Phineas and Ferb “One Good Scare Ought to Do You Some Good” | Multilanguage (Requested)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 окт 2021
  • Enjoy! Requested last week by StellaDubs. List of languages:
    English (Original) // Arabic // Brazilian Portuguese // Bulgarian (voice-over/dubbed ver.) // Cantonese (is actually Mandarin, Taiwan repeated over) // Castilian Spanish // Croatian // Czech // Danish // Dutch // European Portuguese // Finnish // French // German // Hebrew // Hindi // Hungarian // Icelandic // Indonesian // Italian // Japanese // Korean // Latin Spanish // Malay // Mandarin (Taiwan) // Norwegian // Persian (Glory/Mahbang ver.) // Polish // Romanian // Russian // Slovak // Swedish // Tamil // Telugu // Turkish // Ukrainian
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
    Thanks for watching! If you enjoyed, be sure to like the video 👍 Subscribe for more multilanguages, comment below your favorites/opinions 💬 and stick around for more multilanguages!
    #paf #phineasandferb #pafonegoodscare #pafsongs #phineasandferbonegoodscare #phineasandferbhalloween #pafhalloween #pafmultilanguages #phineas #phineasmultilanguages #phineassongs #phineasandferbmultilanguage #multilanguages
  • КиноКино

Комментарии • 35

  • @CaptravelsAviation
    @CaptravelsAviation 5 месяцев назад +3

    Timestamps:
    0:00 English (Original)
    1:53 Arabic
    3:41 Brazillian Portuguese
    5:33 Bulgarian (Voice-over)
    7:20 Bulgarian (Dub)
    9:08 Mandarin (Taiwan) (Played twice)
    10:55 Castillian Spanish
    12:43 Croatian
    14:30 Czech
    16:23 Danish
    18:11 Dutch
    19:58 European Portuguese
    21:50 Finnish
    23:42 French
    25:30 German
    27:23 Hebrew
    29:10 Hindi
    31:02 Hungarian
    32:50 Icelandic
    34:37 Indonesian
    36:26 Italian
    38:13 Japanese
    40:05 Korean
    42:28 Latin American Spanish
    44:20 Malay
    46:09 Mandarin (Taiwan)
    47:57 Norwegian
    49:49 Persian (Glory)
    51:42 Persian (Mahbang)
    53:35 Polish
    55:23 Romanian
    57:16 Russian
    59:08 Slovak
    1:00:55 Swedish
    1:02:48 Tamil
    1:04:36 Telugu
    1:06:23 Turkish
    1:08:11 Ukrainian

  • @rambothecat6849
    @rambothecat6849 2 года назад +6

    This Phineas and Ferb song is so underrated

  • @calebsilva1804
    @calebsilva1804 2 года назад +8

    Enjoyed this

  • @mutilateadolldreamworriors6274
    @mutilateadolldreamworriors6274 2 года назад +5

    If they wanted to get rid of her hiccups have her play fnaf vr nightmarion

  • @apolodorosnikotatopulos662
    @apolodorosnikotatopulos662 2 года назад +2

    Good job!

  • @HeroManNick132
    @HeroManNick132 2 года назад +1

    Lyrics:
    Voice-over:
    Хайде да се промъкнем в мрака.
    Да те изплашим здравата!
    Ще видиш, че хапем по-лошо,
    отколкото лаем.
    Ще те изплашим хубаво за твое добро.
    Ако за теб ежедневната работа,
    е досадна и трудна за ума.
    Ние ще ти помогнем да се отпуснеш,
    за това лошо положение.
    Ако смееш, влез в моята бърлога
    и се подготви да се страхуваш.
    Ако живота ти е скучен,
    едно хубаво изплашване -
    ще свърши работа.
    Ела с мен - не ставай бъзла!
    Ще те изплашим хубаво за твое добро.
    Много мило, нали?
    Нямам против да летя през нощта,
    ако мога да те изплаша - няма да се спра!
    Но дори да ти изглежда, че с желанието си
    да те изплаша прекалявам.
    На надеждата да те излекувам, се уповавам!
    One little, one little! (x2)
    One little scare!
    Едно добро изплашване за твое добро!
    Dubbed:
    Влизай смело в тъмния свят
    и недей се страхува!
    Много нови неща предстоят! (Ау!)
    Нека с теб да ги споделя:
    ,,Хвани ме смело за ръка,
    не се съмнявай във това,
    че щом достигнем до върха,
    пределно ще е ясно,
    че щом двамата със теб
    бедите тук отлитат. (И пак!)
    Готова ли си за това?
    E? Нека те попитам..."
    Влизай смело в мрачния свят! (На-на-на-на!)
    и недей се страхува! (Ааа!)
    Много нови неща престоят!
    Нека с теб да ги споделя!
    На-на-на-на-на... (Знам!)
    Хвани ме смело за ръка,
    не се съмнявай във това,
    че щом достигнем до върха,
    пределно ще е ясно,
    че щом двамата със теб
    бедите тук отлитат.
    Готова ли си за това?
    Защо... Трепериш... Ти?
    Малко, малко! (x2)
    Малко уплашване не ще ти навреди!
    Voices:
    Phineas & Buford (voice-over): Цанко Тасев
    Baljeet (voice-over): Ася Рачева
    Dubbed:
    Phineas: Ненчо Балабанов (singing), Георги Николов (speaking)
    Buford: Петър Калчев
    Baljeet: Живка Донева
    Dialogue lines:
    Voice-over:
    Baljeet: Боу! Казах: ,,Бау!"
    Phineas: Балджийт?
    Baljeet: Не съм Балджийт, а най-страшното нещо! Двойка по математика!
    Phineas: Да, вярно! Да продължаваме!
    Baljeet: Може да избягаш, но няма да влезеш в колежа, в който искаш!
    Phineas: Ехо? Бюфорд?
    Buford: Посрещнете лицето на злото!
    Phineas: Бюфорд, да не си сестричката на Джереми? Трябва да си нещо страшно!
    Buford: Страшна е, човече! Разтреперва ме!
    Phineas: Малката Сузи Джонсън те разтреперва?
    Buford: Не разбираш, не разбираш!
    Phineas: Ами, добре де.... Ще се видим по-късно!
    Buford: Измивам злото! Измивам го!
    Dubbed:
    Baljeet: Бу! ,,Бу" казах!
    Phineas: Балджийт?
    Baljeet: Не съм Балджийт, а най-страшното на света! Двойка на контролното по математика!
    Phineas: Да, вярно! Хайде да продължим!
    Baljeet: И да бягаш в колежа, няма да го избегнеш, казвам ти!
    Phineas: Ехо? Бюфърд?
    Buford: Внимание! Лицето на злото!
    Phineas: Бюфърд, да не се правиш на сестрата на Джереми? Каза, че ще си много страшен.
    Buford: Тя е страшна, човече! Тръпки ме побиват!
    Phineas: Тръпки те побиват от малката Сузи Джонсън?
    Buford: Ти не знаеш, човече! Ти не знаеш!
    Phineas: Ъ, ще се видим по-късно, нали?
    Buford: Прогони ужаса! Прогони ужаса! Аа!

    • @AsapToastyysDubs
      @AsapToastyysDubs  2 года назад

      Interesting. It seems like the voice-overs are more like actual conversations than the singing dubs are 😂

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 2 года назад +1

      @@AsapToastyysDubs Oops, I realised that I swapped accidentally "Двойка по математика" for the voice-over one & "Двойка на контролното по математика" for the dubbed one 😂But when I do too much text sometimes I do these silly mistakes but at least you get the point.
      Also I think I will do an request - Harmonix Multilanguage. If you need the versions there are exactly 27 ones:
      Arabic
      BR Portuguese
      Bulgarian
      Castilian Spanish
      Czech
      Dutch
      English/Italian (originals - same singer)
      EU Portuguese
      Finnish V1 - Ep. 7-11
      Finnish V2 - Ep. 13
      French
      German
      Hebrew
      Hungarian
      Indonesian
      Latin Spanish
      Norwegian
      Polish
      Romanian
      Russian CTC
      Russian Nickelodeon
      Slovenian
      Thai Nickelodeon
      Thai TIGA
      Turkish
      Ukrainian

    • @AsapToastyysDubs
      @AsapToastyysDubs  2 года назад

      @@HeroManNick132 It's a good thing you noted that lol. I was reading that lyric and was a bit confused at how it sounded compared to what you wrote there. Also nice! I can work on this too. I think this will be good to release with the Sirenix video, which should be finally coming out later in June or in early July. I'm glad you listed the dubs for this song that exist too, there's quite more than I expected for Winx lol. I'll begin working on this as well

  • @taradoherty9135
    @taradoherty9135 2 года назад

    24:13
    Phineas and Ferb One Good scare Ought to do some good

  • @sheltontie5868
    @sheltontie5868 Год назад +1

    1.English 2.Arabic 3.Brazilian Portuguese 4.Bulgarian (Voice-over) 5.Bulgarian 6.Cantonese 7.Castilian Spanish

  • @dylan12345-h
    @dylan12345-h 5 месяцев назад +3

    Latin spanish is the best 🎉

  • @chizlerofficial
    @chizlerofficial 2 года назад +2

    My favourite is Icelandic, Slovak, and Ukrainian

  • @mariolifer3d870
    @mariolifer3d870 2 года назад +5

    I am the first Commenter! 🤣

  • @dubstown
    @dubstown 2 года назад +2

    Where did you get slovak from? The episode on RUclips is blocked

    • @AsapToastyysDubs
      @AsapToastyysDubs  5 месяцев назад

      One of my friends named "Stellar" at the time recorded the Slovak dub from the episode and uploaded it to RUclips, although I think that video may have gotten deleted too by now, and yeah sorry for the late reply I only got notified today of these recent comments here for some reason

  • @KayraR
    @KayraR 11 месяцев назад +1

    1:06:23

  • @smashtechofficial
    @smashtechofficial 2 года назад +4

    European portuguese is the best

  • @VyondCommunitySucks
    @VyondCommunitySucks 5 месяцев назад +1

    36:26 Full episode link?

    • @AsapToastyysDubs
      @AsapToastyysDubs  5 месяцев назад

      I don't have the full episode where this song as included in this dub unfortunately, and I found this version from a video on RUclips where only this song was uploaded and not the episode itself, unless it got deleted

    • @VyondCommunitySucks
      @VyondCommunitySucks 5 месяцев назад +1

      Is there a link to a song?

    • @AsapToastyysDubs
      @AsapToastyysDubs  5 месяцев назад

      @@VyondCommunitySucks It should be on RUclips by searching the language following the name of the song (which is what I did to find this and the majority of other versions in the video at the time), although this one in particular may have been deleted and I may have lost its specific link by now

    • @VyondCommunitySucks
      @VyondCommunitySucks 4 месяца назад +1

      @@AsapToastyysDubs And if ISBSP does an Italian cover of it?

    • @AsapToastyysDubs
      @AsapToastyysDubs  4 месяца назад

      @@VyondCommunitySucks I'm not sure, I haven't been made aware of him doing an Italian cover of this song as of yet so it's hard to say. That would be interesting to see as well though

  • @PhineasAndFerbStudio
    @PhineasAndFerbStudio 2 года назад +2

    The Cantonese version is actually chinese not Cantonese

    • @AsapToastyysDubs
      @AsapToastyysDubs  2 года назад +1

      Thanks for noting this.

    • @PhineasAndFerbStudio
      @PhineasAndFerbStudio 2 года назад +1

      No problem

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 2 года назад

      @@PhineasAndFerbStudio Mandarin to be exact because saying Chinese is like saying the entire Chinese branch that has many dialects that are like different languages even though they are considered "dialects." Kinda like how the German dialects are.

    • @Jaysterrr
      @Jaysterrr 2 года назад +2

      @@AsapToastyysDubs You just played the Mandarin (Taiwan) version twice

    • @AsapToastyysDubs
      @AsapToastyysDubs  2 года назад

      @@Jaysterrr Oh. Now I'm seeing what I did there

  • @chizlerofficial
    @chizlerofficial 2 года назад

    Ð Þór

  • @phineasandferblyrics1503
    @phineasandferblyrics1503 2 года назад +1

    You forgot Greek