Her voice and astonishing beauty have always fascinated me. The only problem is that Hungarian is extremely difficult to understand. So, thank you very much for your translation!
Yep it is.Here in hungary we had a civil war in '56 and its abaut it.A lot of people died here and a lot of needed to left home and as you could read the last 2 periods:a lot of people went to usa and in '89 when the last russan went away they came back
"Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect. Mark Twain" ~ Read more at www.brainyquote.com/quotes/quotes/m/marktwain122378.html#3TJ94Qo3g2FVbFOs.99
Sh!t, it has been deleted! :( :( :( This is such an old video, that I made it with annotations that was just recently cancelled here in the whole system, so I should start it again from the nothing... Well... Maybe... Soon... (?) Aj, bakker, törlődtek!!! :( :( :( Olyan iszonyatosan régi már ez a videó, hogy anno még matricákkal készítettem azt vagy mik voltak azok a címkék a felirattal, amiket nem rég megszüntetett itt a teljes rendszer... Kezdhetem az egészet elölről a semmiből... Nos... Tán majd vmikor... Hamarosan... (?)
ez az a verzió, amit sajnos büntetni kéne :( miért kellett azzal az öncélú szólóval kilugozni a szám teljes értelmét?? /aki nem tudná: abban a pár taktusos gitárszólóban az 'ahogy lesz, ugy lesz' dallamának kellene szólnia.../
Én ezt nem is tudtam... Ezt találtam anno, amikor ennek nekiestem még milyen régen... Ha van ilyen verziód, linkeld be ide nyugodtan... Amúgy én is régebbi verziót kerestem, mert ezen láttam, hogy ez viszonylag modern és én is a klasszikusra vágytam, de akkor nem találtam...
Arról nem is beszélve, ami csak most tűnt fel, hogy újra feliratoztam és fordítottam az egészet, hogy hogyan is kell írni a címszereplő családnevét, ugyanis egyfelől szerepel a fenti videó modern képernyőjén -ti végződéssel, ám találtam fényképet az eredeti bakelitlemezről, no meg a Wikipédián is -thy végződéssel szerepel - akkor most hogy is van ez...? Hogy Koncz Zsuzsa hosszú hajáról már ne is beszéljünk, amilyen régen volt, én olyan videót kerestem eredetileg is, de csak ezt találtam elérhetőként...
@@Zsoozsy itt az említett egy példánya : ruclips.net/video/mE1Eks65YOk/видео.html és itt az eredeti klip kicsit csúszó hanggal, 3:15-nél az általam említett: ruclips.net/video/HdIGuJ98drc/видео.html Külön érdekesség, hogy a 2006-os koncerten már a betét nélküli rész volt (gondolom MM hiányában), de cserében közvetlenül a következő dal volt az Ahogy lesz, úgy lesz. És a Kárpáthyék lánya alatt a kivetítőn a korábbi klipek bevágásai mentek. (1:22:10 kb)
Fent van itt a RUclips-on a hivatalos, esernyős, hosszú hajas klip is! ☺ Amúgy szerintem nem rossz ez a változat sem, de tény, hogy valóban jobb, amelyikbe bele van forgatva az _"Ahogy lesz, úgy lesz"_ néhány taktusa, dallama. 🎵🎶🎵🎶
Ja, hogy a Kárpáthyék lányának! 😊 Azt hittem, valaki más (konkrét, valódi) személyről van szó... (A dalt különben százszor, ezerszer, végtelenszer meghallgattam, hardcore Koncz Zsuzsa-rajongó vagyok. 😄)
Túl azon, hogy ez egy alliteráció, és mint ilyen, költői kép, milyen elegánsan fogta ki a szelet a cenzúra vitorlájából. Hiszen, "nemcsak magyarok vándoroltak ki Amerikába", ugye, hogy ugye? És nemzeti büszkeség is van benne, hiszen attól még, hogy valaki magyar, ér annyit, mint egy nyugat-európai. Sok mondanivaló, kompakt csomagolásban - két szó, és lehet rajta gondolkodni, milyen jól hangzik és milyen sokat mond. Ugyanakkor beleérezhető a Trianonnal való hallgatólagos megbékélés is, amin, mint kiderült, már nem lehet változtatni, ahogy azon se, hogy a ház rádőlt a cukrászdára.
Her voice and astonishing beauty have always fascinated me. The only problem is that Hungarian is extremely difficult to understand. So, thank you very much for your translation!
The song is terrific!
Great song. Thanks for the translation
Yep it is.Here in hungary we had a civil war in '56 and its abaut it.A lot of people died here and a lot of needed to left home and as you could read the last 2 periods:a lot of people went to usa and in
'89 when the last russan went away they came back
A Kárpáthyék lánya = The Kárpáthys' daughter 😉
"Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect.
Mark Twain" ~
Read more at www.brainyquote.com/quotes/quotes/m/marktwain122378.html#3TJ94Qo3g2FVbFOs.99
there's no subtitle pls!
Hahó nincs hozzáadva felirat! :)
Sh!t, it has been deleted! :( :( :( This is such an old video, that I made it with annotations that was just recently cancelled here in the whole system, so I should start it again from the nothing... Well... Maybe... Soon... (?)
Aj, bakker, törlődtek!!! :( :( :( Olyan iszonyatosan régi már ez a videó, hogy anno még matricákkal készítettem azt vagy mik voltak azok a címkék a felirattal, amiket nem rég megszüntetett itt a teljes rendszer... Kezdhetem az egészet elölről a semmiből... Nos... Tán majd vmikor... Hamarosan... (?)
And here it is: there is now again! :)
Íme, most már újra van! :)
@@Zsoozsy jó gyors voltál 👌😄 pont megakartam osztani ismerőssel akkor láttam. Klassz akkor még belefér h megosszam 😃😃♥️
Én csak magyar feliratot találtam. Hol kellene keresnem?
Rákattintassz a jobb felső sarokban a CC gombra - és voilà! 😄
ez az a verzió, amit sajnos büntetni kéne :(
miért kellett azzal az öncélú szólóval kilugozni a szám teljes értelmét??
/aki nem tudná: abban a pár taktusos gitárszólóban az 'ahogy lesz, ugy lesz' dallamának kellene szólnia.../
Én ezt nem is tudtam... Ezt találtam anno, amikor ennek nekiestem még milyen régen... Ha van ilyen verziód, linkeld be ide nyugodtan... Amúgy én is régebbi verziót kerestem, mert ezen láttam, hogy ez viszonylag modern és én is a klasszikusra vágytam, de akkor nem találtam...
Arról nem is beszélve, ami csak most tűnt fel, hogy újra feliratoztam és fordítottam az egészet, hogy hogyan is kell írni a címszereplő családnevét, ugyanis egyfelől szerepel a fenti videó modern képernyőjén -ti végződéssel, ám találtam fényképet az eredeti bakelitlemezről, no meg a Wikipédián is -thy végződéssel szerepel - akkor most hogy is van ez...?
Hogy Koncz Zsuzsa hosszú hajáról már ne is beszéljünk, amilyen régen volt, én olyan videót kerestem eredetileg is, de csak ezt találtam elérhetőként...
@@Zsoozsy itt az említett egy példánya : ruclips.net/video/mE1Eks65YOk/видео.html
és itt az eredeti klip kicsit csúszó hanggal, 3:15-nél az általam említett: ruclips.net/video/HdIGuJ98drc/видео.html
Külön érdekesség, hogy a 2006-os koncerten már a betét nélküli rész volt (gondolom MM hiányában), de cserében közvetlenül a következő dal volt az Ahogy lesz, úgy lesz. És a Kárpáthyék lánya alatt a kivetítőn a korábbi klipek bevágásai mentek. (1:22:10 kb)
Fent van itt a RUclips-on a hivatalos, esernyős, hosszú hajas klip is! ☺ Amúgy szerintem nem rossz ez a változat sem, de tény, hogy valóban jobb, amelyikbe bele van forgatva az _"Ahogy lesz, úgy lesz"_ néhány taktusa, dallama. 🎵🎶🎵🎶
A férje francia...
Kinek? ☺
@@_Lane_ Ha meghallgatod a dalt rá fogsz jönni, kiderül belőle.
Ja, hogy a Kárpáthyék lányának! 😊 Azt hittem, valaki más (konkrét, valódi) személyről van szó...
(A dalt különben százszor, ezerszer, végtelenszer meghallgattam, hardcore Koncz Zsuzsa-rajongó vagyok. 😄)
@_Lane_ ahogy Hofi mondta, mindenki famíliáját nem ismerhetem...
Túl azon, hogy ez egy alliteráció, és mint ilyen, költői kép, milyen elegánsan fogta ki a szelet a cenzúra vitorlájából. Hiszen, "nemcsak magyarok vándoroltak ki Amerikába", ugye, hogy ugye? És nemzeti büszkeség is van benne, hiszen attól még, hogy valaki magyar, ér annyit, mint egy nyugat-európai.
Sok mondanivaló, kompakt csomagolásban - két szó, és lehet rajta gondolkodni, milyen jól hangzik és milyen sokat mond. Ugyanakkor beleérezhető a Trianonnal való hallgatólagos megbékélés is, amin, mint kiderült, már nem lehet változtatni, ahogy azon se, hogy a ház rádőlt a cukrászdára.