2 раза,один раз просто,второй в самом конце,там че-то поётся про то,что он застрял в своей же ловушке,кости сломаны,лёгкие проколоты( нифига я рифмо плет! Блин,даже в этой фразе рифму сплел....:_))
Круто но в некоторых моментах неправильно было например как НЕ СПАТЬ а а в оригинале five night или five lives тоесть пять ночей или пять жизней ну перевод хороший
Бляха-муха, лепрекон, исполни моё желание, смойся в сортир со своими "корректировками". Пока ты ни малейшего понятия не имеешь о том что такое литературный перевод молчи в тряпочку
Чувак, ты сам попробуй сначала перевести целую песню, чтобы слова были похожи на то, чтобы было в оригинале, чтобы это всё совпадало, чтобы была рифма, ты сможешь так сделать, нет, не сможешь, а критиковать можешь.
аххахахххахахахахахахахахахахаха он здесь он здесь фиолетовый кабель я ору з перевода Казала мама учи англійську А я Та ну нафіга Та ну нафіга а от тепер з переводів ору і я не хочу о******* перевод Мені він нравиться но моменты есть смешные лучшие оригинала
Не особо люблю версию с CG5,но могу сказать что с перевода именно его моментов я мягко говоря офигел,местами голос почти точь в точь его👏
Благодаря тебе в общем-то существует и эта версия кавера) Ведь если бы ты не заказал кавер на оригинал, то и этого бы не было:D
@@Ganzyshka :>
@@Ganzyshka :>
@@GrayWorldDC2_OFFICIAL Спасибо за пинок этого Ежидзе)
Точняк
По-моему, этот кавер на голову выше предыдущего, и мне зашло! Конечно не идеально, но прекрасно спето!
Блин почему такие классные каверы так мало собирают...
Перевод стал лучше за эти 3 месяца, аж кайфанул от нового перевода начала, но конец 1 версии мне зашел больше, Красава любимка;)
А мне это версия не зашла вообще
@@dragunov3718 кому как
@@PeJu96 Да-да
Блин, это. Это самое лучшее, что я слышал по фнафу. Особенно в переводе о ком. Мое уважение, я ничего говорить не буду, просто мое уважение.
Наконец то я нашел кавер этой песни! я долго искал спасибо. Я хоть и так понимал ее смысл но просто именно хотел послушать а не узнать перевод
неплохо, но мне первая версия нравится больше, дело вкуса, но вы молодец, видно что старались)
почему я не видел этот кавер раньше, он очень крутой
ОАОАОАОА, идеально!!! Так всё лайк подписка!
Желаю тебя лямы просмотров и тысячи подписоты!!!
*Круто!)*
GameWork 😱😱
Какже классно переданы голоса и с нормальным переводом ценю труд
Боже как же это было хорошо, особенно парт на 0:53 ух я не могу, это кайф
Имба❤
Но твой перевод был лучше как по мне
Надеюсь хейта из-за перевода не будет :)
Надеемся)
Вау, мне очень понравился ваш перевод! Прям слышно весь ваш труд)
Спасибо большое за такое старание!
1:04 кайф❤
Прекрасно!Жаль что так мало просмотров,очень добротный кавер!
че за шедевро рифмы конец наконец а так имба
Так в ориге почти так же
0:04 досмеялся
Анекдот вспомнил
@@Fotka_26расскажешь?😏😃
Пов:когда не ждал егэ
Блин кавер самый лучший во Вселенной
Голос как в оригинале
Остаток ведь иссяк
Что не так?
как всегда круто. Слушаю оба кавера
круто желаю успехов и подпищеков
2:38 там недочёт человек который озвучивай чуть чуть остановился но хотя это даже плюс потому что уильям задыхаеться!
2:56 - 1:07:23 это просто имба
Особенно тут 1:23:12
@@Vidovarсогласен
9:34:23 лучше
Наконец дождался
НАКОНЕЦ-ТО Я НАШЕЛ КАВЕР НА ЭТУ ПЕСНЮ.ШИКАРНО!
Жиза
Топ!
Постоянно это слушаю шедевр
КРУТО!!!
Имбово, нет слов!
Ахренено
2:12 кайф
Имба
0:54 самый кайф с таким крутым голосом
Прикольно!
Круто, но мне кажется перевод не точный в конце точно другой перевод, но озвучивать не буду жесткоко
Послушала в наушниках и оглохла😊😊 а так круто)
Я в афиге😮
Прикольно, но концовка раньше была лучше.🤷За всю песню не звучит фразы из названия "stuck inside"
2 раза,один раз просто,второй в самом конце,там че-то поётся про то,что он застрял в своей же ловушке,кости сломаны,лёгкие проколоты( нифига я рифмо плет! Блин,даже в этой фразе рифму сплел....:_))
не , ну это шедевр
cool
Я даже подпишусь за песню
Точнее за кавер
Ха-ха-ха хахах мшк Фреде так смешно прыгает аххахахахаха
Лучший кавер
Скуби Ду: Шегги Шегги! Где скуби снеки
Шегги: Айм олвейс ком бек
Теперь я знаю что Уильям кобель 1:35
Мне послышалось не «кабе́ль», а «ка́бель»
Мало кто знает, но если посмотреть автора перевода в описании...)
В конце там говорят только знай что я всегда возвращаюсь ну I always come back
Конечно, один ты у нас умный, а остальные не шарят))
Шегги умеет петь
Лучший кавер по фнаф
Прикольно конечно, но чëт уже не то, старая версия звучала естественнее, да и как-то ближе по смыслу
Рифм больше
@@Sebld не думаю, что ради этого стоило жертвовать всем остальным
Автор, в конце ты потерял легендарную фразу I ALWAYS COME BACK, или же я всегда возвращаюсь
Надо в конце в место
(Так и знай)
Заменить на (как всегда)
2:12 допрыгался
Автор перевода - Плакич: youtube.com/@Plakytch?si=Pvsrw7nEmw5dl4lD
9/10
Не 100000/10
@@Артём-й4й8мне всё же 9
Круто но в некоторых моментах неправильно было например как НЕ СПАТЬ а а в оригинале five night или five lives тоесть пять ночей или пять жизней ну перевод хороший
Ай олвэйс ком,бэк......
Красная музыка🎉
Кавер крутой, но прошлый мне нравился из-за текста
Влэк груп!!!😮😮😮😮😮
Stream Track отец всех аниматроников | пісні так було
Фиолетовый кабель
Выбирай кого хош, можешь кобель, а можешь кабель)
я имею ввиду, что ты прикольно подобрал именно это слевосочетание
а так кавер прекрасный
@@chernaya_coBa перевёл не я)
что сказать.. понятно!@@Ganzyshka
Мне понравилось но магли бе паставить перевод 1 версий а новые только слова перевести но это топ 👍
магли бе но не стале
@@Ganzyshka имба перевод
Голос CG5 очень хорошо спет
Маленький минуст там где поётся про мы всего лишь то машины но мы можем дышать так будет переводится но не как здесь и ещё там не кабель а демон
Да блRTb, это эквиритмический перевод
This text 𝗛𝗔𝗥𝗗𝗘𝗥 than original
Even I don't understand this I still know what it says its better then the original
Класс, только из за того что русские слова больше чем английские в 1 моменте точно был прокол, ну в принципе это не страшно
Перевод топ ріфма 10!!!!
Господи не "Я ещё вернусь" а, "помни что я всегда возврашаюсь"
Бляха-муха, лепрекон, исполни моё желание, смойся в сортир со своими "корректировками". Пока ты ни малейшего понятия не имеешь о том что такое литературный перевод молчи в тряпочку
Чувак, ты сам попробуй сначала перевести целую песню, чтобы слова были похожи на то, чтобы было в оригинале, чтобы это всё совпадало, чтобы была рифма, ты сможешь так сделать, нет, не сможешь, а критиковать можешь.
@@Fallen_huggy_prime да это не критика, чувак недопонятый гений, он то знает как переводится "I always come back", это мы тупые)))
@@Ganzyshka Ну мы ведь не оканчивали курсы английского на с1)) Откуда до знать)
Если он бы сказал так то под ритм песни не пошло бы
Этот русский перевод 🙂
Что было до него💀
Почему в конце "Хорошо, я пришел вот и шоу" когда в оригинале "Stuck inside"
Чтоб ты спросил
@@Ganzyshka клутой клутой
Красивее звучит
🎉🎉🎉😂
Если бы без рэпа было, то вообще цены не было бы
Реп в оригинале был когда золотой Фредди петь начал
Ты про это же😅?
@@ДенисШершень-у9э Да, я знаю про оригинал. Просто и в оригинале рэп звучит стыдно. Мое субъективное мнение
можешь сделать кавер CG5 Sleep Well?
За 550 рублей)
@@Ganzyshka а если карта есть но платить невозможно ей через инет?) (кидс просто у меня)
@@DaniilM28.0 ну тогда никак, видимо🙃
@@Ganzyshka блин(
что не так?
душ Было не пять
Поxyи́
аххахахххахахахахахахахахахахаха он здесь он здесь фиолетовый кабель я ору з перевода Казала мама учи англійську А я Та ну нафіга Та ну нафіга а от тепер з переводів ору і я не хочу о******* перевод Мені він нравиться но моменты есть смешные лучшие оригинала
Ани же сделоли песни ansene
Кошмар Уильяма Афтона/Спрингтрапа
Санс?
@@SHLEPICH папирус
Я ёщё вернусь просто знай
неплохо, но, старый кавер лучше
В каком месте то?
Не они оба хороши
Мне кажется прошлая версия лучше звучала по вокалу
Ну а так, классный кавер
Перевод очень странный просто жесть чувак Пересними с новым переводом пд
У тебя самомнение не раздуто, деточка?) Ага, прям щас побежал перезаписывать потому что ты мне так сказал
Блин чувак прости пожалуйста я был не прав просто перевод не много не удобный
Но припев воще супер
Перевод не правильный
Критикуешь, предлагай.
Шедевр!!