[생생일본어]일본인이 일상에서 자주 쓰는 생활일본어 100문장 | 일본어회화,일본어반복,일본어공부,기초일본어

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 окт 2024

Комментарии • 12

  • @fireball7613
    @fireball7613 5 месяцев назад +5

    군더더기 없이 깔끔하네요.
    나레이터의 목소리도 듣기 딱 좋습니다.

  • @mattkuk6747
    @mattkuk6747 5 месяцев назад +3

    방송 꼭 제발 반드시 대박나세요❤❤

  • @zzintem_shopping
    @zzintem_shopping 5 месяцев назад +6

    항상 잘 듣고 있습니다. 감사해요❤

  • @한다해-t8d
    @한다해-t8d 5 месяцев назад +2

    항상 잘 듣고있어요. 오늘도 많이 배웁니다^^😀😀

  • @현규선
    @현규선 5 месяцев назад +2

    너무 좋습니다
    감사합니다~~

  • @이석홍-p5c
    @이석홍-p5c 4 месяца назад +1

    지하철을 이용 하십시요할때 치카데츠오 즈캇떼 구다사이 라고 본문에나옵니다만 이용의 경우 사용이 아니므로 . 치카뎃쯔오 리요우 시떼 꾸다사이가 맞지않나요?

    • @생생일본어
      @생생일본어  4 месяца назад

      죄송합니다, 혼란을 드려서 죄송합니다. 일본어로 "지하철을 이용하십시오"라는 표현에서, "利用する(りようする)"가 더 적절하고 일반적으로 사용된다는 점을 말씀드리고 싶습니다.
      아마도 "使ってください(つかってください)"가 "사용하십시오"라는 의미로 문법적으로 맞기 때문에 혼동이 있었던 것 같습니다. 하지만 실제로 일본인들이 지하철이나 다른 대중교통 수단을 언급할 때는 "利用する(りようする)"를 사용하는 것이 더 자연스럽고 일반적입니다.
      따라서 올바른 표현은:
      "地下鉄をご利用ください(ちかてつをごりようください)" = "지하철을 이용하십시오" (가장 일반적이고 정중한 표현)
      "地下鉄を利用してください(ちかてつをりようしてください)" = "지하철을 이용하십시오" (조금 덜 정중하지만 여전히 일반적인 표현)
      "使ってください(つかってください)"는 특정 상황에서 물건이나 도구를 사용할 때 더 적절한 표현이므로, 대중교통 수단에 대해서는 "利用する"를 사용하는 것이 맞습니다.