valicha cantada en quechua idioma ancestral de los inkas, letra inspirada en una hermosa cuzqueña, suena como un lamento andino, Por un amor no correspondido, La inspiración para la composición de Tusuy surge de la experiencia amorosa de Miguel Ángel Hurtado con Valeriana Huillca Condori (cuyo disminutivo era Valicha). Ambos se conocieron en el pueblo de Acopia (Provincia de Acomayo, Cuzco), donde residían los padres de Hurtado. Miguel Ángel llegaba de Lima durante las vacaciones escolares y mantuvo una relación furtiva con Valeriana, campesina quechuahablante. La relación se rompió poco antes de que Valicha fuera enviada al Cuzco por órdenes de sus padres. Miguel Ángel fue un profesor que se enamoró de su alumna, Valeriana, los padres de ésta prohibieron el romance y de ahí el nombre de la canción, "Valicha", por el recuerdo de Valeriana, alumna suya, a quien todos en la humilde escuela llamaban Valicha, apelativo que quedará en la memoria de quien ha escuchado esta canción. El domingo 18 de mayo de 2014 se informó de la muerte de Huillca Condori, deceso acontecido en la ciudad de Acopía, provincia cusqueña de Acomayo. "Valicha" falleció a los 101 años de edad, inmortalizada con esta cancion, cantemos en quechua esta hermosa cancion Letra de Valicha Valicha lisa pasñari Niñachay de veras Maypiraq kutanky Valicha lisa pasñari Niña chay de veras Maypiraq kutanky Qosqo uraykunapi Niñachay de veras Maqt´ata suwashan. Qosqo uraykunapi Niñachay de veras Maqt´ata suwashan. Qosqoman chayaruspari Niña chay de veras ¿imatac suangka? Qosqoman chayaruspari Niña chay de veras ¿imatac suangka? Sapanta aqhawasipi Niñachay de veras Sarata kutanqa Qosqo uraykunapi Niñachay de veras Maqt´ata suwashan. Hermosa flor de la sierra Jilguero andino Flor de la pradera Hermosa flor de la sierra Jilguero andino Flor de la pradera Por valles montes, quebradas Cholita cusqueña ¿qué estarás haciendo? Por valles montes, quebradas Cholita cusqueña ¿qué estarás haciendo? Chayllataraqchus ruwanman Niñachay de veras Chay lisa pasñari Chayllataraqchus ruwanman Niñachay de veras Chay lisa pasñari Qosqo uraykunapi Niñachay de veras Sarata kutanqa Qosqo cualterkunapis Niñachay de veras Maqt?ata suwashan. Saracha parway parwaycha parwaycha Trigucha eray eraycha eraycha Saracha parway parwaycha parwaycha Trigucha eray eraycha eraycha Saracha parway parwaycha parwaycha Trigucha eray eraycha eraycha. Juan Diego Flórez cantando en Quechua VALICHA ruclips.net/video/lBKkTcuYuXU/видео.html
Esa no es, del todo, la verdadera historia. La misma Valicha cuenta (en reportajes en Quechua) que ella no correspondía al amor de Miguel Ángel Hurtado, ella amaba a Francisco Hancco, de condición humilde como ella, quién fue su esposo y padre de sus siete hijos.
Hermosa canción, vi entrevistas a Valicha, no se quechua pero el intérprete dijo que ella tenía 16 años y parece que el compositor estaba enamorado de ella, Valicha se escapó al Cuzco con su pretendiente, y en una borrachera de despecho el compositor y sus amigos escriben estas letras, muy insultantes para una mujer. Luego el hermano que llegó de Lima le hizo los arreglos y la presentaron a un concurso y ganó. La canción original por comercialismo fue cambiada. Pero en algun vídeo a Valicha ella canta la canción original.
Que Dios bendiga tus pasos para que puedas cuidar de los tuyos... Gracias por amar nuestro por amar nuestro Perú mientras esperas el reencuentro con tu patria querida
Mis abuelos son ayacuchanos y todos sabemos q allá se canta mucho florkore así q también admiro está melodía cusqueña éxitos y bendiciones a todos los meses del Perú .
Hermosa cancion, soy de lima pero siento como si hubiera vivido en aquellas tierras ricas del inca con mi gente andina, es tan preciado para mi, hermosa hermosa cancion, lamento andino
Siento lo mismo, en mi caso somos de Chiclayo, pero me siento de la Sierra, tal vez en una vida pasada fui de los Andes, su música, melodías las siento mías. Yo debí ser una chica cuzqueña o cajamarquina.
hola cabo de subir mi video de Valicha subtitulado en Qechua y español ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html espero te guste, y sigamos promoviendo lo nuestro. Gracias
hola cabo de subir mi video de Valicha subtitulado en Qechua y español ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html espero te guste, y sigamos promoviendo lo nuestro. Gracias
Hbla del amor de dos personas, hola te recomiendo este video de VALICHA TRADUCIDA: ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html y sigamos apoyando lo nuestro... VIVA EL PERÚ
Siempre me preguntado. ¿Si aprendo quechua ancashino puedo entender quechua cuzqueño? Mis abuelos hablaban quechua y quiero aprender quechua pero anshino
hola cabo de subir mi video de Valicha subtitulado en Qechua y español ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html espero te guste, y sigamos promoviendo lo nuestro. Gracias
hola cabo de subir mi video de Valicha subtitulado en Qechua y español ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html espero te guste, y sigamos promoviendo lo nuestro. Gracias
100% peruano, hola cabo de subir mi video de Valicha subtitulado en Qechua y español ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html espero te guste, y sigamos promoviendo lo nuestro. Gracias
LAS TRADUCCION NO ES CORRECTA DEL TODO CORRECTO ES EL PROBLEMA DE CUANDO APRENDES DE TUS PADRES Y OTRA ES APRENDER CON CURSOS LINGUISTICOS LA DIFERENCIA ES NOTABLE
Horrible... Ojo es mi apresiacion... Donde quedó la versión original.. Alegre pícara que te da ganas de bailar.. El compositor quiso demostrarle eso a valicha se siente en la melodia la letra.... Pero esta versión bueno... Ni modo ojo es mi apresiacion... Digo yo?? Nadie a escuchado la versión original?
Ahora resulta que nuestra Valicha es una mañosa. Parece que luna no sabe lo que esta sra. fue y lo que significa para los cuzqueños y el resto del Perú. Qué bajo caes.
Mejor no traduzcas, suwanqa o suanka es robar y ruanka es hacer por lo que debería decir imata ruanka. Kutanki es moler y no va!, debería decir tupanki o tupanqui
valicha cantada en quechua idioma ancestral de los inkas, letra inspirada en una hermosa cuzqueña, suena como un lamento andino, Por un amor no correspondido, La inspiración para la composición de Tusuy surge de la experiencia amorosa de Miguel Ángel Hurtado con Valeriana Huillca Condori (cuyo disminutivo era Valicha). Ambos se conocieron en el pueblo de Acopia (Provincia de Acomayo, Cuzco), donde residían los padres de Hurtado. Miguel Ángel llegaba de Lima durante las vacaciones escolares y mantuvo una relación furtiva con Valeriana, campesina quechuahablante. La relación se rompió poco antes de que Valicha fuera enviada al Cuzco por órdenes de sus padres.
Miguel Ángel fue un profesor que se enamoró de su alumna, Valeriana, los padres de ésta prohibieron el romance y de ahí el nombre de la canción, "Valicha", por el recuerdo de Valeriana, alumna suya, a quien todos en la humilde escuela llamaban Valicha, apelativo que quedará en la memoria de quien ha escuchado esta canción.
El domingo 18 de mayo de 2014 se informó de la muerte de Huillca Condori, deceso acontecido en la ciudad de Acopía, provincia cusqueña de Acomayo. "Valicha" falleció a los 101 años de edad, inmortalizada con esta cancion, cantemos en quechua esta hermosa cancion
Letra de Valicha
Valicha lisa pasñari
Niñachay de veras
Maypiraq kutanky
Valicha lisa pasñari
Niña chay de veras
Maypiraq kutanky
Qosqo uraykunapi
Niñachay de veras
Maqt´ata suwashan.
Qosqo uraykunapi
Niñachay de veras
Maqt´ata suwashan.
Qosqoman chayaruspari
Niña chay de veras ¿imatac suangka?
Qosqoman chayaruspari
Niña chay de veras ¿imatac suangka?
Sapanta aqhawasipi
Niñachay de veras
Sarata kutanqa
Qosqo uraykunapi
Niñachay de veras
Maqt´ata suwashan.
Hermosa flor de la sierra
Jilguero andino
Flor de la pradera
Hermosa flor de la sierra
Jilguero andino
Flor de la pradera
Por valles montes, quebradas
Cholita cusqueña ¿qué estarás haciendo?
Por valles montes, quebradas
Cholita cusqueña ¿qué estarás haciendo?
Chayllataraqchus ruwanman
Niñachay de veras
Chay lisa pasñari
Chayllataraqchus ruwanman
Niñachay de veras
Chay lisa pasñari
Qosqo uraykunapi
Niñachay de veras
Sarata kutanqa
Qosqo cualterkunapis
Niñachay de veras
Maqt?ata suwashan.
Saracha parway parwaycha parwaycha
Trigucha eray eraycha eraycha
Saracha parway parwaycha parwaycha
Trigucha eray eraycha eraycha
Saracha parway parwaycha parwaycha
Trigucha eray eraycha eraycha.
Juan Diego Flórez cantando en Quechua VALICHA
ruclips.net/video/lBKkTcuYuXU/видео.html
Los incas tuvieron 3 idiomas: 1ra fase fue puquina; 2da, aymara y 3ra, quechua... perfectamente documentado
Esa no es, del todo, la verdadera historia. La misma Valicha cuenta (en reportajes en Quechua) que ella no correspondía al amor de Miguel Ángel Hurtado, ella amaba a Francisco Hancco, de condición humilde como ella, quién fue su esposo y padre de sus siete hijos.
hola te recomiendo este video de VALICHA TRADUCIDA: ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html y sigamos apoyando lo nuestro... VIVA EL PERÚ
Hermosa canción, vi entrevistas a Valicha, no se quechua pero el intérprete dijo que ella tenía 16 años y parece que el compositor estaba enamorado de ella, Valicha se escapó al Cuzco con su pretendiente, y en una borrachera de despecho el compositor y sus amigos escriben estas letras, muy insultantes para una mujer.
Luego el hermano que llegó de Lima le hizo los arreglos y la presentaron a un concurso y ganó. La canción original por comercialismo fue cambiada. Pero en algun vídeo a Valicha ella canta la canción original.
El idioma de lon incas era otro el del pueblo era el quechua jajaja
Enamorada de esta canción desde el primer momento que la escuché ♥️ soy vzlana viviendo en Perú cada dia conociendo más de esta hermosa cultura 🇵🇪
Que bien se siente cuando las personas tienen adicción por lo nuestro. 🇻🇪💗🇵🇪
Que Dios bendiga tus pasos para que puedas cuidar de los tuyos... Gracias por amar nuestro por amar nuestro Perú mientras esperas el reencuentro con tu patria querida
Valicha es de esas canciones que la escuchas una vez, y se te queda grabada en el interior del alma...
Que viva el Perú... La música andina es la mejor ❤
Wooww que hermosa letra, me hace acordar a mi abuelita hermosa. Tengo sangre cuzqueña a mucha honra y mi Perú lo mas lindo.
Mis abuelos son ayacuchanos y todos sabemos q allá se canta mucho florkore así q también admiro está melodía cusqueña éxitos y bendiciones a todos los meses del Perú .
Hermosa cancion, soy de lima pero siento como si hubiera vivido en aquellas tierras ricas del inca con mi gente andina, es tan preciado para mi, hermosa hermosa cancion, lamento andino
Siento lo mismo, en mi caso somos de Chiclayo, pero me siento de la Sierra, tal vez en una vida pasada fui de los Andes, su música, melodías las siento mías. Yo debí ser una chica cuzqueña o cajamarquina.
Transformaste un rico huayno en una hermosa balada. ¡Qué talento!
Belleza de canción, linda interpretación, más aun en este idioma tan hermoso, el quechua !
hola cabo de subir mi video de Valicha subtitulado en Qechua y español ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html espero te guste, y sigamos promoviendo lo nuestro. Gracias
Me encanta hermoso himno valoremoslo nuestra quechua ..
Kenny Cornejo Huancahuari si
🥰🥰 mi carita de emoción ya voy aprendiendo algunas estrofas , para cantarle a mi cholita Cuzqueña mi mamita ..
Me encantan las canciones en quechua 😊💖🇵🇪
Un himno a la mujer del ANDE y del Perú
Hermosísima canción, dulce en sus melodías y un mensaje maravilloso .
Primera vez que escucho esta canción , muy hermosa ,cómo que te transporta a otra época y otro lugar
Woooow ni dos segundos y me enamoré de esta canción. Gracias. ❤
Bendecido William...prodigiosa voz
Cuando escucho hablar quechua me recuerda a mi padre. Linda música. No habló quechua . Pero entendí todo.
Hay subtítulos p:v
Mi Peru hermoso... tierra bendita su cultura y su misticismo. 💜❤
Resulto !!!!TREMENDA!!! la Valicha
Ni p... Idea el porqué pero... A alguien más se le mojan los ojos escuchándola?
GRANDE WILLIAM LUNA - ARRIBA EL PERU ¡
Me encanta esta canción y Wiliam Luna
Hermosa interpretación
Vallicha la mejor canción de William
Preciosa canción!!!!!
Hermosa canción😍
Que dulce quena😮
Esta canción la debió cantar Willian Luna en el aniversario de Machu Picchu, junto con los Jaivas.
Soy de Chimbote pero todos tenemos algo de los Incas verdad, está bonita la canción.
Que Hermosa quena
Música peruana ❤️😍
es la mejor gran historia de amor
hola cabo de subir mi video de Valicha subtitulado en Qechua y español ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html espero te guste, y sigamos promoviendo lo nuestro. Gracias
que bonito
Vellisima me encanto
Linda canción.
Hermosa canción.
Hermoso video
Florecita que florece
no entiendo el quechua pero hermosa cancion
Éstefani flores primero g,,,,,,,,❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉 Te amo
Hermosa flor de la sierra jilguero a dino flor de la pradera cholita cuzqueña que estas haciendo???
Que reflexion y significado de la canción Valicha? Alguien sabe?
Hbla del amor de dos personas, hola te recomiendo este video de VALICHA TRADUCIDA: ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html y sigamos apoyando lo nuestro... VIVA EL PERÚ
Lo q no entiendo tantos cantaron está canción la sra. Valeriana huillca vivió 40 años entre los vivos
Hola William luna fui a tu con siento yo te pedí que cantes valicha cuando vas volver otro vez
Siempre me preguntado. ¿Si aprendo quechua ancashino puedo entender quechua cuzqueño? Mis abuelos hablaban quechua y quiero aprender quechua pero anshino
PERÚ 🇵🇪👏
Y nadie inició una cruzada para q ql Cusco gobierno peruano etc le diera una vida digna
donde consigo el karaoke de esa cancion asi lenta como esta
lospukas
Niña chay por bosques valles y quebradas niña chay que estaras haciendo???
Bonito
hola cabo de subir mi video de Valicha subtitulado en Qechua y español ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html espero te guste, y sigamos promoviendo lo nuestro. Gracias
Me paso :( las mujeres ahi son hermosas , pero te dejan mal :(
Lisa masñari= se puede traducir como niña traviesa o niña alegre
😊
hola cabo de subir mi video de Valicha subtitulado en Qechua y español ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html espero te guste, y sigamos promoviendo lo nuestro. Gracias
like si eres peruano
100% peruano, hola cabo de subir mi video de Valicha subtitulado en Qechua y español ruclips.net/video/8HWgNyyZce8/видео.html espero te guste, y sigamos promoviendo lo nuestro. Gracias
hola
Lo maximo el chipi :v
LAS TRADUCCION NO ES CORRECTA DEL TODO CORRECTO ES EL PROBLEMA DE CUANDO APRENDES DE TUS PADRES Y OTRA ES APRENDER CON CURSOS LINGUISTICOS LA DIFERENCIA ES NOTABLE
traducela tu pe recmrre
I got them
ola
El Amazonas
Esta mal traducido lo de "Valicha niña mañosa" no puede significar eso
Lo siento una cancion tan hermosa en quechua que Willian Luna no sabe, ya que lo que canta la primera parte no tiene sentido.
Cholita cuzquena que estas haciendo???
Quien más acá por una tarea xd
la traduccion noes asi :S
Exacto
Y cómo es?
Esta traducción tiene muchos errores.
Por favor, alguien que sepa Quechua, que nos aporte con su traducción. Si alguien se anima, de antemano: gracias!!
Eso me parecía... Gracias por aclararlo! :)
Majtata suasha.
Cómo una casa sus dientes salud pensión q miserables todos flores Gianmarco etc
la música lo único que le falta bueno ya tiene todo le falta un ritmo mas alegre
Hermano tu traducción esta mal
Chopy chay
La traduccion no muy buena, deberian realizar las correcciones pertinentes con una persona que realmente hable fluido el QUECHUA
en mi colegio an dejado de tarea escribir la valicha en quechua y español.Solo por eso veo el video
Horrible... Ojo es mi apresiacion... Donde quedó la versión original.. Alegre pícara que te da ganas de bailar.. El compositor quiso demostrarle eso a valicha se siente en la melodia la letra.... Pero esta versión bueno... Ni modo ojo es mi apresiacion... Digo yo?? Nadie a escuchado la versión original?
Yo si,pero sin ninguna duda cambio esta versión ,me recuerda a mi querido Cuzco como si en alguna vida pasada hubiera nacido ahí ..
Ahora resulta que nuestra Valicha es una mañosa. Parece que luna no sabe lo que esta sra. fue y lo que significa para los cuzqueños y el resto del Perú. Qué bajo caes.
Mejor no traduzcas, suwanqa o suanka es robar y ruanka es hacer por lo que debería decir imata ruanka.
Kutanki es moler y no va!, debería decir tupanki o tupanqui
Hermosa canción.