Cómo se puede ven en los trailers de este juego (esos donde aparece el Rapero correspondiente a su personaje) los actores usaban libretos con una serie de frases que podrían usar. No se si a modo de guía/ayuda u obligados a usar lo que esta escrito rn esos libretos. De ahí usaban lo qur más gusten y sin repetir pero se ve que se les paso con Sermon y Rome. Esto se purde confirman aún más durante las peleas ya que muchos peleadores tiene frases identicas al estampar a un enemigo, burlarse o terminar un especial. La frase "watch and learn" se repitw por muchos personajes.
@@lukasz9422 lo más seguro es que cuando se grabó el diálogo una persona se rió o se le salió una risa y así se quedó grabado, y les dio flojera quitarlo. :v
0:32 En realidad Blaze dice: "Día del juego idiota (dice punk pero lo usan como insulto) y estás a punto de tomar una por el equipo" La traducción es un aproximado a lo que dice
Una joya escondida este juego la verdad con un potencial de ser un juego super vendido, lastima que pocos lo conocen, y su estilo de lucha es único y auténtico ningún otro juego de luchas tiene esas mecanicas.
Mi luchador favorito fue Blaze, aunque es un poco lento sus agarres de Wrestling son brutales y muy variados. Gracias por la traducción siempre quise saber que decían los luchadores antes de pelear y los de el personaje creado.
Éste video vale oro yo también siempre tuve la duda de que decían solo algunos diálogos los entendía también mi favorito era Blaze porque si escogía a Snoop Dogg ganaba muy fácil jajajajaja y con Blaze es más difícil por lo mismo de que es lento pero es el mejor
0:17 Mi frace favorita de todo el juego Cuando era pequeño hiba a jugarlo a las maquinitas de mi barrio Y de tanto oír esa frace le agarre un enorme cariño Mi primer personaje se llamaba MASTER y si lo lleve al 100% xD El caso es que mi madre tenia un empleado en su negocio que jugaba vídeo juegos, gracias a el conosi el halo 1 Bueno un día le pregunte si sabia algo de ingles y me dijo que si (El era brillante, me enceño a jugar ajedrez también) un día lo invite a jugar maquinitas y le dije si me podía trajucir esas palabras y son exactamente las que ti pusiste xD Bueno me tradujo; Si, ese tren que te golpeo, ese fui yo xD De se ahí esa frace me acompañó toda la niñes, pubertad, adolecencia e incluso en mi actual adultes :') Siempre que ganaba en algún otro vídeo juego les decía eso a mis amigos xD Incluso en videojuegos que no eran de peleas xD
@@XRS.187Había "maquinitas" que tenían dos controles de xbox adaptados y podías jugar juegos del mismo. Eran diferentes a las arcade tradicionales porque ahí no dejabas de jugar cuando perdías o acababas el juego, si no que cada moneda te daba cierto tiempo, por ejemplo, diez minutos por cinco pesos.
Qué bueno que los hayas traducido aunque sepas inglés es un poco complicado saber que dicen con exactitud debido a que usan palabras y modismos que usan los afroamericanos ,se te agradece te ganaste otro sub
Me alegra que seas una persona quien entienda ese tipo de dialogos, porque cuando iba comenzando a traducirlo me topaba palabras que uno no entiende (tal ejemplo como crow que al final puse "termino en ingles", porque al final dice una palabra que no tiene una traduccion en si, como otros personajes pero traté de traducirlo a como yo podria interpretar la frase, algo que con sean paul no pude al terminar su frase) Ademas no quise poner en varios dialogos "Termino en ingles" porque pensé que la ge te se confundiria y pensaria que la traduccion este mal o nosé, asi que hice mi esfuerzo y me alegro que personas como tu si sepan que la traduccion no siempre pueda ser la correcta, porque el tipo de lenguaje "Bulgar" es adaptaba al lenguaje americano pero pues bueno, es algo que no quise explicar para que uno no se confunda al ver las traducciones De antemano gracias por ver los videos, se te agradece mucho hermano
Iba a decir lo mismo. Entiendo un poco de inglés, pero por los modismos americanos, acentos jamaicanos, y las palabras rápidas, me costaba entender a muchos personajes (como elephant man) ...
Puto amo!! Muchas gracias por hacer este video, desde los 8 años yo jugaba este juego y siempre tenía curiosidad de que decían los personajes. Nostalgia :"D
3:37 en mi barrio me odiaban por saber jugar con flava flav, tanto que entre varios no me querían dejar jugar, la cosa es que todos éramos mancos y yo era el único que sabía contragolpear
Unos datos curiosos. 1 Es probable que Masa hable en algun idioma como el japonés o el chino. 2 Es probable que Jervis sea italoestadounidense, pues el gesto que se hace con la mano suele ser utilizado en Italia. 3 El dialogo de Henry Rollinns parece algo que diría al correr a alguien de su gimnasio. 4 Rome, Meca y Solo tienen una relación cercana, probablemente sean un crew, pues en la versión ed PSP hay un arte conceptual en el que los tres aparecen juntos. 5 Chris Judge (D-Mob) ha participado en muchos otros videojuegos como God of war, The Walking Dead y The Wolf Among Us.
2:10 Acabo de enterarme que quiso decir Mississippi. Letra torcida/crooked letter siendo "S" y jorobada/humpback siendo "P, nunca lo comprendí hasta ahora XD
Tantos años jugandolo y siempre tuve la duda de que decía Blaze ( ya que es mi favorito ) jajajaja entendía algunos diálogos pero eran pocos quién hizo esto que le den un Oscar jajajaja
Hay unos que están traducidos literal 😐 Yo los que me sabía era el de las chicas ajjajaa (me gustaba jugar más con ellas, tienden a ser mejor peleadoras) El de Carmen Electra 2:47 es: Sí, ven aquí cariño, tengo un poco/algo de dulzura para ti! & en final es: ¿Cuál es el problema? (¿qué fue? ¿Qué pasó? Etc) ¿Te quedaste sin palabras? (¿Te dejé mudo? ¿Te mordiste/ahora te muerdes/ la lengua? ¿Te comieron la lengua los ratones? Etc) El de Kimora es 4:19 : Vamos, pequeño. Veamos qué es lo que tienes! El de Shawnna es 5:21: Cuando digas algo vulgar/ vayas a decir cosas vulgares, es mejor que hables menos & hagas más | No puedo encontrar una traducción correcta para esto que se entienda en todas partes... Lo que ella quiere decir es "Dime de qué presumes & te diré de qué careces" o el "Perro que ladra no muerde" va por ahí, pero es más como un consejo... Intenté conseguir traducción pero es complicado 😂.
Acabo de responder y comentario parecido a este jaja xD, se que el video tiene errores y lo reconozco, y tienes razón, no debería ser tan directo las palabras, ya que cuando es entendible debes de darle esa forma para que tenga "sentido" pero bueno, al igual que al otro tipo me alegro demasiado que personas como ustedes se tomen la molestia de corregirme en estos asuntos de la traducción, apenas soy un novato para esto del ingles, doy mi mejor esfuerzo y como no reforzarlo con correcciones y consejos que ustedes me dan, son unos cracks (bien chavo se escucho eso xD) mil gracias saludos!.
Sabias que erick sermon y rome tienen la misma frase de victoria
Sip, si lo sabia
En Que Minuto Están???
@@anamariaflores4029 3:23 y 7:20
Ya me había dado cuenta pero pensé que me equivocaba fue hace 4 años
Cómo se puede ven en los trailers de este juego (esos donde aparece el Rapero correspondiente a su personaje) los actores usaban libretos con una serie de frases que podrían usar. No se si a modo de guía/ayuda u obligados a usar lo que esta escrito rn esos libretos. De ahí usaban lo qur más gusten y sin repetir pero se ve que se les paso con Sermon y Rome. Esto se purde confirman aún más durante las peleas ya que muchos peleadores tiene frases identicas al estampar a un enemigo, burlarse o terminar un especial. La frase "watch and learn" se repitw por muchos personajes.
6:53 Este fue el mejor
El buen masa
XDDDDDDDD
Creo que en el segundo diálogo dice "no jodas con un japonés" o algo así
¿Valió la pena?
- Valió cada maldito segundo.
5:10 Sean Paul hasta hablando suena como aventandose un rolón
Inserte a reportera chinita bailando jajaj
Tienes razón siempre que lo escuchaba me acordaba de la canción de el que se llama im still in love
Lite Up The Kutchie 🇯🇲😎🎶❤️
Está mejor la de David Banner 😎
2:11
Tiene la voz de pitbull
1:05 el mejor
El rey es Ludacris 1:12
5:10 EL MEJOR
5:30 este me gusta
X2 sean Paul es el más prron aqui
4:11 mi favorito
X2
0:58 el mejor
1:48 me encantan los diálogos de Sticky
Ami igual xd
6:29 el mas perro
3:15 creí que decía "combocowa Pacman" xD
Yo Batman XD
@@raulenriqueayalaalfonso7916 ×2 XDDDD
@@raulenriqueayalaalfonso7916 yo pense que tenia que ver algo con batman elefante hombre :v
Lo mismo pensé XD
6:53 El mejor
Xdxd
Aclaración: Habla Japonés.
:3
Yo nadamás entendí
No me subestimes xD
@@felipemt9882 coreano xd
de puro ver anime xd
2:10 banner se rifa con su final
6:53
Fans de BTS:-
No sabes que poéticos son siempre me llegan al corazón sus palabras 😭
Se escucha la palabra nande, osea que habla japones
Es japonés la palabra
4:07 el mejor consejo que nos da este gran peleador UwU me gusta mucho su modo blazin :D
Está bueno el consejo y el blazin, mi favorito
Se llama Havoc
Lucas conti lo se xd
Bitch.
Havoc de Mobb Deep
6:53 El Primer Dialogo es solo palabras aleatorias, un Estereotipo con Japoneses. Ya el Segundo Dialogo el dice "No te Metas con Japoneses!"
Tal vez sea eso, van bastantes comentarios que dicen lo mismo que tu, lo tendré en cuenta, saludos.
5:06 de fondo si escuchas bien se oye una risa
Bruuuuuh tienes razon
Parece risa de big smoke
@@lukasz9422 lo más seguro es que cuando se grabó el diálogo una persona se rió o se le salió una risa y así se quedó grabado, y les dio flojera quitarlo. :v
oye eso no lo noté antes, wow buen oído
Buenísimo pasaron 20 años desde que lo juego y nunca lo escuché
2:48 me enamore de su voz
8:09 no tenia ni ganas de hablar cuando lo grabo jaja, buen video de un excelentisimo juego ♥
6:53 Esta diciendo que quiere ser Hokage
JAJEJKSKDUD
Claramente el mejor personaje es el de 2:04
David banner era el típico personaje roto que no falta en los juegos de pelea
6:09 los diálogos de bo simplemente épico
8:45
Para reflexionar señores
Sabias palabras las de ese hombre...
Suspect: Soy un hombre de pocas palabras... ¿Preguntas?
Le sabes al chipotle
Jajajajajjajaja
6:04 el mejor
si
Lo que diría masa sería : "Nihon-jin namen'nayona"= "Don't mess with Japanese people" al terminar su combate victorioso
Una parodia por su acento xd
Seria algo asi como: no te metas con los japoneses? En español?
@@Mazurk712 si.
Las funas cuando visitan al funado: 1:54
2:21 bone crusher esa risa men
el loco en los diálogos es bone, pero en grito del blazing, es Bubba
😮
6:53 esas frases me llegaron al alma
0:32 En realidad Blaze dice: "Día del juego idiota (dice punk pero lo usan como insulto) y estás a punto de tomar una por el equipo"
La traducción es un aproximado a lo que dice
La de masa estuvo perrona y la de la sombra
El de Chiang es “pon atención niño, está noche te mostraré mi arte” 🤣❤️
Si lo c :>
Claro, Esque Fácilmente Se Puede Confundir Heart (Corazón) Con Art (Arte) Ya Que En Inglés Se Pronuncian Muy Parecido
@@TinkyWinky197 yo se ingles pero ni puta idea que desia solo
Tocaste fibras sensibles con este vídeo, que buenos recuerdos.
Tienen tanta personalidad, es lo que siempre he esperado de un juego de lucha libre que los luchadores se expresen así como en Def Jam.
Una joya escondida este juego la verdad con un potencial de ser un juego super vendido, lastima que pocos lo conocen, y su estilo de lucha es único y auténtico ningún otro juego de luchas tiene esas mecanicas.
6:11 mi favorito xd
Mi luchador favorito fue Blaze, aunque es un poco lento sus agarres de Wrestling son brutales y muy variados. Gracias por la traducción siempre quise saber que decían los luchadores antes de pelear y los de el personaje creado.
Éste video vale oro yo también siempre tuve la duda de que decían solo algunos diálogos los entendía también mi favorito era Blaze porque si escogía a Snoop Dogg ganaba muy fácil jajajajaja y con Blaze es más difícil por lo mismo de que es lento pero es el mejor
@@Scream-sn9cb mis favoritos eran crazy legs, BO, crow, sean Paul, y Henry rollins
Nomames eres un crack siempre quise saber que decía el personaje creado. Te la rifaste
7:03 simplemente espectacular
2:59 El mejor para cuando tu amigo no te puede ganar xD
El mejor es el de ice t xd
0:17 Mi frace favorita de todo el juego
Cuando era pequeño hiba a jugarlo a las maquinitas de mi barrio
Y de tanto oír esa frace le agarre un enorme cariño
Mi primer personaje se llamaba MASTER y si lo lleve al 100% xD
El caso es que mi madre tenia un empleado en su negocio que jugaba vídeo juegos, gracias a el conosi el halo 1
Bueno un día le pregunte si sabia algo de ingles y me dijo que si (El era brillante, me enceño a jugar ajedrez también) un día lo invite a jugar maquinitas y le dije si me podía trajucir esas palabras y son exactamente las que ti pusiste xD
Bueno me tradujo; Si, ese tren que te golpeo, ese fui yo xD
De se ahí esa frace me acompañó toda la niñes, pubertad, adolecencia e incluso en mi actual adultes :')
Siempre que ganaba en algún otro vídeo juego les decía eso a mis amigos xD
Incluso en videojuegos que no eran de peleas xD
Mucho texto
QUE ÉPICO !!! 😎
Y además que maquinitas si ese juego solo salió en consolas, pa mi que este tipo es ezquisofrenico
@@XRS.187Había "maquinitas" que tenían dos controles de xbox adaptados y podías jugar juegos del mismo. Eran diferentes a las arcade tradicionales porque ahí no dejabas de jugar cuando perdías o acababas el juego, si no que cada moneda te daba cierto tiempo, por ejemplo, diez minutos por cinco pesos.
Jaja valió la pena valió cada maldito segundo eres mi ídolo grasias por subtitular todos los diálogos muchas grasias sigue haci y vas a ser grande :3
los últimos 3 son los que te sacan las lagrimas esos diálogos llegaran a la posteridad
7:13 LA VOZ MAS MASCULINA QUE ESCUCHARAS EN TU VIDA 😂😂
Grande el pockets
Pockets es muy bueno. De hecho es mi personaje favorito, muy poderoso
@@oscarcisneros9249 no es poderoso, lo que lo caracterizaba es que era muuuuy rápido
6:53 hasta incluyeron a un chileno
Qué bueno que los hayas traducido aunque sepas inglés es un poco complicado saber que dicen con exactitud debido a que usan palabras y modismos que usan los afroamericanos ,se te agradece te ganaste otro sub
Me alegra que seas una persona quien entienda ese tipo de dialogos, porque cuando iba comenzando a traducirlo me topaba palabras que uno no entiende (tal ejemplo como crow que al final puse "termino en ingles", porque al final dice una palabra que no tiene una traduccion en si, como otros personajes pero traté de traducirlo a como yo podria interpretar la frase, algo que con sean paul no pude al terminar su frase)
Ademas no quise poner en varios dialogos "Termino en ingles" porque pensé que la ge te se confundiria y pensaria que la traduccion este mal o nosé, asi que hice mi esfuerzo y me alegro que personas como tu si sepan que la traduccion no siempre pueda ser la correcta, porque el tipo de lenguaje "Bulgar" es adaptaba al lenguaje americano pero pues bueno, es algo que no quise explicar para que uno no se confunda al ver las traducciones
De antemano gracias por ver los videos, se te agradece mucho hermano
Iba a decir lo mismo. Entiendo un poco de inglés, pero por los modismos americanos, acentos jamaicanos, y las palabras rápidas, me costaba entender a muchos personajes (como elephant man) ...
Bien dicho
8:34-8:51
Las mejores frases del juego
El sordo: vaya inclusividad.
Puto amo!! Muchas gracias por hacer este video, desde los 8 años yo jugaba este juego y siempre tenía curiosidad de que decían los personajes. Nostalgia :"D
3:37 en mi barrio me odiaban por saber jugar con flava flav, tanto que entre varios no me querían dejar jugar, la cosa es que todos éramos mancos y yo era el único que sabía contragolpear
M I SS I SS I P P I
2:12
Gracias! Siempre me eh preguntado que es lo que banner dice
1:15 boyy XD
0:37 uno de mis fav
Un Ladrón Me Ve Sólo Por La Calle: 7:12 xd
Las mejores son las ultimas 3 y las de masa 😂 te la rifaste
Es porque habla en japones igual ya se lo que dice en la intro y en el dialogo de victoria
@@lucasmartinisla9728 y que dice?
@@joelgomez2801 Dice "No te metas con la gente japonesa", lo puedes consultar en la wiki del personaje
Unos datos curiosos.
1 Es probable que Masa hable en algun idioma como el japonés o el chino.
2 Es probable que Jervis sea italoestadounidense, pues el gesto que se hace con la mano suele ser utilizado en Italia.
3 El dialogo de Henry Rollinns parece algo que diría al correr a alguien de su gimnasio.
4 Rome, Meca y Solo tienen una relación cercana, probablemente sean un crew, pues en la versión ed PSP hay un arte conceptual en el que los tres aparecen juntos.
5 Chris Judge (D-Mob) ha participado en muchos otros videojuegos como God of war, The Walking Dead y The Wolf Among Us.
5:25 EL MEJOR STORYTELLER DE TODOS LOS TIEMPOS , SLICKY RICK, THA RULER 😎
2:11 el mejor de todos
Muuuchas gracias llevo mucho tiempo que no juego a este juego muchas gracias de verdad nuevo sub
Me da gusto saber y gracias por la sub :)
4:20, la mejor 🤟🏻😎
6:53 Jajajajaja
Dice que quiere ser hokage
como mierda nunca vi este video? gran video siempre quise saber q decian es una joya ese juego
En la pose de victoria masa dice
No subestimes a un japonés
Y en la primerA?
@@John17Uriko "no te metas con los japoneses"
@@MaltizGuy nooo yo hablaba q q decia en su frase de inicio no de victoria
@@John17Uriko por esooo
xd
@@MaltizGuy no. Estas equivocado.... Eso dice cuando gana... Nihonjin namen dayo!
No te metas con un japones
Pero en la primera veo q nadie sabe
Mis luchadores favoritos son ICE-T y Magic
1:57 mi personaje favorito xzibit. El de victoria me gusta mas
2:59
Yo con mi novia
2:10 Acabo de enterarme que quiso decir Mississippi. Letra torcida/crooked letter siendo "S" y jorobada/humpback siendo "P, nunca lo comprendí hasta ahora XD
Cada personaje es único, gracias por subirlo, había unos a los que no les entendía
6:53 😂😂😂😂
Minuto 6:20 póngalo a velocidad menor pausenlo y verán que está peleando con cindy j jaja
Y si lo pones en 0:75 en 6:20 dice:muchica na o que
No Chiang machista se me cayó un ídolo 😔
Ksajqsanwofjflpapqkqodhfbbg
-frases inmortales de masa
Tantos años jugandolo y siempre tuve la duda de que decía Blaze ( ya que es mi favorito ) jajajaja entendía algunos diálogos pero eran pocos quién hizo esto que le den un Oscar jajajaja
que genial lo que dicen, gracias por traducir muy bueno y me gusto lo que dice Sticky Finga o como se escriba jsjs mas lo que dice como gana
Armys: BTS ES LA MEJOR BANDA RE SI AMIGAAA!!
Los BTS: 6:53
ay esta tu gran like bro. soy tan fan de esto que el segundo 28 hasta el 31 es mi tono de notificacion del cel jsjs
Buen video, me gustó el de trejo
Suspect,chiang,sean paul,Joe Budden,Doc,Crow y blaze son mis fav desde chiquito
3:36
6:54 solo entendí en la primera "acercate" y en la segunda "eres japonés?" O no estoy seguro porque escuché "日本語" (japonés)
Yo digo que en la primera dice ven acércate y el de victoria sería no te metas con un japonés
6:17 chiang
Excelente traducción
No sabía que esos weyes hablaran tanto jajajaja esque como quitaba las cinemáticas de los demás y sólo veía las de mi personaje 🤣
6:33-5:33-7:35 mis favoritos
El español esta mejor
0:31 y 0:57 , los mejores personajes, el mejor combo, el mejor duo, simplemente los mejores🤑
Esta información vale millones
Siempre me a dado risa como Freeway se ve visco al terminar de decir su frase
6:20 chiang golpeando a cindy j que patetico chiang
Jaja me da risa tu empatia
3:07 sin duda el mejor peleador y el que tiene el mejor blazin,para mí tal vez para algunos no
Tal vez tengas razón
PIERNAS LOCAS TIENE UN ESTILO ÚNICO
Cuendo Scarface esta a punto de terminar su frase de final se escucha una risa al fondo
Siempre quise saber lo que decía sean paul, simplemente gracias por eso
Órale el dialogo del sospechoso es muy memorable xD
Sabías que suspect y Claude speed (el protagonista de GTA 3) comparten la misma voz?
4:18 ya se que decir cuando gane una pelea en vez de edificio calle o donde se >:D
2:18
El gordo Joker
1:20 el rey
Jaja Magic de mis favoritos
Los últimos 3 me hicieron reflexionar con sus francés de 5 parrafos...
:v
Alguien más noto que comp no tenía Ni la mitad de la mano
que recuerdos que me da esto porfavor asjasjasjas, like hermano
Hay unos que están traducidos literal 😐 Yo los que me sabía era el de las chicas ajjajaa (me gustaba jugar más con ellas, tienden a ser mejor peleadoras)
El de Carmen Electra 2:47 es: Sí, ven aquí cariño, tengo un poco/algo de dulzura para ti!
& en final es: ¿Cuál es el problema? (¿qué fue? ¿Qué pasó? Etc) ¿Te quedaste sin palabras? (¿Te dejé mudo? ¿Te mordiste/ahora te muerdes/ la lengua? ¿Te comieron la lengua los ratones? Etc)
El de Kimora es 4:19 : Vamos, pequeño. Veamos qué es lo que tienes!
El de Shawnna es 5:21: Cuando digas algo vulgar/ vayas a decir cosas vulgares, es mejor que hables menos & hagas más | No puedo encontrar una traducción correcta para esto que se entienda en todas partes... Lo que ella quiere decir es "Dime de qué presumes & te diré de qué careces" o el "Perro que ladra no muerde" va por ahí, pero es más como un consejo... Intenté conseguir traducción pero es complicado 😂.
Acabo de responder y comentario parecido a este jaja xD, se que el video tiene errores y lo reconozco, y tienes razón, no debería ser tan directo las palabras, ya que cuando es entendible debes de darle esa forma para que tenga "sentido" pero bueno, al igual que al otro tipo me alegro demasiado que personas como ustedes se tomen la molestia de corregirme en estos asuntos de la traducción, apenas soy un novato para esto del ingles, doy mi mejor esfuerzo y como no reforzarlo con correcciones y consejos que ustedes me dan, son unos cracks (bien chavo se escucho eso xD) mil gracias saludos!.
1:05 El pana ICE-T
Me gustó todas las frases de Trejo
6:53 creo lo que dijo fue
¡Vas a perder!
Lo ves te dije que ibas a perder 🙄
3:15 de pequeño no entendía nada de lo que decía, ahora con subtítulos tampoco