el Agur en euskera se puede usar tanto para despedida como para saludo de bienvenida segun el momento., me llama mucho la atencion que un coro de Madrid cante esta hermosa cancion en euskera tan bien cantada y pronunciado el euskera. Aqui en el norte en gipuzkoa de donde soy yo es tipica cantarla como canto de final de misa, el dia de la inmaculada o el dia de la asuncion.
Agur en euskara significa saludo. Se puede utilizar cuando se encuentra a gente (agur jauna!) o cuando se quita. Aqui, no es Adios querida ama, pero lo contrario: saludo, buenos dias!
Me gusta cómo la cantáis y vuestra intención y os llamo la atención como Marc. Por ejemplo: El Ave María: ¡Agur María, graciaz, betea Jauna da zurekin... (Os vendría bien otro traductor... ¡No yo, por si acaso!)
@@guijarrosa1 agurtu aditza badao, hori kaixo ta agur esatiai iteyo erreferentziya. Baño "agur" esatia kaixo esateko? Eztakitpa ne zonalden gutxiñez ezta hola ibiltzen, ta nahiko seguru nao hola dala toki danetan. Adiós esateko agur ta aio daudez, da kaixo esateko ba hoixe bea. Baño bueno euskera asko aldatzea tokitikan tokia, zu nungua zea Gipuzkoa iparraldekua aipatuezu, no? Ni de hala naiz, oriyotarra.
Mala traduccion. Agur en euskera es el equivalente de Ave en latin. Se utiliza para decir ‘hola’ o para decir ‘adios’ En este caso la traduccion debe ser: Hola, o, mejor, Dios te salve. No tienes ningun sentido el ‘adios’ aqui. En castellano la oracion es ‘adios Maria, llena eres de gracia’??? No, entonces…
Soy andaluz y músico, la toqué la primera vez hace 20 años y para mí es la Salve más bonita que he escuchado nunca, con diferencia!
Yo lloro cada vez que la escucho, se toco en el funeral de mi padre en San Sebastian. Es hermosa y triste
el Agur en euskera se puede usar tanto para despedida como para saludo de bienvenida segun el momento., me llama mucho la atencion que un coro de Madrid cante esta hermosa cancion en euskera tan bien cantada y pronunciado el euskera. Aqui en el norte en gipuzkoa de donde soy yo es tipica cantarla como canto de final de misa, el dia de la inmaculada o el dia de la asuncion.
Preciosa! Qué bonito suena!
Cómo podría saber la letra en,Euskera de Agur Jesús Ama?
La letra del de Agur Jesus en ama.
Agur en euskara significa saludo. Se puede utilizar cuando se encuentra a gente (agur jauna!) o cuando se quita. Aqui, no es Adios querida ama, pero lo contrario: saludo, buenos dias!
Me gusta cómo la cantáis y vuestra intención y os llamo la atención como Marc.
Por ejemplo: El Ave María: ¡Agur María, graciaz, betea Jauna da zurekin...
(Os vendría bien otro traductor... ¡No yo, por si acaso!)
Agur es adios , solo.adios
@@julenmartinreguero8382 agur en euskera es adios al despedise o saludo al encontrarse
@@guijarrosa1 agurtu aditza badao, hori kaixo ta agur esatiai iteyo erreferentziya. Baño "agur" esatia kaixo esateko? Eztakitpa ne zonalden gutxiñez ezta hola ibiltzen, ta nahiko seguru nao hola dala toki danetan. Adiós esateko agur ta aio daudez, da kaixo esateko ba hoixe bea. Baño bueno euskera asko aldatzea tokitikan tokia, zu nungua zea Gipuzkoa iparraldekua aipatuezu, no? Ni de hala naiz, oriyotarra.
@@inigo7776 azpeitiarra naiz. agur bat bialtzen dugunean, zer da? hola edo adios? erderaz agur, saludar izengo dala pentzatzen det
😢AGUR!!
😥
Mala traduccion. Agur en euskera es el equivalente de Ave en latin. Se utiliza para decir ‘hola’ o para decir ‘adios’
En este caso la traduccion debe ser: Hola, o, mejor, Dios te salve.
No tienes ningun sentido el ‘adios’ aqui.
En castellano la oracion es ‘adios Maria, llena eres de gracia’??? No, entonces…