Tongan lyrics: Ta'ata'a lea ē, ta'ata'a mahu'inga, 'Oku kei tulutā pē ko hotau vai fakama'a ia, Kuo mo'ui 'a e mate pea kuo hao ai 'eta hia. English paraphrase: O Blood that speaks, O precious blood, Which still flows for us as a cleansing flood, The dead are made alive, and by it, we sinners are saved.
Manatu kita ki he taimi 'o e ZCO na'e mahu moe ngaahi polokalama tukufonua mo koloa'ia ai a Tonga. Ka koe hange koe lea "Toki mahu'inga pe koloa he'ene mole"
This sounds like an old hivalotu faka-Tonga (Tongan spiritual), because the rhythm and beat is native and not European or nor is it based on the sharp notes of Tongan Musical Notation that Dr. Moulton introduced. I could be wrong, but if I am correct, then that means we're now listening to one of the oldest surviving Tongan Christian hymns from the time of the Old Religion, which predates the Tongan Hymn Book.
I think the melody is of ancient Tonga but the words is from the Christian perspective. There is a village here in Tonga that still sing the likes of this song where it was their prayer chanting created by Catholic missionaries where it's the same way as this. An ancient melody with a Christian words.
R.I.P Grampa and much ofaz,u will always be remembered for your love and contribution to the Tongan people and their heritage.
beautiful....RIP Vehala
Tongan lyrics:
Ta'ata'a lea ē, ta'ata'a mahu'inga,
'Oku kei tulutā pē ko hotau vai fakama'a ia,
Kuo mo'ui 'a e mate pea kuo hao ai 'eta hia.
English paraphrase:
O Blood that speaks, O precious blood,
Which still flows for us as a cleansing flood,
The dead are made alive, and by it, we sinners are saved.
Fakafeta’i
I wonder if the lyrics are from old Tonga religion or inspired by Christianity 🤔
@@siuakaitahi8407 I think it is an early Tongan hymn, long before the Tongan Hymn Book was ever printed.
Are there any more early Tongan hymns? I love hearing the ancient language of Tonga
Glorious
Manatu kita ki he taimi 'o e ZCO na'e mahu moe ngaahi polokalama tukufonua mo koloa'ia ai a Tonga. Ka koe hange koe lea "Toki mahu'inga pe koloa he'ene mole"
Tonga Lapita Origin of Polynesia ❤
Great man rip .
One Love
This sounds like an old hivalotu faka-Tonga (Tongan spiritual), because the rhythm and beat is native and not European or nor is it based on the sharp notes of Tongan Musical Notation that Dr. Moulton introduced.
I could be wrong, but if I am correct, then that means we're now listening to one of the oldest surviving Tongan Christian hymns from the time of the Old Religion, which predates the Tongan Hymn Book.
I think the melody is of ancient Tonga but the words is from the Christian perspective.
There is a village here in Tonga that still sing the likes of this song where it was their prayer chanting created by Catholic missionaries where it's the same way as this. An ancient melody with a Christian words.
@@sionelepamatafahi9459 what village?
@@sionelepamatafahi9459 which village would that be?
The village is Longoteme
Kou manatu maupe ne iai hoku kaumea mei fahefa nane talanoa mai e tangata koeni ko Veehala
Damn this sounds a mix of Tongan language but a Native American flow.......
I know his Son - Hon Ve'ehala (Tongan Army) !!!
can someone please translate this song? thx
Malo e lelei,
May I use this in my performance?
Does anyone the words written out?