Una hermosa melodía con una letra que nada tiene con el original. El origen no es claro, pero una versión señala que Sari Maré era la mujer de un boer o afrikaner que peleó en la guerra contra los ingleses. La letra original expresa el anhelo del autor por regresar a su tierra, Transvaal, donde está Sari, su mujer. Considerando que la esposa estaba muerta y él peleaba en una guerra desigual contra los ingleses, Transvaal se convierte en símbolo del paraíso bóer.
También me enseñaron mis jefes que es la única canción escrita por BP...dedicada a su gran amigo... Sari Mares....sin embargo la última estrofa no la había oído nunca....y no me parece ajustada al estilo del fundador ¡¡¡¡ Siempre listo.¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
Esa rendición es una mala rendición de la original canción en africaans, pero esa canción es muy bonita es muy bien que alguien haya tenido ganas de reproducirlo.
Es efectivamente la única canción que B.P escribió. Está dedicada a sus amigo zulú "Sari Mare"...se conocieron en la guerra colonial, entre Ingleses y Colonos Holandeses (Boers), por el dominio estratégico del Transvall (por allí pasaba el ferrocarril con armas y viveres)...Esto a fines del Siglo XIX...en Sudáfrica...
La ¡Oh! Sari Mares Sim Viejo amigo del ayer Mi La En mi tu recuerdo vive, La Mi amor es mas fuerte Sim Que el viento y que la luz Mi La Que puedan dejar de existir, La ¡ Oh ! quiero volver La A mi buen Transvaal Mi La Viejo lugar de ensueño, La El viento perfumado Sim En los bosques de verdor Mi La Por siempre de amor nos habla, La El viento perfumado Sim En los bosques de verdor Mi La Por siempre nos habla de amor. Y así se repite en el resto de la canción
¡Qué recuerdos! Se me ponen los pelos de punta y el alma se me llena de gratitud hacia los que enseñaron tantas cosas buenas en mi infancia.
Con esta canción a petición de mi jefa de manada, le dimos su último ADIOS hace varios años. q.e.p.d. Hermosa canción.
Una hermosa melodía con una letra que nada tiene con el original. El origen no es claro, pero una versión señala que Sari Maré era la mujer de un boer o afrikaner que peleó en la guerra contra los ingleses. La letra original expresa el anhelo del autor por regresar a su tierra, Transvaal, donde está Sari, su mujer. Considerando que la esposa estaba muerta y él peleaba en una guerra desigual contra los ingleses, Transvaal se convierte en símbolo del paraíso bóer.
Con razón era la canción preferida de B.P. está hermosa
Me encanta... la cantabamos siempre... en la fogata, mis hermanos scouts.... wuau, remonte a akellos tiempos!! Amo ser scout...
También me enseñaron mis jefes que es la única canción escrita por BP...dedicada a su gran amigo... Sari Mares....sin embargo la última estrofa no la había oído nunca....y no me parece ajustada al estilo del fundador ¡¡¡¡
Siempre listo.¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
Esa rendición es una mala rendición de la original canción en africaans, pero esa canción es muy bonita es muy bien que alguien haya tenido ganas de reproducirlo.
Escuché esta canción para despedirme de mi padre cuando murió.
Dejé los scouts hace años pero esta canción aún me hace llorar
ya somos dos, pero recuerda una vez scout siempre scout. yo fui Akela 10 años y aun quiero volver a mi buen transval
Así es hermanos les saludo desde Honduras y también quiero volver a mí buen transval...
Siempre Listo
esta cancion me contaron un dia que las escribio el mismo BP no se si sera verdad
buena caza
Es efectivamente la única canción que B.P escribió. Está dedicada a sus amigo zulú "Sari Mare"...se conocieron en la guerra colonial, entre Ingleses y Colonos Holandeses (Boers), por el dominio estratégico del Transvall (por allí pasaba el ferrocarril con armas y viveres)...Esto a fines del Siglo XIX...en Sudáfrica...
que grandes recuerdos tropa 267 azcapotzalco
La canción fue la preferida de baden Powell. En wikpedia podran encontrar la historia
...por el honor scout...arriba el VII...!!!
Tienes la de valderí valderá?
acordes de este tema D:??
La
¡Oh! Sari Mares
Sim
Viejo amigo del ayer
Mi La
En mi tu recuerdo vive,
La
Mi amor es mas fuerte
Sim
Que el viento y que la luz
Mi La
Que puedan dejar de existir,
La
¡ Oh ! quiero volver
La
A mi buen Transvaal
Mi La
Viejo lugar de ensueño,
La
El viento perfumado
Sim
En los bosques de verdor
Mi La
Por siempre de amor nos habla,
La
El viento perfumado
Sim
En los bosques de verdor
Mi La
Por siempre nos habla de amor.
Y así se repite en el resto de la canción