Dłuuuga (ZE SPOJLERAMI!) recenzja

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 фев 2025
  • Czy Deadpool & Wolverine to rzeczywiście zbawcy MCU? Zapraszam do oglądania!

Комментарии • 13

  • @HarryPotterFanMagiGwiezdnoWoje
    @HarryPotterFanMagiGwiezdnoWoje 6 месяцев назад +3

    Ja byłem w kinie w Sobotę i na pewno pójdę drugi raz 😁

    • @kulturosaw9581
      @kulturosaw9581  6 месяцев назад +1

      Super! Cieszę się, że tak Ci się spodobało ✌️

  • @xxThrudxx
    @xxThrudxx 6 месяцев назад +1

    Hugh Jackman w filmie "Król rozrywki" zrobił na mnie takie wrażenie, że uważam iż to bardzo dobry fachowiec w swoim rzemiośle

    • @kulturosaw9581
      @kulturosaw9581  6 месяцев назад

      W wielu filmach się sprawdził. Polecam "Prestiż" z nim i Christianem Bale'em.

  • @adampiedziak1595
    @adampiedziak1595 6 месяцев назад

    nie jest brutalnie, jest infantylnie i kreskówkowo. Wolverine to nie maskotka z pazurkami kotka. FAbuła farmazon niby z poważnymi zagadnieniami.

    • @kulturosaw9581
      @kulturosaw9581  6 месяцев назад

      Przepraszam, a co Twoim zdaniem byłoby brutalne? Czego oczekiwałeś? Brutalności na poziomie "The Boys"?

  • @ktom5262
    @ktom5262 6 месяцев назад +1

    Wolverine to polsku wilkołak, czyż nie? To czemu Polak, jak ty, mówi o nim wolverine? Angielski jest już językiem oficjalnym u nas?

    • @kulturosaw9581
      @kulturosaw9581  6 месяцев назад +3

      Otóż... nie. Wolverine w języku polskim oznacza "Rosomak". A mówię nazwę angielską, gdyż jest to nazwa własna. Batmana też nazywam Batmanem, a nie Czlowiekiem Nietoperzem. Deadpool to Deadpool, a nie Morderczy Basen.

    • @ktom5262
      @ktom5262 6 месяцев назад

      @@kulturosaw9581 Pool w deadpool nie ma nic wspólnego z basenem tylko z grą polegającą na przewidywaniu czegoś albo przyjmowaniu zakładów o coś. Dead pool oznacza nielegalną grę w przewidywanie kto lub ile osób zginie spośród wybranej grupy uczestników/ofiar. A z nazwami własnymi nie ma takiej reguły, na przykład mówimy królewna śnieżka a nie Snow White, i Kubuś Puchatek a nie Winnie the Pooh.

    • @yheretic8497
      @yheretic8497 6 месяцев назад +1

      @@ktom5262wilkołak xD

    • @kulturosaw9581
      @kulturosaw9581  6 месяцев назад +1

      @@yheretic8497 😂

    • @_szyha
      @_szyha 6 месяцев назад +3

      ​@@ktom5262 Pomijając Twoją startową wtopę o wilkołaku, Kubuś Puchatek i Królewna Śnieżka zostały oficjalnie spolszczone i przy okazji nie tracą na wydźwięku, tak jak straciłby Wolverine tłumacząc go na Rosomak, przynajmniej w mojej opinii. Przykłady: Mystique, Raven, Quicksilver, Nightcrawler, Banshee.
      A są takie które bez problemu można przetłumaczyć, jak np. Bestia.
      Więc nie rozumiem na siłę przysrywania się do używania oryginalnych nazw będąc w Polsce :)