Good day! The author of the song is war veteran Bulat Okudzhava. The song was first performed in the 1971 film "Belorussky Station". The song is not dead, it is alive and loved to this day. Bulat Okudzhava wrote many interesting songs. And he performed them himself with a guitar. He was not always the author of the music, but the lyrics are all his.
Моя любимя песня овойне, у меня два деда погибли в Великую Отечественную , один дошёл до Берлина , Второй пол Москвой .Вечная им память. Всем мира и добра.
Да, Бейн, вам уже написали вы слышали эту песню в исполнении Алисы Супруновой, она исполняла её на 15 языках республик СССР. Спасибо, что слушаете проект "Музыка вместе".
Я всегда плачу, когда смотрю кадры из фильма "Белорусский вокзал". Сюжет в том, что друзья, которые воевали посещают вдову погибшего друга. Вот ссылка на оригинал: ruclips.net/video/OVX5kBjJYMw/видео.htmlsi=n_ND5JWPtRqtrVXw
could have heard the same song performed by Alisa Suprunovy, sings in 15 languages! ruclips.net/video/uIbI5jyvTSI/видео.html Сл./муз. Булат Окуджава Аранжировка: А. Супронова, Е. Масленников Перевод, рифмовка на 14 языков: А. Супронова
Это песня из фильма "Белорусский вокзал" (1971 год)
Здравствуйте Бен.Спасибо за это видео и за реакцию.Это знаковая песня для большинства россиян.🤝
Это прекраснейшая песня!
Великая Отечественная Война, это песня о тех годах!
Актуальна и в наше время! 🇷🇺✌️
Спасибо за реакцию! Песня очень знаковая для нашего времени.Добра тебе Бен и мира❤❤❤
Вечная память, мужа родителям!
Обое прошли войну ...
Оба!
Good day! The author of the song is war veteran Bulat Okudzhava. The song was first performed in the 1971 film "Belorussky Station". The song is not dead, it is alive and loved to this day.
Bulat Okudzhava wrote many interesting songs. And he performed them himself with a guitar. He was not always the author of the music, but the lyrics are all his.
It's very spetial song for us,she's in our blud.(R.I.P. our Heroes).Thank you!(from Russia with Love).
Моя любимя песня овойне, у меня два деда погибли в Великую Отечественную , один дошёл до Берлина , Второй пол Москвой .Вечная им память. Всем мира и добра.
Да, Бейн, вам уже написали вы слышали эту песню в исполнении Алисы Супруновой, она исполняла её на 15 языках республик СССР. Спасибо, что слушаете проект "Музыка вместе".
Спасибо большое! Я всегда с вами!😊🌹
Спасибо, Bane!❤
Большое спасибо мне очень понравилось.
Я всегда плачу, когда смотрю кадры из фильма "Белорусский вокзал". Сюжет в том, что друзья, которые воевали посещают вдову погибшего друга. Вот ссылка на оригинал:
ruclips.net/video/OVX5kBjJYMw/видео.htmlsi=n_ND5JWPtRqtrVXw
Вы плохо помните сюжет. Там фронтовики встречаются на похоронах своего товарища, а в самом конце пришли в гости к своей боевой подруге, медсестре
Эту песню пела Алиса Супронова
Вы делали на нее реакцию
Поэтому знакома для вас
I knew that I heard it but I didn't knew where I heard it. I think that Alisa had a different title?
ruclips.net/video/sz501is0Tpk/видео.htmlsi=DpjCNKSOjlO-4g35
Добрый вечер!!
Правда название песен разная
Поэтому сложно было сразу узнать😊
Thank you dear
It's soviet war song, though it was written and performed only in a 1971 movie
❤
Ютуп на мобильном сдох. Прошу почтить его память вставанием.😂
@@ЕжанТычоблин, много у кого, судя по комментариям. А у меня всё нормально. 👀
Goodbye dpi ставь и всё работать будет.
Может быть имеет смысл вставлять в реакцию кадры первого исполнения. В данном случае это будет эпизод из советского фильма.
Фильм Белорусский вокзал, где встречаются боевые товарищи.
Вы реагировали на эту песню в исполнении Алисы Супруновой, поэтому песня вам и кажется знакомой.
could have heard the same song performed by Alisa Suprunovy, sings in 15 languages! ruclips.net/video/uIbI5jyvTSI/видео.html
Сл./муз. Булат Окуджава
Аранжировка: А. Супронова, Е. Масленников
Перевод, рифмовка на 14 языков: А. Супронова
ruclips.net/video/7d8EH2Ozlss/видео.htmlsi=AGeEQBretFs1U_LX a beautiful song by Pelageya