Zrovna od slováka to sedí, v roce 1994 chtěli poslanci na Slovensku předabovávat "Čehůnské" filmy. Naštestí pro vás vznikla NOVA, díky tomu nemáte problém s českými výrazy, na rozdíl od nás. Sám s tým mám niekedy problém.
Tak si mysli. Napisal som len svoj nazor. Jednoducho tu ako aj v 2 a pol je cesky dabing priserny. Naopak, v HIMYM ci Heroes je slusny a konkretne v HIMYM mi pride, ze je lepsi ako original.
"v jakém jste vztahu? týjo to bude na dlouho" :D:D:D:D:D
😂😂😂😂😂
květenec :D
😂😂😂😂
Mě zas přijde,že u Přátel se dabing hodně povedl :-)
Sk dabing je lepší
Souhlasím s Tebou. Mohlo to dopadnout hůře. 😅
@@katarinahercegova7725 no… to si nemyslím
nejvíc se mi líbí dabing Rychlého
Kub
Přesně
Rosstroford:D
😂😂😂
Joy: povolání: dinosauri
Ross: Jenže já jsem paleon... Jo dinosauři by šli :D:D:D:D !!
Český dabing je sice jeden z nejlepších v Evropě, ale každý má právo na svůj názor. ;o)
Rossman-Ross je zkratka Rossmana,to mi ted došlo,chystám se tam jít ted nakupovat😉
Květe....nec :D
povolání ? Dinousaři :D
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😅😅😅😅😅😅😅😅😆😆😆😆😆😆😆😆😆😁😁😁😁
Je jasný že originál je originál, ale stačí si poslechnout českej a slovenskej dabing po sobě a hned je jasný kterej je lepší.
Zrovna od slováka to sedí, v roce 1994 chtěli poslanci na Slovensku předabovávat "Čehůnské" filmy. Naštestí pro vás vznikla NOVA, díky tomu nemáte problém s českými výrazy, na rozdíl od nás. Sám s tým mám niekedy problém.
V jakem ste vztahu ? ... Tyjo to bude na dlouho :DDD
😂😂😂😂😂😂😂😅😅😅😆😆😁😁
Rosstrofor..:D :D :D
Květenec :DDD
souhlasím, české dabingy nejsou vůbec špatné:)
10 010 pekne .)
kvetenec 🤣🤣
Tak si mysli. Napisal som len svoj nazor. Jednoducho tu ako aj v 2 a pol je cesky dabing priserny. Naopak, v HIMYM ci Heroes je slusny a konkretne v HIMYM mi pride, ze je lepsi ako original.
Přesněěě
Kvěěětenec ?:D
tak jo
:D:D:D
Rosstrofor sice zní srandovně, ale Rychlej to špatně vyslovil... měl říct "Rosstofr", jako třeba CHristopher (CHristofr);)
to samí si myslim o slovenskym...
v tomhle jsi vedle
To sice ano, ale třeba dabing TBBT je příšerný.
TBBT je příšerný sám o sobě.
Mozno vo filmoch a par serialoch, ale inak nic moc. Videl som Heroes v cz, to bol dabing. Nie toto. Ale ano, kazdy ma svoj nazor.
"Český dabing je jeden z nejlepších v Evropě" - jeden z největších mýtů v ČR
Sorry, ale je to tak. A tym som si isty.
presne tak dabing je nic moc
A pokojne to napisem znova. Cesky dabing u friends je sracka ;)
1. Není 2. Slovenský dabing je sračka u většiny filmů a seriálů.
Proč nějaký čobol z horních uher čumí a kritizuje český dabing když muže čumět na své sračky. Madary na vás