did a water creature kill a bull? how is the body peeing blood? answers : none
"Don't pee on the floor, use the comodore" Meanwhile in poland: I killed a bull, what's a bull for me? Blood is leaking from him (I dont know how to translate that) Lalala (...)
Funfact: "Torreodore, skorey cherez zabor" means that someone wants toreodore to get throught the fence(somehow) Its just hard to translatger because of gremmar. Skorey is like for him to hurry and cherez zabor is throught the fence.
The Polish one sounds like the voice actor is getting ready for a performance. The Russian one however, sounds a bit more like that voice actor is trying not to laugh and cry while singing.
🇵🇱Polish: I killed the bull what a bull for me blood pissing off him pi, pi, pi, pi (Zabiłem byka cóż to dla mnie byk krew z niego sika siku, siku, siku si) 🇷🇺Russian: Toreador, bolder over the fence (Тореадор, смелей через забор!)
Well im from Poland and he is singing in polish: i killed a bull, well that's a bull to me, blood from him pee pee pee pee I cant stop laughing😂🤣😂🤣🤣😂🤣😂😂🤣😂🤣😂
Plotwist:*the meme was familiar to the “fnaf one but this one is not original or the fnaf original was by Georges Bizet and the song name was “Votre Toast”*
i like how there's the other ones and then the polish one's about killing a bull
zabiłem byka
@@AnasakiTheRat Wątpię
lol he removed his reply
@@core3719 hm?
@@AnasakiTheRat hm?
Polish version killed me
Why?
@@vlogihanu1337 because he sings:
I killed the bull
what a bull it was
the blood is pissing off of him
pee pee pee
@@Parsn2137 LOL IMA SHOW THIS TO MY POLISH FRIEND
@@Parsn2137 Did you translate it
@@Kidpalpatine as a Polish person I can confirm that he didn’t translate it.
This is a certified yellow singing pufferfish classic
Amogus
На английском рыба поёт о том что бы ты не писал на пол, а использовал писуар или туалет. В русском перевели так из-за схожести музыки рыбы-фугу и марша Тореадора из арии "Кармен", а фраза "Тореадор смелей через забор" перефразированная фраза из того же марша "Тореадор смелее в бой". На польском рыба поёт о быке, который излевается кровью (опять же из-за связки с "Карменом".
Спасибо за перевод! Забавно, что все эти версии так отличаются между собой)
софья ты такая умная….
Всё таки на английском лучше)
На английском рыба говорит чтоб ты писал в столовую. Комедор это столовая.
Кармен это женщина и ее имя не склоняется
I know the polish version from my grandma. She sang me this when I was like 5. I thought she made it up
same lol
nah, it's the Polish translation of Carmen, now very hard to find, because we don't perform translated operas anymore
@@jamie9063 hey i from Poland and polish version means I killed a bull what is it for me a bull blood pees from him
@@LyxeRoblox yeah, because it's from Carmen's Toreador song
Why in the polish version he is singing about that he killed a bull and blood comes from him???
It's because it was some popular back then short song.
Yes polish song is about dying bull.
Toreador march moment
I think that’s the original song. It’s a pretty old song, way before the advent of games.
It’s from the opera “Carmen”
I love how he seems to say something entirely different in every language.
Edit: I'm referring to the translation.
he says the same in french (I know french and watching the french version, I know he's still singing about not peeing on the floor, just not properly)
Because it is, the Polish and English versions are completely different lmao
they are different things, both russian and polish says diff things than english one do
its almost as.... thats how languages work
in Polish he sings about murdering a bull and pissing blood, seriously
Sadly the "Don't pee on the floor" isn't translated right in Russian
The fish instead sings about toreador getting over the wall
ruclips.net/video/Avp7dSoj_wI/видео.html
Correct translation
getting over the fence actually
The polish version sings about killing a bull 😂
Who is toreador
@@TheBadbucky A spanish bull-fighter
Zabiłem byka,
cóż to dla mnie byk,
krew z niego sika,
siku, siku, sik
XD
Dal bym ci lajka, ale niech zostanie 69
Ля как мило
Что за π3дец?
@@tasya3430 я каждую зиму вижу как забивают быка
Вы городские такие неженки
@@user-ho5jv7ej2v Это правильный перевод написанного?
Polish, Russian and English version killed me.
no, polish version killed the bull
@@uhhm r/technicallythetruth
@@uhhmplot twist: commentary was written by a bull.
Da
Why in Polish version he sings:
i killed the bull
what a bull it was,
the blood is pissing off of him,
pissing pissing pissing
The melody comes from the Opera "Carmen" and it is sung by a bullfighter.
thnx for the translation i was curious if it was different
big chungus
I’ve heard in the comments of a different video that the Polish word for “piss” can sound similar (if not just have a double meaning) to the word for “flow”
However “blood is pissing off of him” is a hilarious sentence-
@@Meep_Mop yeah it can be used both ways, there’s no grammatical difference. Tho personally I think it’s more like gush or leak rather than flow, since it’s used to describe a fluid coming out of something rather than just moving along a surface
A literal translation of polish one:
"I have killed the bull, bull's no big deal for me. The blood is peeing from him, pee, pee, pee."
I think in this context it would be squiring
I like how Russian part (im Russian) is about Teador is too scared of jumping trough the fence
О да я тоже русский
Лалалалалалал тореадор смелей меня через забор
Я не гей
Я тоже русский
Russian version:
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Bullfighter, be bold, (jump) over the fence
La-la-la-la-la-la-la-la-laaaaaa
The word "bullfighter" ("Тореадор") rhymes with the word "fence"(" Забор") in Russian - that's the whole joke.
Ты русский/Ая?
@@maechkellita да
The russian one says: toreador, faster through the fence
I love how it means something completely different in every language
I love how the Polish one is about the fish killing a bull and watching the blood spill out
polish version translation
i killed a bull
whats a bull for me?
blood is peeing from him pee pee pee
questions : how did a water creature kill a bull? how is the body peeing blood?
answers : none
The *bull* is on his period 🙄💅 duh LOL
I think the Word "siku" is reffering to the word "gushes out" as in blood is gushing out of him
The melody that the fish is singing comes from the Opera "Carmen" and it is originally sung by a bullfighter.
I thought you guys were joking not that it was actually the translation what the FUCK???
Zabiłem byka cóż to dla mnie byk krew z niego sika siku siku sik
As Russian.I am fucking dissapointed it didn't said "Не сыы на пол.Используй коммондор"
а че за коммодор
Невозможно было ставить такие слова в детскую видеоигру)
@@darrlyl1 Сам френ не знаю
Ра-та-та-та-та, раттата-та-таааа!
Не гадь на паркет, используй туалет!
Лаааа-лалалалалал.....
@@Grievous_Nix гениально! лучшая версия
I love being polish
Same honestly
#zabiłembykacożtozamniebykkrewzniegosikasikusikusik
Polska górom
@@olisomething Ja ruszę do niemcy
Polska GUROMMMMM
o mój boże ale pięknie śpiewa
tak
Prawda xd
English-peeing on the floor
Polish-killing a bull
Russian - jump across the fence
"Don't pee on the floor, use the comodore"
Meanwhile in poland: I killed a bull, what's a bull for me? Blood is leaking from him (I dont know how to translate that) Lalala (...)
Russian: Toreador, dare through the fence
#zabiłembykacożtozamniebykkrewzniegosikasikusikusik
dziękuje za polską wersje :)
0:00 Polish 0:10 Russian
Funfact:
"Torreodore, skorey cherez zabor" means that someone wants toreodore to get throught the fence(somehow) Its just hard to translatger because of gremmar.
Skorey is like for him to hurry
and cherez zabor is throught the fence.
The Polish one sounds like the voice actor is getting ready for a performance. The Russian one however, sounds a bit more like that voice actor is trying not to laugh and cry while singing.
It sounds like number one is saying lol
Brazilian Portuguease:
Meu Deus
Meu senhor
Me ajuda, por favor
É na escola, no trabalho ou faculdade
Tô viciado
No zap, zap, zap
polish: blood
english: pee
russia: lets suppose that vodka
conclusion: this shows our life: blood, going to pee then drinking vodka
Russia: Fence
the polish and russian sound like internet memes
OMG TY FOR SAYING THE GAME NAME IVE BEEN LOOKING FOR THE NAME FOREVERRRR
Торедор, смелей через забор translates like Toreadore,cmon ,jump over the fence(смелей can be adaptive translated like c'mon,but for real its bravely)
Смысл теряется, хотя, вряд-ли он был…
Как я помню "смелей через забор" имеет смысл помочиться снаружи
@@user-ho5jv7ej2v может бы
Russian version is my favorite
Imagine watching a 2 minute unskippable ad for a 30 second video.
Мне нравится эта песенка по-русски
Russia good! Thank you for adding a translation into Russian.💗
They all have different meanings, that’s fun
0:22 LMFAO
"don't pee on the floor"
😭🤚
That's surprising
I thought that there were only a French and an English version
Забавно что смысл текста на всех языках разный)
0:04 got me dead of the “kushi kushi kushi”💀💀💀💀😂😂😂😂
There's also french version
Number 2... La lalaAaAaAaAaAAAAAaa 😂🤣
really why is it like this in polish
English: don't pee on the floor
Russian: toreador over the fence
Polish: *_ZABIŁEM BYKA_*
The polish version is "I killed a bull, whats a bull for me? Blood pisses from him. Piss piss piss LALALALALALALA"
polska najlepsza!
Fun fact: the russian one translates to "Toreador, braver(faster) over the fence". It seems to say something different for every language lol
🇵🇱Polish:
I killed the bull
what a bull for me
blood pissing off him
pi, pi, pi, pi
(Zabiłem byka
cóż to dla mnie byk
krew z niego sika
siku, siku, siku si)
🇷🇺Russian:
Toreador, bolder over the fence
(Тореадор, смелей через забор!)
-сколько раз ты это пересмотрела?
-да
Тоэадор , смелей через забор .
Помню на английском смысл песни отличается.
Там по другому
Там вот так поется: не писай на пол используй комадор
Kakoy komador ?
@@lubovfeatiluyabukinafeatbu6318 а польская версия вас не смущает?
Мне русская озвучка чем-то Бурунова напоминает.
Спасибо! Теперь я понимаю что он говорит.
fun fact: russian pufferfish sings "Teadore bravier thourght the fence"
kinda sound like one of the fnaf songs to me tbh.
they’re both based on the same song! the original is the toreador march from the opera carmen.
I’m glad they included Poland, I feel like Poland is too underrated and is just a punching bag for the world
im polish, and in this language he literally probably said something else that he was supossed to in english.
I’ve found the Italian and French version
0:10 Топ песенка за сотку
In the Polish version there were also some swears i don't know if the swears were in the English version
@Mr.HippoPL I meant the entire game I perfectly know this song from my family
Спасибо за русский перевод) 🍓
It get progressively more muffled
In Russian it will be:
не писай ты на пол
Используй писсуар
О дааа, это то, что мне нужно😨💕
MARCH OF THE TOREADOR?
The second one uses the word toreador which the name if the song also has
In the beginning The Russian one sounds like fnaf musicbox 🎶
idk why but i think the russia’s one actually says
Toreador braver through the fence
idk the toreador word lol
Bullfighter, bolder over the fence.. A what?
Класная Русская озвучка ты переводил YES ИЛИ NO?
Toreador, bolder over the fence
załatwiłem byka, cóż to dla mnie byk, krew z niego sikł siku, siku, sik lalalalalalala
0:10 is like the Fnaf Song 🤣🤣🤣🤣🤣 🐻🐤🦊🐰
As someone who's learning Russian, that version killed me
Ты знаешь что я сейчас пишу?
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Тореадор смелей через забор
Ла-ла-ла-ла-ла-лааааааааааа
the french version is:
il ne faut pas pisser dans l'aqua
la toiletta dou commodore
laaa la la la la la la laaa
I thought water in french is "oeu"
@@greggegg8358 its actually eau, but idk why they said aqua bc that is NOT used. all the lyrics sound unnatural though
@@beepbop3036 maby he's supposed to have a spanish accent or something
Ah yes a completely normal video
*freddys music box intensifies*
im polish and my dad used to sing me this song when i was a kid
Ofak serio
sure
Polish and 2022
\/
Ох, Теодор...
Well im from Poland and he is singing in polish:
i killed a bull, well that's a bull to me, blood from him pee pee pee pee
I cant stop laughing😂🤣😂🤣🤣😂🤣😂😂🤣😂🤣😂
0:00 polish
0:10 russian
0:19 english
What do you use to make the audio turn into another language?
game has several translations, you dumbass
another voice actor
Роза через забор ла-ла-ла
i love it when hairy guys get oiled up
am... on russian "toreador faster over the fence"
As a poland guy i can this is absolute win
Mi się podoba po polsku
Я готов смотреть на это вечно
The Russian version is saying along the lines of toreador boldy jump over the fence
poland: 0:00
russian: 0:09
english: 0:19
0:07 😂😂😂😂
0:11 😂😂😂😂
0:21 😂😂😂😂
I'm at home when the lights were turned off
Plotwist:*the meme was familiar to the “fnaf one but this one is not original or the fnaf original was by Georges Bizet and the song name was “Votre Toast”*
I killed a bull, what is a bull to me, the blood from spill of spill of spill lalalala
Wtf image that i from Poland and the first one just blow up my brain
In Russian 🇷🇺: Ла ла ла ла ла лалалалалаа не писай на пооол, используй писсуааар, Fake translate in video
its a fnaf music from first part of this game