23.09.2022 А что, озарение хорошее слово! Мне оно уже нравится больше, чем инсайт! Алекс Хормози - / alexhormozi Мой телеграм канал - t.me/veganmini... #простосентябрь
я люблю такие живые короткие видео, мне кажется они не менее атмосферны и дополняют "образ" человека в интеренете, делают его более настоящим. Мне понравился этот инсайт) если ты исходишь из "действовать прямо сейчас" то сразу энергией наполняешься)
Юля привет, смотрю твой канал, спасибо тебе) я веган, частично сыроед (по сезону) Я знаком только с всеядными нутрициологами и они за животную пищу в небольших количествах, там есть разделение на веганских и всеядных?)
Совет классный! Правда я скорее ловлю с него отрицательный эффект, так как люблю делать всё и сразу, но всякий раз плохо подсчитываю свои время и энергию, от того чаще делаю всё на истощение. Ведь, когда не делаю, ментально это ложится грузом на меня, и я начинаю тревожиться. Верно, мне нужно учиться что-то наоборот откладывать, расформировывать
В английском языке есть много слов которые очень сложно перевести на русский, но когда заменяются элементарные слова с русского на английский, это действительно немного раздражает. Вы перевели очень хорошо, но обычно слово инсайт употребляется в значении "более глубокое понимание чего-либо".
Интересно. Не знала, что перевод именно в глубоком смысле - от того, что часто используют это слово то там, то тут, я начала его понимать почти как понятие "лайфхак" - то есть наоборот, поверхностное озарение и соответственно, совет
В целом, нет, не раздражают подобные слова. Многое зависит от использования их в речи окружающих людей. Например, слово "инсайт" часто употребляют и потому лично для меня оно по смыслу обесценилось - я плохо воспринимаю его понятие, потому что им называют почти всё без разбору, даже понимание, что камень это камень (грубо говоря). Если речь идёт о чем-то глубоком, что меняет жизнь и тебя (особенно в долгосрочной перспективе), то просто забавно называть такие важные вещи иностраным словом, почему то ощущается не серьёзность. Я такое называю "осознанием" - уже не как глаголом (хотя и так по смыслу подходит), а существительным. Осознание это не "понимание", а что-то действительно важное и мощное, то, что какое-то время хранилось в подсознании, а сейчас оно осознано (как-бы наружу вышло). Конечно, когда с кем-то говоришь и как говоришь, это понятно. Но всё же, в таком контексте, наверное, кроме обесценивания, не было других эффектов.
я люблю такие живые короткие видео, мне кажется они не менее атмосферны и дополняют "образ" человека в интеренете, делают его более настоящим. Мне понравился этот инсайт) если ты исходишь из "действовать прямо сейчас" то сразу энергией наполняешься)
Мне больше нравится слово - озарение! 😃
Юля привет, смотрю твой канал, спасибо тебе) я веган, частично сыроед (по сезону)
Я знаком только с всеядными нутрициологами и они за животную пищу в небольших количествах, там есть разделение на веганских и всеядных?)
Спасибо, Юлия, по русски понятно слова
Точно, ошибка всё откладывать на потом. Это всё от нерешительности и сомнений. Правильно, надо просто сделать. Спасибо за вдохновение !
Совет классный! Правда я скорее ловлю с него отрицательный эффект, так как люблю делать всё и сразу, но всякий раз плохо подсчитываю свои время и энергию, от того чаще делаю всё на истощение. Ведь, когда не делаю, ментально это ложится грузом на меня, и я начинаю тревожиться. Верно, мне нужно учиться что-то наоборот откладывать, расформировывать
Да, иногда нужно себя подгонять, иногда надо подождать)) не застрявая ни в одном из этих убеждений)
Озарение хорошее слово, достаточно точно выражает смысл как и слово инсайт, только на русском
Юля, очень хочу стать вашим клиентом 🙂Возьмете меня под опеку? Обещаю быть дисциплинированной и выполнять все рекомендации 😊
Нет, меня слово само по себе не раздражает, когда оно в тему 👍
Озарение тоже супер)
В английском языке есть много слов которые очень сложно перевести на русский, но когда заменяются элементарные слова с русского на английский, это действительно немного раздражает. Вы перевели очень хорошо, но обычно слово инсайт употребляется в значении "более глубокое понимание чего-либо".
Интересно. Не знала, что перевод именно в глубоком смысле - от того, что часто используют это слово то там, то тут, я начала его понимать почти как понятие "лайфхак" - то есть наоборот, поверхностное озарение и соответственно, совет
Юлия, здравствуйте, а можно, пожалуйста, ссылку на видео Алекса, о котором говорите? 🥰
ruclips.net/video/9ySuYdJ0H4s/видео.html
В целом, нет, не раздражают подобные слова. Многое зависит от использования их в речи окружающих людей. Например, слово "инсайт" часто употребляют и потому лично для меня оно по смыслу обесценилось - я плохо воспринимаю его понятие, потому что им называют почти всё без разбору, даже понимание, что камень это камень (грубо говоря).
Если речь идёт о чем-то глубоком, что меняет жизнь и тебя (особенно в долгосрочной перспективе), то просто забавно называть такие важные вещи иностраным словом, почему то ощущается не серьёзность. Я такое называю "осознанием" - уже не как глаголом (хотя и так по смыслу подходит), а существительным. Осознание это не "понимание", а что-то действительно важное и мощное, то, что какое-то время хранилось в подсознании, а сейчас оно осознано (как-бы наружу вышло). Конечно, когда с кем-то говоришь и как говоришь, это понятно. Но всё же, в таком контексте, наверное, кроме обесценивания, не было других эффектов.
Первая, можно медальку?))