Davlatmo Bairambekova - Wakhi
HTML-код
- Опубликовано: 21 июн 2017
- Davlatmo Bairambekova -- a young Wakhi speaker, interviewed here during Nowruz 2017 at the Ismaili Center in Dushanbe, Tajikistan -- introduces herself and her world.
Recorded by Emma Kazaryan (interviewer) and Daniel A. Nelson (cinematographer), with Wakhi and English subtitles by Husniya Khujamyorova.
It´s such a beautiful Indo-Iranian language, their costumes remind us of the Kalash´s!
Iranic to be specific:)
@@DigoronKavkaz Important. ☝🏻
I am Pashtun, I can under stand Persian a little. I understood almost 20-30 % of Wakhi!
TorGuleyy Fellow Pashto speaker here! (Via Pukhtunkhwa) so I don’t have any formal Persian foreknowledge, & yes, I’d say I can comprehend somewhere round a quarter.
Wakhi & other Pamiri languages are among one of our few Eastern Iranian relatives, beyond that is our more distant Iranian relative, Persian.
But it is not Persian language? It's wakhi language!
I understood more than half of it, around 80% of what she said. My mother tongue is Persian.
I speak Dari and I understood also more than 50 percent of it.
Wakhi pomiri
Thank you so much for the English subs!!
She just mixed it with everything Wakhi, Persian, Russian, English.
oke sir
@@kasyakyoubfgamindikisborat Yeh it's true though.
I am a native Wakhi speaker from Gojal, Pakistan and I did not understand much of what she said. I believe Tajik Wakhi has been mixed up with a lot of foreign languages including Ishkashim, Tajik, Shughni and even Russian influences. In comparison, Afghan and Chinese Wakhi is more comprehensible and can be understood with ease.
@@skymaster4743 haha says the dhalkhor. Wakhis are only native to Tajikistan & Afghanistan.
@@khorasan123456how can you be so sure? Why does eating daal is a bad thing?
I understood alot as a persian speaker
Well that's because she used a lot of Persian words. And not only, also Russian I can hear.
I am kurdish and I can understand up to 60%
You don't..stop lying
A very beautiful language. Is there a way to learn it (and spread it ?) online or through documentation ?
A blog to learn Wakhi online for free
ismailimail.wordpress.com/2010/03/30/learn-wakhi-language/
Wakhi Language Lesson (the channel shows just this one)
ruclips.net/video/__0BgT69v-s/видео.html
This book teaching the language is in French:
www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=30570
Many books in English teaching Tajik available for purchase on amazon.com
www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss_2?url=search-alias%3Daps&field-keywords=tajik&rh=i%3Aaps%2Ck%3Atajik
An article in English about the book:
pamirtimes.net/2010/02/24/parlons-wakhi-lets-speak-wakhi-published-in-french-and-wakhi-language/
OLAC resources in and about the Wakhi language
www.language-archives.org/language/wbl
First ever video news report in Wakhi language
mountaintv.net/first-ever-news-report-in-wakhi-language/
Unfortunately, Wakhi language doesn't even have a standardised orthography.
@@Al-Badakhshani Thank you for your answer!
Beautiful language and very beautiful girl. I was able understand around 20% I guess
rakhmat for the english subs i picked up some words adjoibit is interesting
👍👍
Salomat boshi !kandota bzan baroi nasihatut😁😊 megui ki zabon az bain naravad modome ki hudat yak kalimaat urusi yak kalimaat tojiki bad meravad az bain 😂😂hudat barin odamho az bain mebaran zabonro.Yo tojiki gap zan yo urusi yo vahoni ,Sharmanda kardi
👍👍👍🙏
Shobosh khonam
Gafch khushrui
Salom xhue from a Wakhi Pakistan
you nung chiz
Ti nung chiz ???
@@universalsportworld447 zhu nung ayem khat ramon pomiri
Thank you. Beautiful video.
Long Live All the Lands and Aryan people of Iranovich/Ariana. From Iryston (Ossetia), Armanistan (Armenia), Dahestan (City of Darband), Gorjistan (Georgia), Aran (Azerbaijan), Turkey, Kharazm (Tajikistan), Kievan (Ukraine), Turkmenistan, Uzbekistan, Khazakhstan, Kyrgyzstan, Khorawsone Bozorg (Afghanistan), Pakistan, Baharaan (Bahrain), Nimrooz (Baluchistan), Iran to Kurdistan, The Children of Holy Ashu Zoroaster.
🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝🤝
🌹IN OUR UNITY WE ARE VICTORIOUS!✊🌹
✨🌿🔥🔥🔥🔥🙏🔥🔥🔥🔥🌿✨
Pakistan? How?
@@nadiam.k2601 Pakistan, because all of the major ethnolinguistic groups in Pakistan west of the river Indus are Iranian (Pashtun, Baloch, Ormur, Burki, Yidgha, Wakhi, etc).
Pakistan, because most of present day Pakistan (even including Panjab as far east as darya-e Chenab) was once Achaemenian territory.
Pakistan, because its second most spoken language Pashto (along with Ossetian and Yaghnobi), belongs to the branch within Iranian languages that descend most directly from the Avestan language.
Pakistan, because most of the lands that constitute Pakistan today are mentioned among the 16 Zoroastrian homelands (Airyanem Vaejah) in the Avesta.
ملت ایران بزرگ زندہ باد!
Love from Pakistan 🇵🇰
@White Angle from Heaven In anycase, East Iranic languages share a lot more lexical features with Avestan than Western branches of Iranic languages. Which specific languages from among the East Iranic languages retains more Avestan like properties better might be up for debate, Yaghnobi might be closer to it than Pashto.
iranicaonline.org/articles/afghanistan-vi-pasto
@@kamilkashaf2766 Contemporary new Sogdian language spoken by Yaghnobi people of Sughd region today in Tajikistan is mixture of old Sogdian and Persian, but old Sogdian was indeed the closest language to holly book of Avesta. God bless the unity of Iranian nation.
Sir google says khotanese is closest to pashto but I hardly understand few words🤔
Khotanese in Xinjiang Uyghur region.
ancient ancestors in Khotan were Saka, now they speak Uyghur language
I speak Pashto and Persian. I understand almost everything she says but she used a lot of Persian words. There are a very few words she says that are not directly influenced by Persian and words she says that are not Persian, exist in Pashto. Such as Khalg(Pamiri) = Khalag (Pashto). Although i might be biased since i am 1/4 Pamiri (Sheghnan) and 3/4 Pashtun (Kandahar)
1/4 shugnani? I assume youre from Kunduz or somewhere in northern afghanistan?
@@balthazarnielsen6424 no Kandahar and my grandma was Badakhshi
I meant like your parents married in Kunduz or some other northern province? Or your half badakhshi grandparent moved from I assume takhar or Kunduz, towards kandahar?@@Meffrgtikiii
hi they met in kabul, her father was my fathers family friend who is also Kandahari but they all were in kabul at that time
@zarnielsen6424
This girl looks so extremely Kurdish.
Is she in Tajikistan?
Only like citizen. She is Wakhan
She from Tajikistan ;Wakhan
Bisyor khub
She used lots of Persian words in her speech.
好漂亮!希望你们的语言不要灭绝呀!
ghafch khushrui
Where you from
@@universalsportworld447 Pakistan
50 percent persian.i can undestand as a fars iran.
50% persian, 20%russian and only 30 % of the rest she speaks Wakhi.
i am a tajik and pamiri people in afg and tajikistan are both using farsi now. this is a good move as pamiri language has no use.
they r tajik people by blood so its all good anyway (one persian family)
Mokh7777 haha
What world do u live in
Pamiri language has no use? So this is your definition of cultural heritage?
Even if Tajiks speak persian, they are eastern iranians and should be proud of their roots, not denying it.
Wakhi, Nuristani, Rushani etc. are the real language varieties of this region.
Mêhrân Pahlawân he is not a Tajik but a farsiwan from Herat/kabul and they are all Arab/Iranian decandants.
@@rameen7646 Even if he is from Herat or Kabul, it doesn't change the message. Tajiks (Wakhi people included) are also descendants of eastern iranian tribes but they are not Persians, neither are all "Pârsî speaking" people Persians. Strictly speaking only the south-western part of todays "Iran" (state) is persian so Khorasan is excluded from this culture and ethnicity. It's persian propaganda to call everbody persian who was under persian influence.
But you are absolutely right if you say that mister Khorosoni is brainwashed by pan-persian ideology.
Mêhrân Pahlawân true I know many tajiks who don't speak Persian because they live abroad. Language doesn't change your roots and culture.
She inherits the look of "Indo-Europeans", which is uncommon for Wakhis
There is no Indo-Europan look you fool LMAO
Actually it is quite common since they are very isolated people
Indo-Iranian nations are although non-European, but white except Indian.
White? Have you seen kurds, persians, afghans and others? Those are pamiris who are not even more than 1 million as well as they are also mixed. If you would ask rest are like indic nations. Yes they have some white peoole among them but mongolians also have such lol
most pamiris and nuristanis look like light middle easterners or west asians not really white or euro looking, the pictures you see online when you search them are extreme minority, they are the same since the early iron age, early indo-iranians were a mix of middle-eastern like people of BMAC culture and euro-like people of sintashta, both cultures had a huge influence on the people
@@rokujadotorupata4408 they definitely don't look like western Asians, their facial features are totally different, high-pointed (sometimes sharp) noses and some turanid-like features are dominant among pamiris but yes are not white as europeans
@@rameen7646 tbh they mostly look like their ancestry, smth between middle-eastern "BMAC" and euro "Sintashta", the turanid-like features are maybe due to selection because they don't have that much east eurasian ancestry. a lot of them have this assyrian looking nose as well and a narrow mid-eastern like profile
@@rameen7646 also sometimes you phynotypically look like one of your ancestors more than the others, I have seen some pamiris who almost look iraqis *not majority* and of course their are the famous online pics of the white looking ones *not majority too*, these are two kinds of minority looks among them each taking more after one of their ancestors. but genetically they are all the same as the genes controling phenotype are a really really small set compared to the whole genome
خیلی از کلماتی که استفاده می کنه پارسی هست ولی متوجه نمی شم داره دقیقا راجه به چی حرف می زنه. می دونم راجع به نوروز و مسائل تاریخی هست.
I'm a hazara from Afghanistan and I understood about 40% of what she said without subtitles
من که ایرانیم پنجاه درصد فهمیدم. شما که افغانی هستی باید بیشتر بفهمید چون نوع لهجه و گویش شبیه به صدای دری فارسی هست
Scythian
Has nothing to do with Scythian anyway :)
@@blacksea-caspiansea9504 Wrong. Wakhi is a Scythian language with heavy Saka influence
@@danieltabin6470 Scythian, Saka lol they are same language at first. And again they have nothing to do with Scythian.
@@blacksea-caspiansea9504 Wrong, Scythian languages are more broad than Saka. It is like comparing Romance languages and Spanish. And the Wakhan language is well known to be very closely related to Saka. Do some reading:
d1wqtxts1xzle7.cloudfront.net/7911993/acs071006_img.pdf?1327533684=&response-content-disposition=inline%3B+filename%3DThe_Sound_System_of_Gojal_Wakhi.pdf&Expires=1591336259&Signature=g5sbw8WdGO7LDWV0y-K3zjSnGjViE0gwVn7nw4pEHIFyUhQXRa4cCE5Qd--GiTYmqevrIk8WjIguncoRRYz5XHVwl7P-8XYbY5BdV-KkwxGBOz880E2nn8davJEzcKxw8FK8TBaYED~XWdIBhjEjgptfkfPWGmqpoScx3wL6vB4pfTowzzkgnNpjc~NLuIDTVy6AYHR78BBcF8yiBJHtJe1~vpH952qyCZM5hc9wR13IIux~g6qHRJSD4MP9L-iHCPNRFyVHItNM03ekXun58Glk-NTB8tZlbDaXke97yHgMsXuuubw89YL5PpBcI4OMrwFpKIJNQHbrgjUKYUrWxQ__&Key-Pair-Id=APKAJLOHF5GGSLRBV4ZA
www.cambridge.org/core/journals/journal-of-the-royal-asiatic-society/article/dictionary-of-khotan-saka-by-h-w-bailey-pp-xvi-559-cambridge-etc-cambridge-university-press-1979-80175/20A8272714B8F14E16F0AFC8906306AA
I can link more
@@danieltabin6470 Well, your 1st link doesn't work and Khiotanese Sakha is totally bullshit which disproved by many historiographs.
Russian Sinologist Igor Sobirov:
There is no Khotanese-Saka language. The "Saka" definition was attributed to this language in the 20th century. These were distant dialects, and maybe even the languages spoken by small communities in Khotan, Tumshuq and Kashgar.
Neither they, nor their neighbors, didn't call them Saka. And they couldn't - the "saca" in the Khotanese language is the name of a bronze monetary unit, a penny. The language was called by the name of the city. In Khotan, for example, it was Khotanese - "hvatana". From Tibetan, it is absolutely explicitly known, for example, from the Khotanese-Turkic dictionary. And the city of Khotan was called Gotan in Khotanese, it is from Sanskrit. And the country was called not something like Sakastan, but Ratna-janapada, that is "The Land of Jasper", it is the literal loan translation of the Tibetan word Khotan. Their ruler, by the way, was called Alattuna Hana, i.e. absolutely clear Altun Khan (Turkic: "Golden Lord").
The overwhelming majority of texts refer to the 10th century, they were found mainly in Dunhuang by the expeditions of Stein, Pellio and Gedin. Perhaps there are texts of the late 9th century, which, however, is controversial. There are no texts before this time. And it can not be, because the ancient Khotan is a Tibetan, or, more precisely, a Qiang settlement. There all sorts of Chinese, Türks, Indians and Iranians settled, but only as an adstratum. There is not the slightest hint that the Khotan, Tumshuq, and Kashgar (or, to be more precise, a small Iranian-speaking part of the population of these small towns) had at least a remote relation to the Saka.
Linguistic and source facts show that most likely the carriers of the "Saka" languages were late settlers from Northern India (i.e. present-day Pakistan and Afghanistan). It's mean that the movement was strictly opposite - from south to north, and in very small groups - traders, monks, etc. Hence the large number of Sanskrit and Prakrit elements, which can not be explained in any other way. The language is therefore not Saka, but quite normal Middle Iranian with Indian elements - well, because they were exactly Iranians, who lived on the border with India.
__________
"SACA" IN KHOTANESE LANGUAGE.
Saca, plural to saci, some cloth or textile, possibly from its use as a measure of value some kind of silk.
[Altun Khan. H. W. Bailey, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 30, No. 1, Fiftieth Anniversary Volume (1967), pp. 95-104. - p.99, 103]
__________
TITLE OF KING OF KHOTAN - ALATTUNA HANA (TURKIC: "ALTUN KHAN" - GOLDEN KHAN)
vīra alattuna hana pasta yai u mista jasta u mara jsā phā kamacū bą̄ḍa vīra mista hana
152 hīya mvaiśda kamacū bą̄ḍa vīrą̄ṣṭą haraysīya : alattuna hana vą̄ maista
155 haḍa paśīya u pharāka tcanahū alattuna hąna maista jasta va u
156 pharą̄ka salī vai hą̄ ranījai janavai vīra bīsai alattuna hana maista jasta
159 janavai vīra alattuna hąna mesta jasta rauśta jsa pasta pachaysāvai
161 bāḍa jai ca ranījai janavi vīra bīsai alattuna hana maista jasta
alattuna hana 150 ff., Turk. altun khan the Golden Khan, as a title of the king of Khotan.
[Altun Khan. H. W. Bailey, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 30, No. 1, Fiftieth Anniversary Volume (1967), pp. 95-104. - p.99]
__________
NAME OF THE KHOTANESE STATE - ALTUN EL (TURKIC: "ALTIN EL" - GOLDEN STATE).
"The Golden State (Altun El), the expression meaning Khotan, clearly marked in the Khotan manuscripts of Dunhuang".
[Nasales instables en turc khotanais du Xe siècle. James Hamilton. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 40, No. 3 (1977), pp. 508-521 - p.508]
__________
KHOTANESE LANGUAGE NOT EAST IRANIAN.
"Saka" languages are characterized by an essential commonality of vocabulary and grammatical structure. In the field of phonetics they are united by specific features that do not allow them to be attributed to either West Iranian or East Iranian languages: the transition between vowels -f > wd- (Khotanese: Hauda, Tumshuq: Hoda - "seven"), the reflection of the ancient Iranian palatal affricate * č> c, * j> j / ts, dz /, the preservation of some voiced stoppers at the beginning of the word.
(Fundamentals of Iranian linguistics, book 2, p. 234)
Gha Bach qusa
Who read my msg.
Wakhi language comes from ancient illyrians where now is Albania.Hunza's people are illyrians and they speak the oldest version of my language, albanian language. hunza=hunda=nose. we use it aswell even as it is hunza..simbols,traditions,flag,language,clothes,even the dog which is found in Hunza is found even in alps of albania
Nonsense...Contemporary Albanians have nothing to do with Iranian people. Please just get over your self-exaltation.
Do you have any research over this?
I wannna know the connection bw our people and Albania.
Most of the language heavily influenced by Tajik. It can understandable by the way she Pronouns these words Tojikiston , pokiston, Zaboni..
TOJIKI TOZA,
80% is Tajik