[English sub] Phillip: Lieutenant, we have a case in our jurisdictional office. SleepGround: Hmm, what's the case this time? Phillip: They say that they are having trouble with an incident on the island of Unhwado.
Here for you :3 Phillip: Lieutenant, we have a case in our jurisdictional office. SleepGround: Hmm, what's the case this time? Phillip: They say that they are having trouble with an incident on the island of Unhwado.
Here for u Phillip: Lieutenant, we have a case in our jurisdictional office. SleepGround: Hmm, what's the case this time? Phillip: They say that they are having trouble with an incident on the island of Unhwado.
Here for u (Our language is Korean) Phillip: Lieutenant, we have a case in our jurisdictional office. SleepGround: Hmm, what's the case this time? Phillip: They say that they are having trouble with an incident on the island of Unhwado.
너무 잘해서 납치되어버린 팬...
스킨에 오류가 있어 고치고 재업로드 하였습니다
시청에 불편 드려서 죄송합니다 ㅠㅠㅠ
진짜 영화 그 자체라니까요 ㅠㅠㅠ
그레서 이영화 언제나와요?
와 섬넬에 스킨이 익숙하길래 설마 했는데 잠뜰님 스킨이네ㅋㅋ 안본지 몇년됬는데ㅋㅋ 추억이군
픽셀리가 나랍니다 픽셀리 보러오세요
이사람은 결국 뜰님한테 납ㅊ...아니아니..고용이 됍니다^^7
정말 잠뜰님 채널에 채용되셨나요..?
트레일러로 갈려나가시는거 보고 왔습니다
천재 최고
너무 좋아요!!!
솔직히 그냥 영화인거 ㅇㅈ합니다. 너무 잘만드셨잖아!!!
감사합니다!ㅎㅎ
원작이 좋아서 그렇지요 머 히히
피드백 너무 빠른거 아닙니까...
너무 좋고
아 그래서 본편도 만들어주신다는 뜻이구나!! 기대하겠스빈다 ^^7
좀비 아포칼립스는...ㄹㅇ고평가 받아야하고 넷플리스에 나와야 합니다!
말씀만이라도 감사링!!
......? 와 ㄹㅈㄷ네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅁㅊ 이걸 1달만에 만드셨다고? 대사도 인용하셨네..!
사실 3?일걸렸어요 ㅋㅋㅋ
@@hoodie68 ......? ㅋㅋㅋㅋㅋ
@@CHcoldmu .....? 5 아는 사람이닼ㅋㅋㅋㅋ
와 가슴이 웅장해진다
웅웅장장
은근히 고퀄리티라서 상당히 놀랏다
감사감사!!
생존신고를 이렇게 하다니!!!너무 좋잖아!!>☆
무야호~~
@@hoodie68살아계시다니 다행입니다ㅠ
이 분은 언제 봐도 쩔엉👏
^^7
퀄리티가 제가 본 것중애 이분이 제일 높네요
ㅋㅋ 감사합니다!
헐...이걸 애니로..??????와진짜 썸넬보고 진짜 심장멎는줄알았자나요.... 잘보고가요..!!!!
크흐... 다른편도 기회가 되면 해보겠슴다!
썸네일도 비슷하네요
헐~ 대박!!!
호오호오 이것은 좋은 재업이로군요!
후디님 영상 첨부터 다시 보는듕!!벌서 다 봤다니 ㅎㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
깜짝아 진짜 예고편 올라온줄ㅋㅋ
아이쿠 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
애니화 시켜본거랍니당
와....아참 마크 뉴페이스 만드 형이지
엥? 아니에여ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
업다운펑크는 예순님!
@@hoodie68 아 그걸또 착각을ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이거 잠뜰님이 보셨으면 좋겠당 ㅎㅎ
결국 잠뜰로 넘어오신…
누가 요약본 올리면 본편 영상화도 가능하겠다
ㄹㅇㅋㅋ
후디님은 천재다
감사합니다용~~
너무 고컬리티!?!?!?!?
피드백이 빠르시군요 후디님!!!!
빠른 피드백에 재업로드 좋아요!!!^^7
허어어어어 아닛?!
이거이거 또 애니매이션 만들어야하는거 아님니까 이거
와 멋있다
어...제가 질못본게 아니라면? 덕님이 마지막에 각님으로 보이는건 저뿐이가요? 3:12 겹쳐서 다른준이보여요
오랜망이오다......
다시 흔적을 남기러 돌아와따!
굳~~~
헐 무야무야~~~
무야호
사랑해요 형
나동
웅장한대 불편함이 가라않은 가슴
잉?
외쳐라ㅏㅏㅏ 갓후디이이이!!!!
하..후디님 또 기대해도 되는거죠?
크크크
@@hoodie68 ㅋㅋ
홀리 몰리;;; 혹시..영화..입니까???
와 어찌 원본보다 더 퀄이 높지
크으... 내가맨날 아포볼때 댓글달았는데
레게노!라고하면 후디님이 레게노~!하고답
해주신것 기억이솔솔합니다~
호호호
수정완료 된거군요
확인!
너무 좋고
덕개님으로 바뀌셧네 ㅋㅎㅋㅎ 근데 제목 미스테리 수사반이 아니라 미스터리 수사반 입니닷
수정했습니다! 감사합니다!
와..
님도 잠뜰티비를 보시는군요
주말에 방송한다 하지 않았나...
잉? 어제 했어여!
알림을 꺼놔서 못 본건가...
I am just testing which animation is good
와 수정
후디님 후디님 제발.....
각별,공룡,코마 생존일지 만들어 주세요
나 이거 봤는데....
....후디님 영상으로 이제 봤쪙....(애교 아님 본래 말투가 이럼)
Вот бы субтитры добавили, было бы хорошо.
[English sub]
Phillip: Lieutenant, we have a case in our jurisdictional office.
SleepGround: Hmm, what's the case this time?
Phillip: They say that they are having trouble with an incident on the island of Unhwado.
영화 개봉일이.....2035년3월30일요!?너무 길어요
와ㄷㄷㅡ
헝...
I don"t understand your language because .I am from Manipur
오
CAN SOMEONE TRANSLATE IN ENGLISH
Here for you :3
Phillip: Lieutenant, we have a case in our jurisdictional office.
SleepGround: Hmm, what's the case this time?
Phillip: They say that they are having trouble with an incident on the island of Unhwado.
Жаль что всё на китайском 😕
It is not Chinese. It is Korean.
Here for u
Phillip: Lieutenant, we have a case in our jurisdictional office.
SleepGround: Hmm, what's the case this time?
Phillip: They say that they are having trouble with an incident on the island of Unhwado.
I don't speak japanese ;(
I'm sorry.
But this language is Korean, not Japanese.
Ow...
Well I don't speak that...
Here for u (Our language is Korean)
Phillip: Lieutenant, we have a case in our jurisdictional office.
SleepGround: Hmm, what's the case this time?
Phillip: They say that they are having trouble with an incident on the island of Unhwado.
1둥
:)