Всегда обожал эту конпозицию , мекано спела ее потрясающе на столько, что улетаешь в космос! Нашел ее с субтитрами на русском и был уверен, превзойти такае не реально но,Сергее это удалось!!! Я вам бескрайне благодарен!!!
Я не согласен с вами, поскольку разочарован тем, что ей не удалось перепеть Мекано. Кроме того, можно было найти получше стихоплета. С рифмой большие проблемы. Короче, пролет огромный
@@dantess9568 а перепеть МОНСЕРРАТ КАБАЛЬЕ ???? Разачарован ??? Девченка спела , перевод дала ... . Что не так ?? Теперь знаешь о чем ... песенка ... 😠😠.
Я потрясена!!! Прослушала множество вариантов исполнения, и рок, и оперный, среди прослушенных данный вариант даже превосходит многие. Многие!!! Понравилось очень!!! Спасибо за доставленное удовольствие!!! Счастья Вам! Привет из Челябинска.
Очень, очень хорошо. То, что говорят - текст немного нескладный - это все фигня. Перевести с испанского вообще надо еще суметь, а уж спеть - и подавно. Мне понравилась игра с ударениями в словах. А голос - вообще в тему. Так что 5+ :)
Если честно, этот перевод мне нравится намного больше, чем другая версия (не знаю, кто перевёл). А про вокал... про вокал вообще говорить не приходится - слов, чтобы это описать, просто нет. Я полюбила эту песню в оригинальном исполнении - и полюбила заново в Вашем! Спасибо огромное!
Есть на белом свете Старая легенда, Будто бы цыганка Ночью под Луною Приближала рассвет. Слёзно умоляла Убедить цыгана Днём жениться на ней. "Будешь ты до смерти Ему жена," - Тихо отвечала С небес Луна, - "Но взамен возьму я Первого ребёнка, Что родится в семье. Знаю, что ты очень Замуж выйти хочешь, Но лишь в замен на дитя." Ты, Луна золотая, Хочешь матерью стать, Чтобы счастье узнать, Но подумай, родная, Как он будет страдать Среди чёрных цыган. Светлый мальчик лунный. У отца-цыгана Родился сын: Белым горностаем Средь чёрных спин, С серыми глазами, С кожею блестящей - Сын Луны настоящий! "Чёртово отродье! Где взяла такое? Не оставлю в покое!" Ты, Луна золотая, Хочешь матерью стать, Чтобы счастье узнать, Но подумай, родная, Как он будет страдать Среди чёрных цыган. Светлый мальчик лунный. В ярости к супруге Цыган пошёл, Подступил вплотную Он к ней с ножом: "С кем ты целовалась? Ты мне изменяла!" И зарезал её. А потом ребёнка В лес отнёс дремучий И бросил там одного. Ты, Луна золотая, Хочешь матерью стать, Чтобы счастье узнать, Но подумай, родная, Как он будет страдать Среди чёрных цыган. Светлый мальчик лунный. Если ночью мальчик Спокойно спит, С полною улыбкой Луна глядит, Ну, а если плачет - Делается тонкой Колыбелькой ребёнку. Ну, а если плачет - Делается тонкой Колыбелькой ребёнку. 
@@СергияШамбер Это Вам спасибо..... La luna моя любимая композиция, но на русском слышу в первые... Ну и конечно, ваш прекрасный голос... Всех благ и новых высот в музыке... Respect..
И это здорово, что у кого-то там перевод лучше!!!. Я очень этому рада!" Мне и мои друзьям и поклонникам нравится этот перевод ... Мне его мои друзья русскоговорящие испанцы прислали и попросили спеть именно это текст ... Вы уж извините.. взяла и . и спела по их просьбе, ... как смогла!!! Мне что теперь - удалить это видео, раз там у кого-то лучше и шедевральней?
А мне только этот наоборот нравится, другие не в рифму вообще. Поэтому на вкус и цвет как говорится. Не нужно оскорблять исполнителя, девушка очень чудесно поёт и текст хороший.
какой потрясающий голос!!!)) ХРУСТАЛЬНЫЙ ЗВОН)
Спасибо, Алла.
Всегда обожал эту конпозицию , мекано спела ее потрясающе на столько, что улетаешь в космос! Нашел ее с субтитрами на русском и был уверен, превзойти такае не реально но,Сергее это удалось!!! Я вам бескрайне благодарен!!!
Спасибо, Руслан
Я не согласен с вами, поскольку разочарован тем, что ей не удалось перепеть Мекано. Кроме того, можно было найти получше стихоплета. С рифмой большие проблемы. Короче, пролет огромный
@@dantess9568 а перепеть МОНСЕРРАТ КАБАЛЬЕ ????
Разачарован ???
Девченка спела , перевод дала ... . Что не так ??
Теперь знаешь о чем ...
песенка ... 😠😠.
@@dantess9568 никто и никогда не сможет перепеть оригинал, не только эту песню, а впринципе.
@@ritasolaris3606 не девчёнка, а девчОнка..!!!
Голосочек,как ручеек горный.Прозрачный,целебный,душевный.Благодарю за Ваше пение,становится тепло и душевно для сердца.
спасибо, Наталья.
Ангельский голос и интересный перевод)
спасибо
Поддержка
Я потрясена!!! Прослушала множество вариантов исполнения, и рок, и оперный, среди прослушенных данный вариант даже превосходит многие. Многие!!! Понравилось очень!!! Спасибо за доставленное удовольствие!!! Счастья Вам! Привет из Челябинска.
Спасибо. Любовь за Ваши теплые слова!
@@СергияШамбермне тоже очень понравилось)) всех благ вам))
Восхитительно! Очень нежно, прекрасно передано настроение песни 👍👍👍👏👏👏♥️♥️♥️
Спасибо, Ольга.
прекрасное исполнение!!! Браво!!! это Бесподобно!!! Спасибо за подаренную сказку!!!
спасибо!
-с кем ты целовалась?
-с Гекатой, лунной богиней. Вопросы?
влюблена в эту песню, перевод очень хорош
Самая трогательная версия этой песни.
Умница, красавица. Очень красивая песня, прекрасно исполнена, с чувством. Впечатляет Ваша способность Сергия. Любим Вас.
Спасибо, Алекс
давно нравится эта песня.и вдруг-такой замечательный кавер! Спасибо! исполнение и перевод просто перфект!НАСЛАЖДАЮСЬ!
Спасибо, Алексей.
I'm not a russian speaker, but this sounds so pretty and the closest to mecanos voice , Bravo! 👏👏👏
Прекрасно. Хочется ещё услышать эту-же песню в вашем исполнении в оригинале.
Я в шоке! Спасибо! слушал её в исполнении Сары Брайтман. и перевод с итальянского на уровне! Дай бог тебе всего, что сама пожелаешь девочка!
Спасибо!
Очень, очень хорошо.
То, что говорят - текст немного нескладный - это все фигня. Перевести с испанского вообще надо еще суметь, а уж спеть - и подавно. Мне понравилась игра с ударениями в словах.
А голос - вообще в тему.
Так что 5+ :)
спасибо
Самый очень близкий перевод. Браво!
Спасибо.
Вы прекрасна как некогда. Лайк! Любви радости и счастья!
спасибо
Нежная и приятная песня!!!!Ты супер Сергия
Спасибо!
Есть одна легенда,
Старая легенда,
О шальной цыганке что луну молила до рассвета среди гор.
Ваш перевод ещё лучше, и поёте как ангел
Spasiba
Очень красивая песня, красивый голос. Хотя мне больше нравится в тяжелом исполнении :)
очень красиво, не могу перестать слушать
Спасибо за чудесное исполнение!!!
спасибо, Юлия.
ноты в препеве спеты хорошо! напевы в нужных местах. Текст разложен тоже хорошо
в сё отлично!
Спасибо.
Incomparable💗. El significado y la actitud emocional se transmiten simplemente fantásticamente. Bravissimo👍👌👏👏
GRACIAS
Очень красивое исполнение и голос!
Спасибо
Венский вальс! Так знакомо и близко к сердцу. Спасибо вам!
Если честно, этот перевод мне нравится намного больше, чем другая версия (не знаю, кто перевёл). А про вокал... про вокал вообще говорить не приходится - слов, чтобы это описать, просто нет. Я полюбила эту песню в оригинальном исполнении - и полюбила заново в Вашем! Спасибо огромное!
Спасибо за Ваше тепло, Cats Stars
Это прелесть голос. И песня класс.
спасибо
Супер !!@@
👍👍👍💖💖💖💖!!@@!!
спасибо
@@СергияШамбер мне не нужно Ваше спасибо .
Вы талант . Я хочу знать о Вас больше ... ❤❤.
Есть на белом свете
Старая легенда,
Будто бы цыганка
Ночью под Луною
Приближала рассвет.
Слёзно умоляла
Убедить цыгана
Днём жениться на ней.
"Будешь ты до смерти
Ему жена," -
Тихо отвечала
С небес Луна, -
"Но взамен возьму я
Первого ребёнка,
Что родится в семье.
Знаю, что ты очень
Замуж выйти хочешь,
Но лишь в замен на дитя."
Ты, Луна золотая,
Хочешь матерью стать,
Чтобы счастье узнать,
Но подумай, родная,
Как он будет страдать
Среди чёрных цыган.
Светлый мальчик лунный.
У отца-цыгана
Родился сын:
Белым горностаем
Средь чёрных спин,
С серыми глазами,
С кожею блестящей -
Сын Луны настоящий!
"Чёртово отродье!
Где взяла такое?
Не оставлю в покое!"
Ты, Луна золотая,
Хочешь матерью стать,
Чтобы счастье узнать,
Но подумай, родная,
Как он будет страдать
Среди чёрных цыган.
Светлый мальчик лунный.
В ярости к супруге
Цыган пошёл,
Подступил вплотную
Он к ней с ножом:
"С кем ты целовалась?
Ты мне изменяла!"
И зарезал её.
А потом ребёнка
В лес отнёс дремучий
И бросил там одного.
Ты, Луна золотая,
Хочешь матерью стать,
Чтобы счастье узнать,
Но подумай, родная,
Как он будет страдать
Среди чёрных цыган.
Светлый мальчик лунный.
Если ночью мальчик
Спокойно спит,
С полною улыбкой
Луна глядит,
Ну, а если плачет -
Делается тонкой
Колыбелькой ребёнку.
Ну, а если плачет -
Делается тонкой
Колыбелькой ребёнку.

СЕРГИЯ!
НЕПОДРАЖАЕМО!!!!!!
Спасибо, Ирина.
Очень красиво спето 😍
спасибо!
Обожамс... И песню и этот голос.....
Respect, respect, respect....
Спасибо.
@@СергияШамбер Это Вам спасибо..... La luna моя любимая композиция, но на русском слышу в первые... Ну и конечно, ваш прекрасный голос...
Всех благ и новых высот в музыке... Respect..
@@randrej8021 Спасибо за добрые пожелания. Если Вы есть вКонтакте и в ФБ - добавляйтесь... там меня легко найти, набрав Сергия Шамбер.
Супер,до слёз
Слезы душат
Я тоже обливаюсь слезами!
Очень красивый голос у вас)
Prekrasna intrepetacija👏👏👏
СЕРГИЯ-МОЛОДЦА !!! ЗАГЛЯДЫВАЙ КО МНЕ ИЗРЕДКА)
Спасибо, Сергей.
Очень красиво)
СПАСИБО!
как красиво😍
спасибо
Приятное исполнение.
Шик!
спасибо, Наталья.
Красивый голос
Спасибо,
Super
Здорово получилось!
спасибо
Классно и оригинально. Недавно кавер сделали этой песни ,и интересно сравнить.
Прелесть...
Красиво!🔥👍
Спасибо
Класс!
Эта версия мне больше нравится
Это песня и её мелодия очень трогательная. Когда я слушаю , я представляю природы Англии.
спасибо
Англия тут не причём Это Италия
Н а в остальном с тобой согласен
@@ОленеводБельдыев-ш7ш Ты ошибаешься, это природы Англии
Hijos de la luna y el sol.
Очень красиво спели. Жаль, текст не складный, а так на твердую 4 с плюсом!
СПАСИБО!!!!. Буду признательна, если пришлете более СКЛАДНЫЙ текс этого испанского народного эпоса.
*Belle Perez - Hijo de la luna (Official Music Video)
BellePerez
Сергия .., пой .
Подписалась на твой канал . Кто будет тебя обижать , скажи . Сотру в порошок . 💋💋💋❤❤.
спасибо
🤗🌺
Лучшее исполнение этой песни на русском языке!
Спасибо, Вероника. А многим, вот, перевод не нравится... хотя он максимально приближен к оригиналу.
Перевод неудачный. Посмотрите перевод Богушевской
Непонятно, что в последних словах: "если плачет, делается тонкой колыбелька ребенку".... Что это означает?
Если ребенок плачет, Луна делается тонкой- превращается в месяц- в колыбельку для ребёнка. Если ребенок спит и улыбается, луна полная. Я так понимаю.
Да исполнение класс!!!! Но вы хоть послушайте о чем песня: о язычестве, продоже ребенка за эгоистическое счастье этой женщины, и ее смерть и т.д.
А автор перевода кто??
я не знаю автора этого варианта перевода... текст нашла на просторах Интернета ))
Ещё есть варианты.. что насчёт них?
Вы предлагаете, чтобы я сделала рецензии на переводы этого старинного андалузского эпоса, которые есть в Инете?
Ну,в плане почему именно этот?
Се
Спела очень душевно, но текст отвратительный
Спасибо...
Не наговаривай!!!! Текст и голос великолепны💋💋💋💋💋сама сначало попробуй перевести с испанского!!!!
Перевод ужасный, не ложиться никак на музыку
Перевод текста не правильный
Перевод ужасный, у Богушевской перевод намного лучше
И это здорово, что у кого-то там перевод лучше!!!. Я очень этому рада!" Мне и мои друзьям и поклонникам нравится этот перевод ... Мне его мои друзья русскоговорящие испанцы прислали и попросили спеть именно это текст ... Вы уж извините.. взяла и . и спела по их просьбе, ... как смогла!!! Мне что теперь - удалить это видео, раз там у кого-то лучше и шедевральней?
А мне только этот наоборот нравится, другие не в рифму вообще. Поэтому на вкус и цвет как говорится. Не нужно оскорблять исполнителя, девушка очень чудесно поёт и текст хороший.
Я в шоке от перевода 😳