Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
Welcome to เพลงรองซิง 16 ของ BNK48
ลองไปฟังเนื้อแปลดีๆของbnkกับของช่องนี้เทียบกับต้นฉบับ รู้สึกว่าช่องนี้ถอดความรู้สึกของเนื้อความได้ใกล้ที่สุด ไม่สิแทบจะตรงเลย ส่วนของbnkก็อย่างว่าเป็นอฟช.ก็ต้องแปลหลบๆบ้าง แต่ก็ไม่ได้บิดเบือนเนื้อความของเพลงต้นฉบับอะไร(ยิ่งไอ้เพลงนี้ดันความรู้สึกรุนแรงซะด้วยสิ555555'เอ็งจงหายไปซะ' 'จะฆ่าใครดี' 'ใช่สิตูมันเป็นแค่ที่สองฮือๆๆๆ' ให้แปลออกมาโต้งๆแบบนี้คนไทยฟังช็อคแน่) รวมแล้วชอบทั้งสองเวอร์ชั่นเลย คิดว่าเป็นเวอร์เซ็นกับไม่เซ็นแล้วกัน555555
เนื้อเพลงของ bnk เบาไปเลยจริงด้วยเจ้าของช่องเก่งมากครับ แปลเก่ง เรียบเรียงดีรอดูเอ็มวีของไทยเลย#bnk48 #ที่หนึ่งตรงนั้นเป็นฉันได้ไหม
เนื้อver นี้เกลา คำสร้อยอีกนิด ดิบและน่าจดจำ ของ bnk ก็แปลดีแต่ถ้าเทียบกับช่องนี้ บอกเลย ดีมาก โดนใจดี❤
ไม่คิดว่า sakamichi จะมาเลยค่ะะะ จะได้เห็นเพอร์ฟอร์มแบบไม่ยิ้ม คาดหวัง mv คาดหวัง costume ได้ไหมล่ะ ต้นฉบับ 0 เป็น น้องเทะจิ เคยา นะคะ จังหวะน้องจะบีบคอตัวเองใน mv ยังตราตรึง
เพลงนี้ดึงแฟน 46 มาด้วย อฟช. ทำออกมาให้ดีนะ 😊😊😊😊
กรี๊ดมากรู้ว่าbnkเอาเพลงนี้มาแปล เพลงโปรดในใจสุดๆ แต่ชินเนื้อของช่องนี้ไปแล้ว แปลดีจัด
บางครั้งคุณเจ้าของช่องก็แปลเพลงดีจนอยากให้เป็นทีมงานฝ่ายแปลเพลงเลย อฟช. เลย
🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
แปลดีมากเลยครับ อยากให้บางท่อนของbnk48 เป็นอันนี้จัง
ผู้มาก่อนการ เดาเพลงของเบ็งเค ได้จากช่องนี้เลย
บังเอิญคับ😌😄
เราฟังเวอร์ชั่น BNK ว่าแรงแล้วนะ มาฟังเวอร์ชั่นนี้โหดมาก
น่ากลัวมาก ความหมายเพลง..
ไปทางเคยากิ ตามที่เลือก 0 ในเพลงออริ เลยค่าา
แปลดีมากเลย ติดหู ชอบบ
เพลงดี แปลดี
เมมเบอร์ซิงนี้มีแต่คนเท่ๆเข้าลูกเกตมาก❤
😁👍😁👍😁👍 อิอิอิ ^____^
ลองแปลซิง17หน่อยครับ
ถ้ามีเวอร์ชั่นไทย ใครจะเป็นเซ็นเตอร์ดีนะ
ลูกเกด cgm รุ่น 2 มาแล้ว
มาก่อนกาลของแทร่ @@แดงขาว-ธ6ป
เนื้อหาเพลงคือเราเป็นเมียน้อยช่ายอะ
😭🥹😅
ตีความเป็นได้ทั้ง 1.คนที่แอบรักเธอจนคลั่ง แล้วเพ้อว่าฉันคือตัวสำรอง คือเบอร์สองของเธอ 2.คนที่เป็นตัวสำรองของเธอ ทว่าไม่ใช่คนที่เธอรักจริงที่สุด แต่ที่เหมือนกันคือ ฉันรักเธอนะ รักเธอจริงๆ รักมากๆ รักเธอที่สุดเลย อยากให้เธอเป็นของฉันคนเดียว....อ่า ใครกันนะ? ที่เธอรักจริงมากที่สุด คนคนนั้นคือใครกัน? เพราะต่อให้จะต้องไปกำจัด (ฆ่า)ใครคนนั้นที่เธอรัก ฉันก็จะทำ ซึ่งถ้า อฟช.แปลแรงๆ ตรงๆ ออกมา คนฟังที่ไม่รู้อะไรมาก่อนคงมีช็อคแหละ รวมถึงพวกไดโนเสาร์จะตื่นทันทีแทน
Welcome to เพลงรองซิง 16 ของ BNK48
ลองไปฟังเนื้อแปลดีๆของbnkกับของช่องนี้เทียบกับต้นฉบับ รู้สึกว่าช่องนี้ถอดความรู้สึกของเนื้อความได้ใกล้ที่สุด ไม่สิแทบจะตรงเลย ส่วนของbnkก็อย่างว่าเป็นอฟช.ก็ต้องแปลหลบๆบ้าง แต่ก็ไม่ได้บิดเบือนเนื้อความของเพลงต้นฉบับอะไร(ยิ่งไอ้เพลงนี้ดันความรู้สึกรุนแรงซะด้วยสิ555555'เอ็งจงหายไปซะ' 'จะฆ่าใครดี' 'ใช่สิตูมันเป็นแค่ที่สองฮือๆๆๆ' ให้แปลออกมาโต้งๆแบบนี้คนไทยฟังช็อคแน่) รวมแล้วชอบทั้งสองเวอร์ชั่นเลย คิดว่าเป็นเวอร์เซ็นกับไม่เซ็นแล้วกัน555555
เนื้อเพลงของ bnk เบาไปเลยจริงด้วย
เจ้าของช่องเก่งมากครับ แปลเก่ง เรียบเรียงดี
รอดูเอ็มวีของไทยเลย
#bnk48 #ที่หนึ่งตรงนั้นเป็นฉันได้ไหม
เนื้อver นี้เกลา คำสร้อยอีกนิด ดิบและน่าจดจำ ของ bnk ก็แปลดีแต่ถ้าเทียบกับช่องนี้ บอกเลย ดีมาก โดนใจดี❤
ไม่คิดว่า sakamichi จะมาเลยค่ะะะ จะได้เห็นเพอร์ฟอร์มแบบไม่ยิ้ม คาดหวัง mv คาดหวัง costume ได้ไหมล่ะ ต้นฉบับ 0 เป็น น้องเทะจิ เคยา นะคะ จังหวะน้องจะบีบคอตัวเองใน mv ยังตราตรึง
เพลงนี้ดึงแฟน 46 มาด้วย อฟช. ทำออกมาให้ดีนะ 😊😊😊😊
กรี๊ดมากรู้ว่าbnkเอาเพลงนี้มาแปล เพลงโปรดในใจสุดๆ แต่ชินเนื้อของช่องนี้ไปแล้ว แปลดีจัด
บางครั้งคุณเจ้าของช่องก็แปลเพลงดีจนอยากให้เป็นทีมงานฝ่ายแปลเพลงเลย อฟช. เลย
🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
แปลดีมากเลยครับ อยากให้บางท่อนของbnk48 เป็นอันนี้จัง
ผู้มาก่อนการ เดาเพลงของเบ็งเค ได้จากช่องนี้เลย
บังเอิญคับ😌😄
เราฟังเวอร์ชั่น BNK ว่าแรงแล้วนะ มาฟังเวอร์ชั่นนี้โหดมาก
น่ากลัวมาก ความหมายเพลง..
ไปทางเคยากิ ตามที่เลือก 0 ในเพลงออริ เลยค่าา
แปลดีมากเลย ติดหู ชอบบ
เพลงดี แปลดี
เมมเบอร์ซิงนี้มีแต่คนเท่ๆเข้าลูกเกตมาก❤
😁👍😁👍😁👍 อิอิอิ ^____^
ลองแปลซิง17หน่อยครับ
ถ้ามีเวอร์ชั่นไทย ใครจะเป็นเซ็นเตอร์ดีนะ
ลูกเกด cgm รุ่น 2 มาแล้ว
มาก่อนกาลของแทร่ @@แดงขาว-ธ6ป
เนื้อหาเพลงคือเราเป็นเมียน้อยช่ายอะ
😭🥹😅
ตีความเป็นได้ทั้ง 1.คนที่แอบรักเธอจนคลั่ง แล้วเพ้อว่าฉันคือตัวสำรอง คือเบอร์สองของเธอ
2.คนที่เป็นตัวสำรองของเธอ ทว่าไม่ใช่คนที่เธอรักจริงที่สุด
แต่ที่เหมือนกันคือ ฉันรักเธอนะ รักเธอจริงๆ รักมากๆ รักเธอที่สุดเลย อยากให้เธอเป็นของฉันคนเดียว....อ่า ใครกันนะ? ที่เธอรักจริงมากที่สุด คนคนนั้นคือใครกัน? เพราะต่อให้จะต้องไปกำจัด (ฆ่า)ใครคนนั้นที่เธอรัก ฉันก็จะทำ
ซึ่งถ้า อฟช.แปลแรงๆ ตรงๆ ออกมา คนฟังที่ไม่รู้อะไรมาก่อนคงมีช็อคแหละ รวมถึงพวกไดโนเสาร์จะตื่นทันทีแทน