ЛУЧШИЙ! ХРАНИТЕЛЬ! Не с кем сравнить, бриллиант чистейшей воды О.Е. Погудин! Впервые увидела/услышала в начале 90-х г.г. и с тех пор безмерно обожаю и восхищаюсь!
Глубокоуважаемый ,Олег Евгеньевич ,дорогой ,любимый ЧЕЛОВЕК! Позвольте поздравить Вас с Днем рождения, пожелать ЗДОРОВЬЯ ,СЧАСТЬЯ ,исполнения всех творческих планов и замыслов ....А главное -пожелать простого человеческого счастья ,исполнения всего того ,что Вы желаете себе сами .!
Как две звезды сквозь синий мрак ночей, Сияет мне краса твоих очей. Мне много благ сулят они, | Не обмани, не обмани. | 2р Как диск луны скользит в седых волнах, Твоя душа видна в твоих глазах. Сияют кротостью они, | Не обмани, не обмани. | 2р Огнём любви горит твой чудный взгляд, Страшусь, но пью смертельно сладкий яд. Меня к тебе влекут они, | Не обмани, не обмани. | 2р
I've loved this song since high school, when I first heard it playing in, of all things, an AMV set to fan art of Misa-Misa from "Death Note" drawn in the style of these gorgeous old-timey Russian ladies. I've never understood a word they said, because all I know how to say in Russian is "hello" and "thank you," but the emotion in this piece of music is simply profound. Thank you for the upload.
Романс "Не обмани" написан Александром Ивановичем Дюбюком (20 февраля [3 марта] 1812, Москва - 27 декабря 1897 [8 января 1898], Москва) - русским пианистом, композитором и музыкальным педагогом на стихи Генриха Гейне. Русский перевод выполнен Алексеем Николаевичем Апухтиным (15 [27] ноября 1840, Болхов, Орловская губерния, Российская империя - 17 [29] июля 1893, Санкт-Петербург, Российская империя) - русским поэтом, прозаиком, чиновником, да-да, того самого, близкого друга П. И. Чайковского... Поскольку Апухтиным в двух оригинальных строфах был утрачен образ моря, то русский писатель, поэт-переводчик Всеволод Дмитриевич Костомаров (1837-1865) дополнил новой строфой с восстановленным морским образом. В результате -- сложилось три куплета: "Не обмани" Как две звезды сквозь синий мрак ночей, Сияет мне краса твоих очей. Мне много благ сулят они. Не обмани, не обмани. В закатном свете гаснут небеса. Седого моря тают голоса. В душе моей звучат они... Не обмани, не обмани. Как диск луны скользит в седых волнах, Твоя душа видна в твоих очах. Сияют кротостью они. Не обмани, не обмани. __ Heinrich Heine Ein schoener Stern geht auf in meiner Nacht, Ein Stern, der suessen Trost herniederlacht Und neues Leben mir verspricht - O, luege nicht! Gleichwie das Meer dem Mond entgegenschwillt, So fluthet meine Seele, froh und wild, Empor zu deinem holden Licht - O, luege nicht! 1844 г. Что касается указаний в Интернете "перевод М. Корнеевой" или "перевод М. Корнева", то это ошибка: Маргарита Корнеева (род. 15.12.1958 г.) -- современная исполнительница романсов, и создать "перевод", которому уже без малого 200 лет, не могла.
Нет слова Генриха Гейне немецкого поэта (1797-1856),перевод М.Корнеева..музыка Александр Дюбюк.. Романс был также исполнен в фильме ,,Китайский сервис,,1999 год...
Погудин испортился, не хватает вкуса, романс не нужно дополнительно украшать разными виньетками, он и так как жанр "на грани". Эти сладкие, точнее слащавые проигрыши - к чему они? Лучше бы спел романс целиком, там есть, что спеть.
Алиса ,запись опубликована в 2012 году, значит сделана ещё раньше, поэтому глагол " испортился " к ней по времени никак не подходит. По поводу виньеток и слащавых проигрышей,советую обратиться к нотному тексту автора музыки ,или. Вы думаете,что исполнитель произвольно меняет замысел композитора?
Какое прекрасное единение голоса Олега ,музыки и видеоролика Замечательно ! Татьяна ,спасибо за возможность наслаждаться красотой того,что слышишь ,красотой ,что видишь Спасибо! Спасибо !
Здравствуйте,Вера! Спасибо большое за отклик и добрые слова!
Вы их заслужили !
Кому-то девы черноокой
Младой и свежий поцалуй,
А мне мечты моей убогой,
Замшелый, жалкий обоснуй...
А
Обожаемый Маэстро Погудин, всегда восхищает дивным пением, браво браво!!!
Прелестно под гитару, голос излучает любовь и нежность
Спасибо за Прекрасное Видео!!! БРАВО Дивному ГОЛОСУ МАЭСТРО Олега Погудина!!! Нежность Пения - ЧУДО и ПРЕЛЕСТЬ и Небесная Красота, данная Небесами!!! БРАВО Изумительному Исполнению -Уникальному ТАЛАНТУ Олега Погудина!!! Спасибо ЛУЧШЕМУ МАЭСТРО Сцены Олегу Погудину!!! Песня Чудесно вплетается в Красочное Видео!!!
ЛУЧШИЙ! ХРАНИТЕЛЬ! Не с кем сравнить, бриллиант чистейшей воды О.Е. Погудин! Впервые увидела/услышала в начале 90-х г.г. и с тех пор безмерно обожаю и восхищаюсь!
Так Нежно, Романтично, Изящно дано петь этот Романс Только АРТИСТУ сцены Олегу Погудину с прелестным Тембром Голоса!!!
Замечательное и чудесное видео !!! Дивное пение !!! Ангельский , небесный Голос !!! Прелесть и Красота !!! Браво !!!
СПАСИБО большое за Чудесное видео!!! Как Великолепно Дивное Пение Олега Погудина Украшает эту Красоту!!!
люблю романсы в исполнении Олега Евгеньевича. Пускай Благославляет его Господь.
Прелестно!!!!! Как отрадно слушать любимый голос!!!!!
Волшебство! Пленительный голос,слова,красивая мелодия,чудесное музыкальное сопровождение - хочется слушать и наслаждаться снова и снова! Спасибо!
Браво!!! Душа грустит, и. Плачет!!Романс и исполнение едины! БРАВО!!!!❤❤❤🎉
А не кажется ли вам что наше все не только Пушкин Погудин тоже наше Я в восторге спастбл
Глубокоуважаемый ,Олег Евгеньевич ,дорогой ,любимый ЧЕЛОВЕК! Позвольте поздравить Вас с Днем рождения, пожелать ЗДОРОВЬЯ ,СЧАСТЬЯ ,исполнения всех творческих планов и замыслов ....А главное -пожелать простого человеческого счастья ,исполнения всего того ,что Вы желаете себе сами .!
Сказочное пение, замечательный романс, спасибо за представленные минуты счастья
Nowych twortscheskich nachodok ,wesennego samoobnowlenija !
Какие классные лица у девушек. Теперь таких не видать.
Да полно таких лиц, только накрашены и причесаны по другому, а так - одно и тоже
СПАСИБО!!! Заслушалась! Засмотрелась! Просто праздник для души!!!
Здравствуйте,Валентина! Спасибо большое за отклик и добрые слова! Татьяна
Всё прекрасно! Бриллиант высшей огранки!
Какие одухотворённые лица у женщин 19 века!!!Спасибо Танюша за то,знакомишь с прекрасным.......!!!!!
Прекрасно! Какая чистота смыслов, лиц... чудо.
Уважаемая Татьяна!Ваши ролики восхитительны,сделаны со вкусом и любовью,а сопровождаемые уникальным,неповторимым голосом Олега Евгеньевича-восторг души!
Здравствуйте,Люба!
Сердечно благодарю Вас за добрые слова!
Как красиво! Низкий поклон
What an exquisite song and moving performance! Totally beautiful. God bless.
Thank you very much for your comment! Tatyana
Красиво и трогательно!!!!
ПРекрасно,волнительно исполнено;спасибо,дорогой Олег.
красивый романс, исполнение и ролик.
TAK KRASIVAJA PESENJ,IZ DUŠE PROISHODIT
я сторомодная женина но это шедевр
Татьяна, Ваши записи для меня самые лучшие. Всегда стараюсь слушать Олега Евгеньевича только в Ваших роликах . Спасибо Вам огромное.
Здравствуйте,Нина! Благодарю Вас за добрые слова! Татьяна
НЕЖНО, КРАСИВО ,ДУШЕВНО,, ТРОГАТЕЛЬНО, СПАСИБО,!!!
Татьяна,огромное спасибо за видеоролики!Это очень красиво!
Здравствуйте,Анна! Благодарю Вас за отзыв и добрые слова!
Спасибо за красивое исполнение
Браво !
Прекрасно
Бравооо!!!!
Прекрасно! Спасибо!
Великолепно.
Как две звезды сквозь синий мрак ночей,
Сияет мне краса твоих очей.
Мне много благ сулят они, |
Не обмани, не обмани. | 2р
Как диск луны скользит в седых волнах,
Твоя душа видна в твоих глазах.
Сияют кротостью они, |
Не обмани, не обмани. | 2р
Огнём любви горит твой чудный взгляд,
Страшусь, но пью смертельно сладкий яд.
Меня к тебе влекут они, |
Не обмани, не обмани. | 2р
люблю ром
Благодарю за добрый отзыв!
meraviglioso....
sinceri complimenti,
bellissime immagini......
grazie Elena per la condivisione,
con affetto francesco.-
Божественно!
I've loved this song since high school, when I first heard it playing in, of all things, an AMV set to fan art of Misa-Misa from "Death Note" drawn in the style of these gorgeous old-timey Russian ladies. I've never understood a word they said, because all I know how to say in Russian is "hello" and "thank you," but the emotion in this piece of music is simply profound. Thank you for the upload.
Thank you for your comment! Taniana
Labai patiko si klipas- ,jis nuostabus tiek romansu,tiem vaizdais,aciu
Спасибо огромное!!!! Замечательный ролик!!!!
Dėkojame už jūsų atsiliepimus!
Великолепные эффекты! Как-будто старинный альбом листаешь. А кто художник?
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️🥰👍
2021 ..... 😢💕💗💓💞💕💓💓💞💓💕💕💗💗💞💓
Романс "Не обмани" написан Александром Ивановичем Дюбюком (20 февраля [3 марта] 1812, Москва - 27 декабря 1897 [8 января 1898], Москва) - русским пианистом, композитором и музыкальным педагогом на стихи Генриха Гейне. Русский перевод выполнен Алексеем Николаевичем Апухтиным (15 [27] ноября 1840, Болхов, Орловская губерния, Российская империя - 17 [29] июля 1893, Санкт-Петербург, Российская империя) - русским поэтом, прозаиком, чиновником, да-да, того самого, близкого друга П. И. Чайковского...
Поскольку Апухтиным в двух оригинальных строфах был утрачен образ моря, то русский писатель, поэт-переводчик Всеволод Дмитриевич Костомаров (1837-1865) дополнил новой строфой с восстановленным морским образом.
В результате -- сложилось три куплета:
"Не обмани"
Как две звезды сквозь синий мрак ночей,
Сияет мне краса твоих очей.
Мне много благ сулят они.
Не обмани, не обмани.
В закатном свете гаснут небеса.
Седого моря тают голоса.
В душе моей звучат они...
Не обмани, не обмани.
Как диск луны скользит в седых волнах,
Твоя душа видна в твоих очах.
Сияют кротостью они.
Не обмани, не обмани.
__
Heinrich Heine
Ein schoener Stern geht auf in meiner Nacht,
Ein Stern, der suessen Trost herniederlacht
Und neues Leben mir verspricht -
O, luege nicht!
Gleichwie das Meer dem Mond entgegenschwillt,
So fluthet meine Seele, froh und wild,
Empor zu deinem holden Licht -
O, luege nicht!
1844 г.
Что касается указаний в Интернете "перевод М. Корнеевой" или "перевод М. Корнева", то это ошибка: Маргарита Корнеева (род. 15.12.1958 г.) -- современная исполнительница романсов, и создать "перевод", которому уже без малого 200 лет, не могла.
Благодарю Вас за комментарий! А художник австралийский Abbey Altson...
Наде же, в Австралии в то время уже художники водились;)
простите за ошибки
Слова и музыка тоже Погудина?
Нет слова Генриха Гейне немецкого поэта (1797-1856),перевод М.Корнеева..музыка Александр Дюбюк.. Романс был также исполнен в фильме ,,Китайский сервис,,1999 год...
Надира лемешев
Погудин испортился, не хватает вкуса, романс не нужно дополнительно украшать разными виньетками, он и так как жанр "на грани". Эти сладкие, точнее слащавые проигрыши - к чему они? Лучше бы спел романс целиком, там есть, что спеть.
Алиса ,запись опубликована в 2012 году, значит сделана ещё раньше, поэтому глагол " испортился " к ней по времени никак не подходит. По поводу виньеток и слащавых проигрышей,советую обратиться к нотному тексту автора музыки ,или. Вы думаете,что исполнитель произвольно меняет замысел композитора?
Алиса, какая же ты дрянь! Все только опошлить, об гадить. Как ты можешь жить?