Quand la musique bretonne tend vers la "modernité"... Un vent frais, venant du large... d'Avalon ? Bravo ! Je poursuis la même démarche sur ma chaîne !
1. Je suis né au milieu de la mer, A trois lieues au large! J'ai là bas, une petite maison blanche Le genêt pousse devant la porte, Et l'ajonc couvre le seuil! Je suis né au milieu de la mer Au pays d'Arvor 2. Mon père était comme ses pères Un marin! Il a vécu dans l'ombre et sans gloire Le pauvre, personne ne chante ses hauts faits! Chaque jour,chaque nuit, sur la mer sans ride, Mon père était comme ses pères, Un matelot! 3. Ma mère aussi a travaillé, Et ses cheveux sont blancs, En sa compagnie, la sueur sur nos fronts, J'ai appris , tout petit: A moissonner, à arracher les pommes (de terre); Ma mère aussi a travaillé, Pour gagner (notre) pain!
Incroyable fidélité des traductions. Oui, j en suis certain, monsieur Kemener, à la musique de qui je dois la vie, aurait été profondément touché par cette glorieuse humilité de la grâce authentique. Irmat !
N'eo ket fall ! J'adore la musique. Une version agréable et modernisée de "me zo ganet e-kreizh ar mor". Pas trop fan du clip, par contre, je dois admettre. J'avais appris cette chanson à l'école primaire il y a 40 ans environ. On n'étudiait pas le breton malheureusement, mais j'avais les traductions du texte. J'ai appris bien plus tard le breton par moi-même en achetant et lisant toutes les méthodes de breton que je pouvais trouver. C'est peut-être cette chanson en breton apprise à l'école et ma grand-mère bretonnante quand j'étais enfant, qui m'ont plus tard, à l'âge adulte, donné la motivation d'étudier le breton.
J' ai né au milieu la mer, Trois lieues dehors Une maisonnette blanche duhont me-de, La je genêt ’croissant près de la porte, Et l'ajonc au tour de la porte J'est né au milieu la mer, Et de Pays Arvor ! Mon père Il était comme ses pères, Un marin! Vécu l'a caché et sans gloire Le pauvre, il ne naît personne pour raconter ses gloires! Tous les jours, tous les soirs, sur la mer molle Mon père était comme ses pères de Lambin filets! Ma mère aussi travailla, Et blanc ses cheveux, Avec elle la sueur sur notre taloù, Appris petit les choses Tu Feras la moisson et il tire des pommes; Ma mère, aussi travailla
Quand la musique bretonne tend vers la "modernité"... Un vent frais, venant du large... d'Avalon ? Bravo ! Je poursuis la même démarche sur ma chaîne !
Quelle douceur dans cette interprétation ! Et quelle simplicité. Merci .
Très beau ! Poème de Jean Pierre Calloc'h, Groisillon tombé en 1917 ! :)
1. Je suis né au milieu de la mer,
A trois lieues au large!
J'ai là bas, une petite maison blanche
Le genêt pousse devant la porte,
Et l'ajonc couvre le seuil!
Je suis né au milieu de la mer
Au pays d'Arvor
2. Mon père était comme ses pères
Un marin!
Il a vécu dans l'ombre et sans gloire
Le pauvre, personne ne chante ses hauts faits!
Chaque jour,chaque nuit, sur la mer sans ride,
Mon père était comme ses pères,
Un matelot!
3. Ma mère aussi a travaillé,
Et ses cheveux sont blancs,
En sa compagnie, la sueur sur nos fronts,
J'ai appris , tout petit:
A moissonner, à arracher les pommes (de terre);
Ma mère aussi a travaillé,
Pour gagner (notre) pain!
Merci mille fois de faire vivre la langue bretonne en musique.
Incroyable fidélité des traductions. Oui, j en suis certain, monsieur Kemener, à la musique de qui je dois la vie, aurait été profondément touché par cette glorieuse humilité de la grâce authentique. Irmat !
Brav-kenañ ha fromus eo ! An holl : ar sonerez, ar komzoù hag an dañs.🎶👏 Diamzer eo.
M'eus netra da lâr. Nemet mersi bras dit José ❤
Yann-Fañch Kemener. Aurait apprécié cette version .
Evel-just!
Pegen brav! Gourc'hemennoù!
N'eo ket fall ! J'adore la musique. Une version agréable et modernisée de "me zo ganet e-kreizh ar mor". Pas trop fan du clip, par contre, je dois admettre.
J'avais appris cette chanson à l'école primaire il y a 40 ans environ. On n'étudiait pas le breton malheureusement, mais j'avais les traductions du texte. J'ai appris bien plus tard le breton par moi-même en achetant et lisant toutes les méthodes de breton que je pouvais trouver. C'est peut-être cette chanson en breton apprise à l'école et ma grand-mère bretonnante quand j'étais enfant, qui m'ont plus tard, à l'âge adulte, donné la motivation d'étudier le breton.
thank you to the barkeeper in quimper to show this brilliant band
Yes! Encore une belle interprétation de Suzie, talentueuse danseuse!
Oh merci Yannick 🙌🏻
@@suziebabin4436 La chorégraphie est très belle, à la fois très contemporaine et très juste, bravo !
@@suziebabin4436 oui, des mon premier regard , j’ai reconnu Zuzie! 😍❤️😍
@@suziebabin4436 le nom et la musique de la chanson, la mer, la danse de Zuzie, une combinaison parfaite !!! 😍💓😍
Dreistordinal! ❤️
Love the music, the singing and the mobes in the video!
A partir 02:57 c'est du haut niveau !!!
Sublime !
Un doare a-feson. Kabidan !
😯 Magnifique Merci !
Très cool !
Génial ! J'ai surtout adoré le passage à partir de 3:00, très puissant !
Brav-kenañ !
Brav!
Bonjour, très beau clip :)
Particulièrement les boggies de la grue portuaire, une beauté !
Quelqu'un saurait me dire où cela a-t-il été tourné ?
Bonjour et merci ! :-) Le tournage a été réalisé sur le port de commerce de Brest.
BREIZH GOPNIK DANCE !!!!!!!!!!!
Dreist!
an uhan muian a ouian ganez
dreist eo !
Frommus-tre.
J' ai né au milieu la mer,
Trois lieues dehors
Une maisonnette blanche duhont me-de,
La je genêt ’croissant près de la porte,
Et l'ajonc au tour de la porte
J'est né au milieu la mer,
Et de Pays Arvor !
Mon père Il était comme ses pères,
Un marin!
Vécu l'a caché et sans gloire
Le pauvre, il ne naît personne pour raconter ses gloires!
Tous les jours, tous les soirs, sur la mer molle
Mon père était comme ses pères
de Lambin filets!
Ma mère aussi travailla,
Et blanc ses cheveux,
Avec elle la sueur sur notre taloù,
Appris petit les choses
Tu Feras la moisson et il tire des pommes;
Ma mère, aussi travailla