DK: I've just been to see my mother JA: I see. DK: What was it that you told my mother? JA: I'm sure she'll won't have held back from telling you anything that I said. And she must have known you'd check back with me like this. DK: So did you actually say everything she claims you said? That there's absolutely nothing between you and me, and there never will be, either? Did you really say that? JA: That's the way I see it. I told you so already. [Intercut flashback to when she "told him so"] It's not that I'm afreaid to go back. It's because I loathe the idea. It's such a totally different world. I could never fit in there. So I never want to go anywhere near that world again. That's the decision I've made. A decision I made to safeguard my own life. People in general may not see it, but it really is a different world. You exist in a place that's different from my world. A place where I can't possibly be happy. [Flashback ends] DK: Can't you trust me and summon up a bit more courage? Come back to my mother, come back to me, I'm so sorry. JA: Come back to you, Oppa? What's that supposed to mean? That would mean I'd accepted your heart. DK: You know full well how hard I've been trying, how hard I'm trying now. Leaving home, setting up on my own, following my own dream. I did that all because of you, and you surely know it? Don't you get that? I'm sure you must do. There's no way you can't be aware of it. JA: Yes, I know it, I certainly do. But... why does it have to be this way? I believe you when you say it was because of me that you left home to stand on your own two feet, but why should that mean that I have to conform to what you want to happen? DK Because you like me, just as I like you! Because we're soulmates! JA: So we may be, but I told you plainly there's absolutely nothing to be done about it. DK: Does the fact that I'm here for you mean nothing at all to you? I can build a rampart around you and protect you. That's what I'm doing by becoming self-reliant, don't you see that? So we can stand firm against my grandfather and my mother's rule. JA: So what is it you want to do with me. Do you actually want to marry me? DK: Yes JA: That's absurd. DK: What? JA: I've told you, I don't want that. I've seen what things are like in that house. You know very well, the way your family is ruled. You know the sort of rules they would lay down for me. And the thought of living under the sway of such rules is what I hate so much. DK: But why do you hate that so much? JA: Because I'd be living as someone who wasn't really me. You said much the same thing yourself, that you hated living as a chattel of the Haesung Group. That's why you broke away. DK: But I was talking about if I went back without you. That wouldn't be the case now. Ji An, just grasp my hand, put a little trust in me. JA But why should I put any trust in you? You think if you hold out your hand to me, I should just take it? Why should I? Because you're from a rich family? I told you, I despise that life. I despise the fact that you're rich. I'm just now starting to be happy. I'm finding for the first time what it's like to live relaxed and free of anxiety. That's what I'm discovering, just where I am right now. DK: Sawing up wood in a carpentry shop, is that your idea of happiness? How can that possibly make you happy? JA: What did you say? DK: You worked so hard to become a permanent employee. I'm saying I'll put an end to all that hardship of yours. JA: Why are you getting so angry with me? You've no right to. Why do you think hard-up people have to do whatever rich people tell them? Don't I have the right to despise the Haesung Group? And if I despise you because you're the heir to that Group, isn't that my right, too? You're right, I did try really hard to get a permanent company job. But that's all behind me now, over and done with. I .... I gave up on life, but then I found I'd survived. That's why I know, I can't live that way any more. I know now where I belong, what I need to do, where I can be happy. DK: I guess... you really do mean that, don't you? JA: Yes! Yes! I do! So stop all this, and go back home, please. It hurts me to see you so pitiful and in such hardship. I need to get back to work, so I'll be going now.
Sandra Rosa thank you.. It's realy long and sad conversation indeed... And Dogyeong still come to Ji An asking her about it once again which is just hurted his feeling more...
와 대사 개오지네.. 멋지다..
도경아 거기서 그리 말하면 정이 더 떨어지거든..,.... 정직원 지금은 목수로서 일하는거 좋데잖어 평가 ... 하면안돼 다 다른거야
해성가의 룰만 아니면.. 지수와의 바꿔치기 사건만 없었으면.. 지안이도 언젠가는 마음을 열었을텐데.. 그래도 해피엔딩♥
Stay strong JiAn'a 😍😍 Everything will be okay
Oh .. can't wait for. Eng. Sub title.
I feel sad ... a chaebol life is surely hard ...
아 남주가 계속 몰입깨네
What is happening?
DK: I've just been to see my mother
JA: I see.
DK: What was it that you told my mother?
JA: I'm sure she'll won't have held back from telling you anything that I said. And she must have known you'd check back with me like this.
DK: So did you actually say everything she claims you said? That there's absolutely nothing between you and me, and there never will be, either? Did you really say that?
JA: That's the way I see it. I told you so already.
[Intercut flashback to when she "told him so"]
It's not that I'm afreaid to go back. It's because I loathe the idea. It's such a totally different world. I could never fit in there. So I never want to go anywhere near that world again. That's the decision I've made. A decision I made to safeguard my own life. People in general may not see it, but it really is a different world. You exist in a place that's different from my world. A place where I can't possibly be happy.
[Flashback ends]
DK: Can't you trust me and summon up a bit more courage? Come back to my mother, come back to me, I'm so sorry.
JA: Come back to you, Oppa? What's that supposed to mean? That would mean I'd accepted your heart.
DK: You know full well how hard I've been trying, how hard I'm trying now. Leaving home, setting up on my own, following my own dream. I did that all because of you, and you surely know it? Don't you get that? I'm sure you must do. There's no way you can't be aware of it.
JA: Yes, I know it, I certainly do. But... why does it have to be this way? I believe you when you say it was because of me that you left home to stand on your own two feet, but why should that mean that I have to conform to what you want to happen?
DK Because you like me, just as I like you! Because we're soulmates!
JA: So we may be, but I told you plainly there's absolutely nothing to be done about it.
DK: Does the fact that I'm here for you mean nothing at all to you? I can build a rampart around you and protect you. That's what I'm doing by becoming self-reliant, don't you see that? So we can stand firm against my grandfather and my mother's rule.
JA: So what is it you want to do with me. Do you actually want to marry me?
DK: Yes
JA: That's absurd.
DK: What?
JA: I've told you, I don't want that. I've seen what things are like in that house. You know very well, the way your family is ruled. You know the sort of rules they would lay down for me. And the thought of living under the sway of such rules is what I hate so much.
DK: But why do you hate that so much?
JA: Because I'd be living as someone who wasn't really me. You said much the same thing yourself, that you hated living as a chattel of the Haesung Group. That's why you broke away.
DK: But I was talking about if I went back without you. That wouldn't be the case now. Ji An, just grasp my hand, put a little trust in me.
JA But why should I put any trust in you? You think if you hold out your hand to me, I should just take it? Why should I? Because you're from a rich family? I told you, I despise that life. I despise the fact that you're rich. I'm just now starting to be happy. I'm finding for the first time what it's like to live relaxed and free of anxiety. That's what I'm discovering, just where I am right now.
DK: Sawing up wood in a carpentry shop, is that your idea of happiness? How can that possibly make you happy?
JA: What did you say?
DK: You worked so hard to become a permanent employee. I'm saying I'll put an end to all that hardship of yours.
JA: Why are you getting so angry with me? You've no right to. Why do you think hard-up people have to do whatever rich people tell them? Don't I have the right to despise the Haesung Group? And if I despise you because you're the heir to that Group, isn't that my right, too? You're right, I did try really hard to get a permanent company job. But that's all behind me now, over and done with. I .... I gave up on life, but then I found I'd survived. That's why I know, I can't live that way any more. I know now where I belong, what I need to do, where I can be happy.
DK: I guess... you really do mean that, don't you?
JA: Yes! Yes! I do! So stop all this, and go back home, please. It hurts me to see you so pitiful and in such hardship. I need to get back to work, so I'll be going now.
Sandra Rosa Thank you for the subtitles! I wish he would find out about her attempted suicide attempt might shed some light on things!
Sandra Rosa thank you..
It's realy long and sad conversation indeed... And Dogyeong still come to Ji An asking her about it once again which is just hurted his feeling more...
ㅋㅋㅋㅋㅋ...이때 최도경 개싫네
해성가 집안에는 함부로 할 수는 없었던 거지
English sub
Eng.sub
Frehiwot Brhanu .kl
Janet Ng ???
智安你可以討厭財閥,你可以拒絕道京的感情,但不要貶損道京的人格和真情,那樣只是突顯了你的自卑和虛偽!我很難相信道京是你真心愛的人!😅
이순현 백설공주 아 진짜 사나이 있다 수 있습니다 있다 있다 있는 것으로 알려졌다 진짜 많이 먹어서 그런 것 같은데 나 지금 세월 시간을 보내고 있습니다 인천 호텔 예약 취소 요청 드립니다 오늘 좀 늦게 와서 미안해 내가 더