104.02.08 超級紅人榜 阿吉仔─心事誰人知(沈文程)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 сен 2024

Комментарии • 15

  • @64312
    @64312 Год назад +2

    後半段很好聽欸!

  • @jeff122401
    @jeff122401 5 лет назад +2

    聲音很棒. 技巧太多...阿吉加油

  • @user-sl7by9zy5c
    @user-sl7by9zy5c 7 лет назад +3

    太神了

  • @user-jo9cz8bk7b
    @user-jo9cz8bk7b 4 года назад +1

    好聽

  • @user-gs3yb9ff7o
    @user-gs3yb9ff7o 4 года назад +2

    踏入七逃界 是我不应该 沧桑的嗓音 这是踏入黑社会被打断了腿吗?莫名的喜感

  • @user-su7zv4jz7q
    @user-su7zv4jz7q 10 месяцев назад +1

    從頭油到尾 連頸椎也沾了太多油

  • @petedohertyhk
    @petedohertyhk Год назад +2

    可以問下為甚麼“出”是用普通話發音,“忍耐”的的忍好像發音也好像怪怪的,我聽到了和“進”相同的普通話發音,另外還有:是阮不應該的“不”他好像也是用“無”的發音是嗎, 有台灣的本地人可以幫忙解答一下嗎,是我聽錯嗎?沒有什麼特別意思,謝謝

    • @dylai9744
      @dylai9744 Год назад +1

      出=chu,忍=lim、zim,不=bu
      因為台灣的閩南語有很多不同的腔調,有時候根據演唱者本身的口音也會有些差別,所以並沒有真正完全正確的念法
      然後每個字詞都會因應各種情況而發生音調上的改變,像出在歌詞念出,而口語用法舉例:輕聲的出口,三聲的出來
      台灣閩南語最重要的其實是音調,歌唱評審老師很少糾正口音,反而會著重在音調,因為差一點可能就是不同意思了
      再說到閩南語在台灣除了有各種腔調外,還被其他族群如原住民、客家人、外省人、新住民等廣泛使用,所以更加複雜了

    • @petedohertyhk
      @petedohertyhk Год назад +1

      @@dylai9744 謝謝你的回覆,但看完你的回覆我還是堅持很多現時的歌手在翻唱一些閩南話的歌的時候,某些單字的發音就是錯誤的用普通話的發音來唱,我認為是不夠嚴謹,80年代的很多是非常標準,不會聽著聽著突然間覺得好奇怪,如一支小雨傘的那一批就非常標準

  • @Kk-nf3rc
    @Kk-nf3rc 3 года назад +1

    2:06

  • @user-dl7pn5xf4x
    @user-dl7pn5xf4x 3 года назад

    脖子真軟

  • @vv700215
    @vv700215 5 лет назад +2

    演技略显浮夸

    • @davidwang4926
      @davidwang4926 5 лет назад

      真的,跟之前的作品差距太大了

    • @SHFTONY
      @SHFTONY 2 года назад

      阿吉本來就是靠音色的歌手
      誰在看他演技?

    • @stupidandy4753
      @stupidandy4753 2 года назад

      因為他唱歌聲音很宏亮 然後因為有殘疾 麥克風無法隨心所欲地拉近拉遠 所以才會這樣甩頭拉遠