Výklad jazykovej poradne je zaujímavý ide mi však o to çi sa budeme vyjadrovať a komunikovať v poľovníckej reči alebo v poľovníckom názvosloví ,či rešpektujeme dikciu zákona alebo výklad jazykovej poradne.
Ak sa hovori o listku vo vztahu k polovacke je to polovny listok, ak sa vsak hovori a mysli ze je to listok polovnika je to polovnicky listok. Tak je to aj so psom a pod. Ustalenejsi nazov je pri listku polovny, lebo sa vztahuje k legislative a polovacke. V pripade reviru je ustalenejsi vyraz polovnicky, ale spravne je aj polovny.
Výklad jazykovej poradne je zaujímavý ide mi však o to çi sa budeme vyjadrovať a komunikovať v poľovníckej reči alebo v poľovníckom názvosloví ,či rešpektujeme dikciu zákona alebo výklad jazykovej poradne.
Každopadne tema na reportaz. 😊
Reportáž by bola určite k danej téme zaujímavá a určite pre poľovnícku verejnosť prospešná.
Čas 5.29 nie povolenka na poľovačku ale povolenie na lov zveri...som zvedavý ako toto komentátor odôvodní?
Upozornenie pre komentátora,správne má byť poľovný lístok a nie poľovnícky,stačí sa pozrieť na záber tohto lístka v upútavke čas 6.58.
Áno, vďaka, vo vzťahu k lístku ako oprávneniu poľovať je vhodnejšie používať ustálenejší výraz poľovný lístok.
Ak sa hovori o listku vo vztahu k polovacke je to polovny listok, ak sa vsak hovori a mysli ze je to listok polovnika je to polovnicky listok. Tak je to aj so psom a pod. Ustalenejsi nazov je pri listku polovny, lebo sa vztahuje k legislative a polovacke. V pripade reviru je ustalenejsi vyraz polovnicky, ale spravne je aj polovny.
Nenašil som nikde ,že v prípade revíru je ustálenejší výraz poľovnícky, ja rešpektujem zãkon kde je uvedený výraz poľovný.
@@jozefmlynarik1282 jazykovaporadna.sme.sk/q/421/
@@jozefmlynarik1282 reginazapad.rtvs.sk/relacie-a-rubriky/slovicka/279234/polovny-alebo-polovnicky