[火焰中的荊棘] (原名:曠野之中為著神) 耶和華的使者從荊棘裡,火焰中向摩西顯現,摩西觀看,不料荊棘被火燒著,卻沒有燒毀。
HTML-код
- Опубликовано: 9 янв 2025
- 這首詩歌的作者是和受恩姊妹(M. E. Barber,1866-1929 )。她生於英國,早年答應主愛的呼召,撇下一切遠渡重洋,為著主在中國的福音工作畢生奉獻,在福建羅星塔一帶忠心服事主。有一次,她遭遇到一個非常為難的處境,因那個環境所要求的代價,乃是她所有的一切,為此,她仰起滿帶著淚痕的臉向主說:「主啊!為著使我能滿足你的心,我願意破碎我的心。」她絕對地為神而活,因此神榮耀的火焰在她身上也就燃燒發旺。倪弟兄在英國曾題起這位姊妹說:「她實在是一個發亮的基督徒,只要走進她的房間,立刻會感到神在那裡。」她在聖經首頁這樣寫著:「主啊,為著我自己,我甚麼也不要。」這樣一位與世界無爭的人,從來不肯為自己有絲毫辯護,只願意討神的喜悅,將一生完全花費在主的身上。她就是那叢被燒著的荊棘「無牠只見神火焰」,這首詩完全是她服事主經歷的寫實。
此詩歌是全新曲調版本
「耶和華的使者從荊棘裡,火焰中向摩西顯現,摩西觀看,不料荊棘被火燒著,卻沒有燒毀。」(出三2)
[火焰中的荊棘]
曠野之中為著神
一叢荊棘在火焚
願我如此蒙你恩
使你榮耀顯我身
僅是平常的荊棘
神能在牠顯為奇
神能憑牠顯能力
神能藉牠行神蹟
不是用牠作燃料
乃神自己來燃燒
神在牠身無所要
僅要藉牠顯榮耀
神藉荊棘來顯現
無他只見神火焰
願我如此藉恩典
使你榮耀顯完全
詞: 和受恩 Margaret E. Barber
選曲:歐陽振陞
notme@sunlightworkshop 2024