Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
いつも楽しく拝見しています😆今日は大好きな、ハ・ジウォンさんの話が聞けてドキドキ❤有難かったです(笑)ありがとうございました〜♪
お二人とも錚々たる女優さんに、インタビューされているのですね😃ハ・ジウォンさんは、『シークレットガーデン』と『奇皇后』の役柄から、男っぽいイメージを持っていましたが、ふわっとしたお日様みたいな方なんですね💞そして逆にハン・ジミンさんは、女性らしい方かと思いきや、意外と男前なんですね💞どちらも大好きな女優さんなので、貴重なお話をありがとうございました❗️
チェ・ジウさんの可愛らしさ。。。「花よりおじいさん」「コーヒーフレンズ」のようなバラエティーに出ている彼女は、本当に可愛らしいと感じます。
奇皇后の、ハジオンさん、すばらしかっです❤❤❤大好き😆💕ハンジミンさん、知ってるワイフ、ヒップタッチの女王、すばらし演技❤❤🎉
いつも楽しませてもらっています❣️ お2人はたくさんの作品、役者さんご存知でビックリです✨ まだ韓流ドラマ初心者🔰なので女優さんの名前が出て来ても顔が分からないので写真を出してくれるとわかりやすいです
いつも楽しく拝見しています。素敵なヒロインに引き込まれて夢中になるドラマもありますよね。特にムン・チェウォンさん、少し前のドラマですが「風の絵師」のキーセン役が本当に本当に美しくて気品があって、「生まれ変わるならこの人にならせてください!」と神様に願ったくらい好きでした。ドラマのビハインドなどでもうかがえますが、ご本人はとってもおっとりとした柔らかい印象の方なんですね。ますますファンになりました!
ハン・ジミンさん、大好きです🥰お優しい‼️何となく男性的な方かなと思ってましたがやっぱり。ジミンさん、益々好きになりました😊
今回は女優さん特集ありがとうございました。本当に皆さん男前ですよね~ハンジミンさんのエピソード、とても「らしいなぁ」と思いほっこりしました。私のいち推し女優さんの男前エピソードもどこかで語れる機会があるといいのに…と思いました笑笑キムハヌルさんがこだわられていた部分も女優ファンとしてはとても理解できました。日本語には男優・女優という言い分けがありますが(英語にもありますよね?)韓国語には여배우という言葉はあっても남배우という言葉は一般的には使わないですよね。そこがいつも不思議でもあり、文化の違いも感じる部分です。なので女優、ではなくあえて「俳優」として答えます、というのには韓国の女性俳優としての思いがあったんだろうな、と感じとても興味深いエピソードでした。
いつも楽しく拝見しています😆
今日は大好きな、ハ・ジウォンさんの話が聞けてドキドキ❤有難かったです(笑)
ありがとうございました〜♪
お二人とも錚々たる女優さんに、インタビューされているのですね😃ハ・ジウォンさんは、『シークレットガーデン』と『奇皇后』の役柄から、男っぽいイメージを持っていましたが、ふわっとしたお日様みたいな方なんですね💞そして逆にハン・ジミンさんは、女性らしい方かと思いきや、意外と男前なんですね💞どちらも大好きな女優さんなので、貴重なお話をありがとうございました❗️
チェ・ジウさんの可愛らしさ。。。「花よりおじいさん」「コーヒーフレンズ」のようなバラエティーに出ている彼女は、本当に可愛らしいと感じます。
奇皇后の、ハジオンさん、すばらしかっです
❤❤❤大好き😆💕
ハンジミンさん、知ってるワイフ、ヒップタッチの女王、すばらし演技❤❤🎉
いつも楽しませてもらっています❣️
お2人はたくさんの作品、役者さんご存知でビックリです✨ まだ韓流ドラマ初心者🔰なので女優さんの名前が出て来ても顔が分からないので写真を出してくれるとわかりやすいです
いつも楽しく拝見しています。素敵なヒロインに引き込まれて夢中になるドラマもありますよね。特にムン・チェウォンさん、少し前のドラマですが「風の絵師」のキーセン役が本当に本当に美しくて気品があって、「生まれ変わるならこの人にならせてください!」と神様に願ったくらい好きでした。ドラマのビハインドなどでもうかがえますが、ご本人はとってもおっとりとした柔らかい印象の方なんですね。ますますファンになりました!
ハン・ジミンさん、大好きです🥰
お優しい‼️
何となく男性的な方かなと思ってましたがやっぱり。
ジミンさん、益々好きになりました😊
今回は女優さん特集ありがとうございました。本当に皆さん男前ですよね~ハンジミンさんのエピソード、とても「らしいなぁ」と思いほっこりしました。私のいち推し女優さんの男前エピソードもどこかで語れる機会があるといいのに…と思いました笑笑
キムハヌルさんがこだわられていた部分も女優ファンとしてはとても理解できました。日本語には男優・女優という言い分けがありますが(英語にもありますよね?)韓国語には여배우という言葉はあっても남배우という言葉は一般的には使わないですよね。そこがいつも不思議でもあり、文化の違いも感じる部分です。なので女優、ではなくあえて「俳優」として答えます、というのには韓国の女性俳優としての思いがあったんだろうな、と感じとても興味深いエピソードでした。