Mon regretté papa l'aimait tellement. Nous passions de doux moments à l'écouter le samedi soir ma soeur, ma maman, mon papa et moi. C'était pour moi une belle époque.
Забавно с этим акцентом, понять трудновато,но всё равно мило:). Не придирайтесь,девочка пела, как смогла. Признак хорошего тона исполнять песни на языке принимающей страны. Может,Мари в Союз тогда приехала и решила нас порадовать. Я на французском пою не лучше,наверное...
Видимо, песня появилась во Франции с эмигрантами первой волны. Французы решили, что это русская народная песня, тогда как на самом деле цыганская, да и не народная, а, скорее, кабацкая. Но французы и не должны были таких тонкостей понимать.
Мари Лафорэ Все песни хороши...Вырос на ее песнях ..Голос просто чудо Времени и манера исполнения..не то что( Бузова..( Боже упаси нас от таких певичек))
Девочка Надя А девочка Надя, чего тебе надо? Ничего не надо кроме шоколада, Шоколад недорог, стоит рубль сорок. Шоколада нету - на тебе конфету.
Раньше были рюмочки, а теперь стаканы, Раньше были мальчики, а теперь нахалы. Раньше были ниточки, а тепрь катушки, Раньше были девочки, а теперь болтушки.
Отчего я лысый, без волос остался? Оттого что много с девушками знался! Танцевала карапет, порвала ботинки, Осталися на ногах чулки да резинки.
Музыку играют, аж чулки спадают, А подошвы с ботинок собаки таскают. А девочка Рая упала с сарая. Куда ж тебе чёрт понёс, моя дорогая!
С сарая упала, порвала носок свой, Аж до смерти зарекалась не лазать высоко! Музыку играйте, а вы люди чуйте, У кого ноги болят - карапет танцуйте.
Танцевала карапет девченочка пышна, Казачёк молодой девчёночку тиснул. Танцевала карапет, упала в кусты - да! Все будем мы гулять скоро на крестинах. lyricstranslate.com
@@crocoloco - это как раз ТА ПЕСНЯ. Мелодия, мотив "Девочки Нади" всемирно известен. А здесь - великолепная интерпретация песни. Упрощенный текстовой вариант - потому что "Девочку Надю" не в состоянии спеть и русские певцы из-за лени.
Belle voix, grande artiste, commentatrice belle femme reine dans l'univers est une belle chanson. Le monde ne t'oubliera jamais, les bisous t'aime .31.7.20
Un omaggio alla bellezza di Marie e alla bellissima lingua russa (che non conosco ma sembra musicale). Ricordo di un tempo in cui l'Europa non era ancora impazzita. ❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Класс!!!!!!!!!!!! А что тебе надо? Ничего не надо, ты на меня не смотри, я не шоколадка......... и не мандаринка. Папы мамы дома нет, будем целоваться...... Оцените юмор ..... просто прелесть , и ЧТО ЭТО БЫЛО? ( Про девочку Надю, лучше не вспоминайте....)
Почему не вспоминать "Девочку Надю"? Именно великая песня "Девочка Надя" - в основе этой отличной песни. И как раз Мари Лафоре с её ярчайшей судьбой бывала в русских ресторанах, где пели "Надю". Недаром пела и "Иван, Борис...".
Увы, песня "Девочка Надя" на ю-тъюбе пристутствует, но только в виде музыки и танцев. Ну вот ещё Мари Ляфоре спела, но она не все слова выговаривает ((
и за это ей спасибо. Она иностранка, ей можно простить, что слова не выговаривает. Часто только благодаря таким исполнениям сохраняются хорошие старые русские песни. Например, погуглите "Совы нежные". Или в исполнении Бориса Рубашкина "Спит в помещении курсант Петров"...
No, es una canción inédita que Marie tomó de una popular canción rusa llamada "La niña Nadia"; es decir, no cantó en su totalidad esa canción, sino que utilizó algunos versos de ella, en especial el coro. Supuestamente la canta en ruso, pero según dicen otros comentarios de rusos, en realidad canta en eslavo. La interpretó en dos ocasiones: en el Festival de la Canción Francesa (este video) y en un concierto en Olympia. Afortunadamente guardaron esa versión que canta en este video; probablemente la hayan incluído en algún disco póstumo. Pero de los 7 volúmenes que lanzó Marie, no he visto esta canción.
Не обязательно на русском, но славянский. Припев-то понятен, А что тебе.. я не мандарина, в повторе я не шоколода, есть еще слова папа мамы дома нет будем целоваться. Остальное просто в тему, с какого оригинала взято - не понятно.
"А что тебе надо?, ничего не надо, не смотри на меня, я не шоколадка". Я не знаю русского языка, но я воспользовался гугл-переводчиком, и мне он показался наиболее близким к переводу Маши.
Pour le seul Réveillon de Noël ??????]] que nous avons pâssé ?en famille ? 0 st Amand les EAUX ? RUE MATHIEU DUMOULIN !!? VOÜLEZ VOUS LES PHOTÔ? SUR LA DANSE des Canards ??????]]
Она армянка по происхождению, но выросла уже во Франции, песню эту слышала наверное от родителей, поёт с сильным акцентом, но некоторые слова можно разобрать...
Девочка Надя Автор: Русская народная песня Исполнитель: Народ А девочка Надя, чего тебе надо? Ничего не надо кроме шоколада, Шоколад недорог, стоит рубль сорок, Шоколада нету - на тебе конфету. Раньше были рюмочки, а теперь бокалы, Раньше были мальчики, а теперь нахалы. Раньше были ниточки, а тепрь катушки, Раньше были девочки, а теперь болтушки. Отчего я лысый, без волос остался? Оттого что много с девушками знался! Танцевала карапет, порвала ботинки, Осталися на ногах чулки да резинки. Музыку играют, аж чулки спадают, А подошвы с ботинок собаки таскают. А девочка Рая упала с сарая. Куда ж тебе чёрт понёс, моя дорогая! С сарая упала, порвала носок свой, Аж до смерти зарекалась не лазать высоко! Музыку играйте, а вы люди чуйте, У кого ноги болят - карапет танцуйте. Танцевала карапет девчоночка пышна, Казачок молодой девчоночку тиснул. Танцевала карапет, упала в кусты - да! Все будем мы гулять скоро на крестинах.
Это лучшее,за последнее время что я видел. Мария прекрасна. Царствие ей небесное обожаю эту женщину.
Вечная светлая память Тебе! Живи вечно в своих песнях и в наших сердцах!
Несравненная, прекрасная Мари...Вечная память...
clairement
Какие жесты какая манера исполнения , прекрасно!!!
Супер! Эмоции переданы на 100%. Браво 👏
Господи она красота, самые лучшие Марии похвалы.
Je découvre ce titre moi qui écoutais enfant cet artiste avec passion.
Mon regretté papa l'aimait tellement. Nous passions de doux moments à l'écouter le samedi soir ma soeur, ma maman, mon papa et moi. C'était pour moi une belle époque.
Was it russian humor?...
Votre commentaire me fait penser à Ivan Boris et moi...^^ Marie est une grande artiste qu'on oubliera pas 🙂
@@kirillgvaramadze3784 Serbian to be exact!
Aussi pour moi
Забавно с этим акцентом, понять трудновато,но всё равно мило:). Не придирайтесь,девочка пела, как смогла. Признак хорошего тона исполнять песни на языке принимающей страны. Может,Мари в Союз тогда приехала и решила нас порадовать.
Я на французском пою не лучше,наверное...
Майтена никогда не была в СССР. Это эмигрантские "белые" песенки, поэтому у них такой архаичный текст
Человек, живя в другой среде, не чурался чужой культуры, живо впитывая лучшее Вот нам бы так!
Она пела песни многих народов, израильские и т.д.
Это не в Союзе. Это - в Румынии.
В Союзе Мари не была ни разу. Это - запись концерта в Румынии. А насчёт акцента согласен. Слов местами не разобрать, но зато какая экспрессия!
Видимо, песня появилась во Франции с эмигрантами первой волны. Французы решили, что это русская народная песня, тогда как на самом деле цыганская, да и не народная, а, скорее, кабацкая. Но французы и не должны были таких тонкостей понимать.
Мари Лафорэ Все песни хороши...Вырос на ее песнях ..Голос просто чудо Времени и манера исполнения..не то что( Бузова..( Боже упаси нас от таких певичек))
Прекрасная Мария эпоха 20 века
Incroyable marie aucune langue aucune culture ne lui faisait peur!
tt a fait
Quelle belle femme!
This is a Russian gypsy song and Marie is awesome, as usual!
Мари слаще любой мандарины и шоколады!
Девочка Надя
А девочка Надя, чего тебе надо?
Ничего не надо кроме шоколада,
Шоколад недорог, стоит рубль сорок.
Шоколада нету - на тебе конфету.
Раньше были рюмочки, а теперь стаканы,
Раньше были мальчики, а теперь нахалы.
Раньше были ниточки, а тепрь катушки,
Раньше были девочки, а теперь болтушки.
Отчего я лысый, без волос остался?
Оттого что много с девушками знался!
Танцевала карапет, порвала ботинки,
Осталися на ногах чулки да резинки.
Музыку играют, аж чулки спадают,
А подошвы с ботинок собаки таскают.
А девочка Рая упала с сарая.
Куда ж тебе чёрт понёс, моя дорогая!
С сарая упала, порвала носок свой,
Аж до смерти зарекалась не лазать высоко!
Музыку играйте, а вы люди чуйте,
У кого ноги болят - карапет танцуйте.
Танцевала карапет девченочка пышна,
Казачёк молодой девчёночку тиснул.
Танцевала карапет, упала в кусты - да!
Все будем мы гулять скоро на крестинах.
lyricstranslate.com
Это совсем не та песня
@@crocoloco - это как раз ТА ПЕСНЯ. Мелодия, мотив "Девочки Нади" всемирно известен. А здесь - великолепная интерпретация песни. Упрощенный текстовой вариант - потому что "Девочку Надю" не в состоянии спеть и русские певцы из-за лени.
Уважаемый Михаил! Огромное спасибо за выложенный превосходный текст! Знала лишь фрагменты "Девочки Нади".
Merci pour les paroles 🙂
спасибо
Солнце,бесконечное Солнце!!!
Marie est sublimeeeee!!!!!
Marie Laforet totalement sublime
Возможно песня осела вместе с мигрантами первой волны, в начале 20века.
Мария как всегда супер, целую всю эту женщину.
Офигенный голос
Не перестаю восхищаться Машей.Никого не зову с собой.
Но что она здесь поёт? Местами слов не разобрать совсем.
Belle voix, grande artiste, commentatrice belle femme reine dans l'univers est une belle chanson. Le monde ne t'oubliera jamais, les bisous t'aime .31.7.20
😚💋💋
je confirme 12.30.22
Какая прелесть
Несравненный сильный голос потрясающего тембра! "Манчестер и Ливерпуль" - моя любимая!
Обожаю ее
Молодец ! Браво!
Богиня!!!!!!!
Un omaggio alla bellezza di Marie e alla bellissima lingua russa (che non conosco ma sembra musicale).
Ricordo di un tempo in cui l'Europa non era ancora impazzita.
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Жаль только, что запись невысокого качества, понять слова почти невозможно, поскольку произношение далеко от оригинального русскоязычного.
Великолепно!!!
А что тебе надо ? - ничего не надо, кроме шоколада )))
Magnifique Marie 💕
Magnifique .....спасибо
Брависсимо !!
Great Artist très belle -- R.I.P Marie.
Класс!!!!!!!!!!!! А что тебе надо? Ничего не надо, ты на меня не смотри, я не шоколадка......... и не мандаринка. Папы мамы дома нет, будем целоваться...... Оцените юмор ..... просто прелесть , и ЧТО ЭТО БЫЛО? ( Про девочку Надю, лучше не вспоминайте....)
Почему не вспоминать "Девочку Надю"? Именно великая песня "Девочка Надя" - в основе этой отличной песни. И как раз Мари Лафоре с её ярчайшей судьбой бывала в русских ресторанах, где пели "Надю". Недаром пела и "Иван, Борис...".
Класс! Повеселила, прикол!
я так понял,что песня на русском,но больше половины не понял.
песня написана на мелодию песни "Девочка Надя.Чего тебе надо?".
Так часто бывает, когда исполнитель поёт песню на чужом языке, но его абсолютно не знает и не имеет практики его применения .
Belle chanson russe.
Only Marie LAFORET
Russian too-step.
Позже песня получила название : "Девочка Надя".
"Ах, девочка Надя ! Ах, что тебе надо ? - Ничего не надо, кроме шоколада !"
Мандарина❤❤❤❤❤
Как услышала, так и спела. А может и цыгане во Франции так же поют.
Увы, песня "Девочка Надя" на ю-тъюбе пристутствует, но только в виде музыки и танцев. Ну вот ещё Мари Ляфоре спела, но она не все слова выговаривает ((
югославия поет ruclips.net/video/Ad6TcTbFjpQ/видео.html
и за это ей спасибо. Она иностранка, ей можно простить, что слова не выговаривает. Часто только благодаря таким исполнениям сохраняются хорошие старые русские песни. Например, погуглите "Совы нежные". Или в исполнении Бориса Рубашкина "Спит в помещении курсант Петров"...
@@EliotLing х
@@EliotLing "Совы нежные" это не старая песня, её относительно недавно написала француженка во время изучения русского
¿Alguna información sobre esta canción? ¿saben si la grabó en disco?
Hasta que veo alguien hablando español
Me gustaría saberlo también
No, es una canción inédita que Marie tomó de una popular canción rusa llamada "La niña Nadia"; es decir, no cantó en su totalidad esa canción, sino que utilizó algunos versos de ella, en especial el coro. Supuestamente la canta en ruso, pero según dicen otros comentarios de rusos, en realidad canta en eslavo. La interpretó en dos ocasiones: en el Festival de la Canción Francesa (este video) y en un concierto en Olympia.
Afortunadamente guardaron esa versión que canta en este video; probablemente la hayan incluído en algún disco póstumo. Pero de los 7 volúmenes que lanzó Marie, no he visto esta canción.
Московские таксисты в70-80 г.называли эту великую певицу- Маша из лефортово
А почему.?
La forêt de matriochkas.
😢🧡
Не обязательно на русском, но славянский. Припев-то понятен, А что тебе.. я не мандарина, в повторе я не шоколода, есть еще слова папа мамы дома нет будем целоваться. Остальное просто в тему, с какого оригинала взято - не понятно.
БРАВО
Me encanta
Восхитительно, а какой это год?
1969
@@josealbishernandez grazie
мотив цыганский))
Патрисия Каас один в один поет "Мне нравится, что Вы больны не мной" :-))) Француженки такие ржачные, когда на русском исполняют :-)
a kogda my na drugix yazykax govorim c rucckim akzentom voobshe katactrofa,
Спой на французском. Поржем
D'u vient l'amour pour la Russe?
трудно разобрать слова,но молодец !
А зачем разбирать слова? Мари Лафоре блестяще исполнила свою интерпретацию "Девочки Нади". Слегка упростив текст.
RIP
Этой прекрасной еврейке, прикидывающейся француженкой, оказывается подвластны и цыганские песни!
Что означают слова в виду?
Qu'est-ce que les paroles signifient?
What do the lyrics mean?
«- Tu veux quoi?
- Je n’ai besoin de rien !
- Ne me regarde pas,
je ne suis pas un chocolat.
Ne me regarde pas,
je ne suis pas une mandarine»
watch?v=ZHxPmrI1rBE
Чётко расслышать можно только эти слова на русском:
"А что тебе надо?
Ничего не надо!
Ты не смотри на меня..."
Найти бы в качестве получше эту песню.
Старая песня слышал в детстве
"А что тебе надо?,
ничего не надо,
не смотри на меня,
я не шоколадка".
Я не знаю русского языка, но я воспользовался гугл-переводчиком, и мне он показался наиболее близким к переводу Маши.
мерси, мадам, же тем...
Pour le seul Réveillon de Noël ??????]]
que nous avons pâssé ?en famille ?
0 st Amand les EAUX ?
RUE MATHIEU DUMOULIN !!? VOÜLEZ VOUS LES PHOTÔ?
SUR LA DANSE des Canards ??????]]
👌
Я с уважением относится к великому русскому
How is her accent in russian?
terrible accent, for the Russian ear, almost all words are indistinguishable, except for a few words, but Russians like it
Very bad. Apparently, she sings in slavonic.
Or at least, that's what I read in the comments of the russians.
Очень похожа на анну герман
Цыганский, а не мордорский
Я её большой поклонник, но эта песенка не по мне и Мари здесь какая-то не такая, пардон!
Прямо, как цыганка. Французы какие - то костноязычные.
Ой,у нас завёлся профессор Хиггинс! Пардон,мадам... а вы на ее языке хоть здрасьте скажете?
и да, слово "косноязычные" написано с ошибкой. Видимо, в голове комментатора вместо мозгов - её же фамилия.
Ваш кругозор в музыке на уровне частушек. К сожалению.
@@АйдынИмашев-е6й это вы кому:))?
Херовый монтаж : звук с видео не совпадают. Очень топорно сделано
она еще и цыганка! А что тебе надо !
Это не русская песня.
Она армянка по происхождению, но выросла уже во Франции, песню эту слышала наверное от родителей, поёт с сильным акцентом, но некоторые слова можно разобрать...
Не нужно врать, она француженка басксого происхождения, в Аквитании откуда родом ее предки все баски.
Цыганская
Девочка Надя
Автор: Русская народная песня
Исполнитель: Народ
А девочка Надя, чего тебе надо?
Ничего не надо кроме шоколада,
Шоколад недорог, стоит рубль сорок,
Шоколада нету - на тебе конфету.
Раньше были рюмочки, а теперь бокалы,
Раньше были мальчики, а теперь нахалы.
Раньше были ниточки, а тепрь катушки,
Раньше были девочки, а теперь болтушки.
Отчего я лысый, без волос остался?
Оттого что много с девушками знался!
Танцевала карапет, порвала ботинки,
Осталися на ногах чулки да резинки.
Музыку играют, аж чулки спадают,
А подошвы с ботинок собаки таскают.
А девочка Рая упала с сарая.
Куда ж тебе чёрт понёс, моя дорогая!
С сарая упала, порвала носок свой,
Аж до смерти зарекалась не лазать высоко!
Музыку играйте, а вы люди чуйте,
У кого ноги болят - карапет танцуйте.
Танцевала карапет девчоночка пышна,
Казачок молодой девчоночку тиснул.
Танцевала карапет, упала в кусты - да!
Все будем мы гулять скоро на крестинах.
@@anna-bondarchuk_Ukraine Подписи -- откуда брал текст. А по мне, что высокий, что низкий, все одно фольклор.
Вроде великая ... А тута - тёлочка какая то забавная получилась..
Сам ты ТЕЛОК недоразвитый, оцени юмор Марии
Так в этом и величие.