E xin tóm tắt lại: Chữ viết giống Pháp Nói thì giống Thái Người thì giống Trung Quốc Vũ Khí giống Mĩ Ý chí bất khuất giống Cuba Người Việt lại thích Hàn, Nhật -----> Vn từng bị Trung Quốc đô hộ 1000 năm ::> chắc lai Trung Quốc hết rồi, sau khi đòi lại đc, lại bị Pháp, Nhật, Mĩ xâm lược, nhưng ông cha ta đã giữ vững nét đặc trưng truyền thống của VN, ngoài ra Vn còn xảy ra chiến tranh trong nc và thời các vị vua chúa..( tổng cộng nhân dân ta đã đấu tranh khoảng 2000 năm, tự do 732 năm) để cuối cùng hình thành 1 đất nc hình chữ S và cuộc sống của thế hệ ngày nay >>>>e mong bây giờ tất cả mn hãy xem nhau là bn, đừg gây mâu thuẩn cho nhau để coi chừng có thể xảy ra chiến tranh thế giới lần t3 :
Cheri Hyeri: Nếu bạn nói tiếng Việt thì sẽ học tiếng Thái rất là nhanh.Những người Thái sang Việt Nam làm việc,vài tháng thì họ đã có thể nói chuyện cơ bản,có thể đi mua sắm và trả giá bằng tiếng Việt rồi.chỉ có viết chữ Thái thì hơi khó.
Tiếng có cái hay là khi ta thưa gửi hay ns 1 câu nào đều có từ nổ trọ như gọi mẹ thì thg theo từ ơi hoặc mấy câu như vâng ạ hay đúng rồi ạ nghe nó tình cảm hơn các tiếng nc ngoài
Không phải nói là khen tiếng Việt mình đâu . Mình có ông thầy giáo tiếng anh khi sống và làm việc tại Việt nam , thầy nói rằng cuộc đời của thầy thấy 2 thứ tiếng hay nhất nghe cứ như chim hót . Đó là tiếng Pháp và Tiếng Việt . Yêu bản chất của người Việt nam vì họ sống rất thật và chân thành . Việt nam quả là điều tuyệt vời cảm ơn vì bản thân mình được là người Việt nam ❤️. Cảm ơn Cheri vì dành tình cảm cho Việt nam
Đỗ Smile mình cũng vẫn cám ơn bố mẹ vì sinh mình ra ở Việt Nam!, ko quan tâm gì đến chính trị thì quả thực ở Việt Nam! Rất dễ chịu, ngôn ngữ Việt , tiếng việt rất phong phú ( các vùng miền đã có sự khác biệt thú vị rồi , mình ng Bắc và thích giọng ng Trung kiểu chân chất thật thà, thích giọng miền Nam và Tây vì nhẹ nhàng dễ thương. ) đồ ăn thì phong phú từ trên rừng xuống dưới biển ko thiếu bất cứ thứ gì. Ăn vặt thì lên la vỉa hè cả ngày chỉ no bụng chứ ko thể hết đồ để ăn . Yêu Việt Nam
@@hhvanreg người nước ngoài nghe tiếng việt hoặc học phiên âm tiếng việt cũng thấy mắc cười vậy thôi, tại tiếng việt với tiếng thái cùng hệ môn-khmer nên âm thanh nghe giống nhau
@@NGDH01 hôm bửa nghe 2 ông bình luận của Thái lan đọc Lương xuân trường là Lương xun truồng đó bạn ! 😂 bạn có thể xem video LXT ghi bàn cho Buriam nha !
Viết chữ Thái thì hơi lạ và khó thôi bạn.Chứ tiếng Thái rất dễ,phát âm gần giống tiếng Việt của mình. Những người Thái mà mình làm việc chung,qua Việt Nam vài tháng thì họ đã có thể giao tiếp,tư đi chợ mua đồ căn bản được rồi. Đồng bào phía Tây Bắc:Thái,Tày,Lào thì họ có thể nghe và hiểu tiếng Thái hơn 70%.
sếp mình là người Thái,mình cũng sống và làm việc với kỹ sư và công nhân Thái cả năm. Mình thấy ngôn ngữ Thái khá gần ngôn ngữ Việt,có những từ giống y chang. Chỉ có chữ Viết thì hơi khó,còn học phát âm thì rất đơn giản.
mình biết tiếng hàn lẫn thái đây.Tiếng thái thấy vậy chứ dễ ẹc.nhiều khi dễ hơn tiếng VN.Còn tiếng hàn thì bao khó ,khó hơn cả tiếng Anh,vì ngữ pháp quá nhiều.
giống nhau giữa tiếng hàn và thái là mượn từ tiếng anh trong đời sống rất nhiều.nên ai giỏi tiếng anh học mau nhớ từ.và 2 ngôn ngữ này đều không có âm V kkkkk
:)) heri phát âm có cường độ quá , người việt chỉ cần đọc buổi trưa nhẹ nhàng k cần phải hạ thật thấp xuống , tiếng việt dễ hơn thái vì dùng ABC kiểu giống tiếng anh có dấu thôi , còn tiếng thái vs hàn thì khó bỏ mẹ
Tài vì tiếng Việt linh hoạt, nên người Việt Nam rèn luyện đc cái lưỡi linh hoạt. Sau khi học tiếng Anh và tiếng Trung, tui nhận ra một điều người VN có thể nói chuẩn các thứ tiếng nếu rèn luyện lâu dài, còn người các nước khác sẽ không nói chuẩn đc tiếng Việt dù có rèn luyện bao lâu đi nữa :)))
Ngày xưa nghe tiếng Thái không quen tai, thấy khó nghe, hơi buồn cười, đặc biệt nghe giọng nữ như giọng nam, nhưng sau xem vài bộ phim, hâm mộ vài nghệ sĩ nghe họ nói riết quen thấy bình thường có phần hay nữa đấy chứ, mong có cơ hội học bài bản.
Tiếng có dấu thì như vậy cả thôi, anh bên phải học tiếng Thái cũng có dấu mà sao thấy ổng bất ngờ, làm quá dữ vậy trời hahahaha! Tiếng Trung cũng có thanh và thực sự phát âm tiếng Trung cũng siêu khó! Thả tim cho Hyeri đáng yêu nà
Ns như thế nó ms rõ âm rõ chữ chứ, như kiểu trên lớp mk đi hk tiếng Anh cx vậy,giáo viên đều phát âm từ vựng rất chậm,to,rõ chữ trước rồi mới bắt đầu đọc nhanh ,thế ms phát âm chuẩn đc chứ
Đối vs ng việt nam thì hc tiếng việt rất dễ vì đấy là ngôn ngữ gốc của ng việt nên rất dễ hc còn ng nc ngoài thì khác đấy ko phải tiếng của họ nên họ ko thể phát âm chuẩn đc
Đấy là vì chị Hyeri bỏ công ra học bài bản. Giống như bạn nói Tiếng Anh, phải đọc cái âm cuối nhấn nhá các thứ. Nhưng khi nói chuyện quen r thì có thể nói lướt, nghe nhẹ nhàng hơn
vậy bạn khác mình rồi, mình rất thích họ, họ có vẻ đẹp rất lạ (theo mình) không phải là đẹp đại trà như TQ, thích phim thái vì phim họ khá thoải mái không bị ràng buộc, tất cả những gì ở thái mình cảm thấy rất quen thuộc, chắc phong cảnh bên đó hơi giống bên mình, mình thích thái lắm luôn
My Trần trung quốc mà đại trà á b. Mình thấy thái lan cũng nhỉnh hơn mình có 1 ít, phim ảnh thì thế thôi chứ người thái cũng có khác mình là bao, gái thái k phẫu thuật cũng k đẹp bằng gái việt. Nếu có hâm mộ thì nên chọn mấy nước như hàn trung nhật mà học hỏi. Chứ mâyd ai đi thần tượng mấy nc tần thường như thái
@@diunguyen2717 pttm á bn, mình nói đẹp đại trà là do pttm theo khuôn phổ biến quá, mắt 2 mí, mũi thon, cằm vline nhìn ng nào cũng giống ng nào, ý mình là mấy ng đó á
Nói tiếng thì lại là tiếng mẹ đẻ nên đối với em nó rất dễ Để xét trên phương diện khách quan giữa tiếng Hàn và tiếng Thái thì em vẫn thấy tiếng Hàn dễ đọc dễ nghe dễ viết hơn nhìu
Kim si điểu mình có học sơ qua tiếng Hàn và thấy ngữ pháp của nó cũng như kiểu bạn học tiếng Anh thôi, cũng chia thì quá khứ hiện tại thôi. Chủ yếu thứ làm mình đau đầu là từ địa phương, học cái này mới thốn
Đã học cả tiếng Hàn và Thái, Hàn thì chỉ viết dễ thôi bạn, còn lại đều khó hơn tiếng Thái, thêm nữa trật tự câu của Thái rất giống tiếng Việt và k hề có chia động từ và kính ngữ phức tạp như tiếng Hàn :)
Nếu mà nói mấy từ như chị Hyeri nêu ở trên thì nếu m đọc không cẩn thận là sẽ ra những từ bậy bạ á nên đọc tiếng Việt phải cẩn thận nhất là những từ lái
Vì Việt Nam là 1 nước có nhiều dân tộc ( bao gồm dt Thái) cho nên 2 anh chị nói ở đây em đều hiểu cả.Em học tiếng Việt nên nghe được chị ấy nói. Vì là người dân tộc cùng hệ với dân tộc thái nên e nghe được anh ấy nói gì( cả đếm số đeo, sloong,slam,shi,ha,hốc,cheet, cảu, ship, và 20( nhì ship). Nói không điêu nhưng xem phim Thái e k cần cả Vietsub😂😂. Trên đây là chia sẻ cá nhân mọi gạch đá xin hứng chịu😬
Ai nói tiếng thái lan khó,,, mình phản ý mọi người chút,,, 😂 mình là người hoa,,,sau khi mình học 2 năm tiếng Hàn,,,mình đã học tiếng thái 1 năm,,, nó không khó đâu,,, chỉ cần biết chữ cái và ghép âm là hết khó vì ngữ pháp nó giống tiếng Việt,,,, phát âm tiếng thái nó hay kéo âm rất biểu cảm,,,😆 cái vấn đề là phải học thuộc chữ,,, còn tiếng Việt dễ chữ nhưng khó ở ngữ pháp là cách sử dụng,,,
Đồng ý với bạn, tiếng Thái rất biểu cảm và ngữ pháp giống tiếng Việt. Nhiều từ biểu cảm tiếng Việt khó dịch sang tiếng Anh nhưng có thể dịch sang tiếng Thái.
Thành Nguyễn Văn tiếng Hàn thật ra chỉ có vài ngữ pháp à,,,tất cả là vĩ tố là từ vựng như 는, ㄴ,은,ㄹ, 을, 으(x), 기, 어/아/여, ngữ pháp tiếng Hàn ít ra còn có quy tắc và rõ ràng ở từng ngữ cảnh,,, còn tiếng Việt thì không thể xác định rõ vd,,, điên! Lúc này chúng ta không thể xác định được đang chửi hay tự nói mình điên,,, nhưng tiếng Hàn thì khác 미쳤어 “mày điên rồi”, 미치겠네 “tôi điên mất”, tiếng Hàn vẫn dễ hơn cả tiếng thái, việt, trung, nhật
Video rất vui, mình ko ngờ hyeri còn biết cả những câu tiếng Việt như vậy. Trước đây, mình nghĩ tiếng Thái với tiếng Việt hoàn toàn khác nhau, nhưng giờ nghe anh nói thì mình thấy giọng miền nam cũng khá giống tiếng Thái đó chứ :)))) Còn miền Bắc với miền Trung thì khác tiếng Thái hoàn toàn rồi. Tuy nhiên thì mình thấy tiếng Thái khó học hơn rất nhiều vì ít nhất thì bảng chữ cái của Việt Nam gần giống với bảng chữ cái tiếng Anh, tiếng Việt chỉ hơi khó vì có nhiều dấu thôi; tiếng Thái nghe cũng hơi buồn cười nữa =))) Ý kiến cá nhân :)))) À mà Hyeri tới VN nhiều rồi, không biết đã nghe giọng miền Trung bao giờ chưa, Đà Nẵng thì gần miền Nam rồi nên ko tính nhé, khu vực từ Nghệ An tới Huế thôi. Hãy thử nghe xem được bao nhiêu câu nhé, họ sử dụng rất nhiều từ địa phương chứ ko phải dùng tiếng nước ngoài đâu :)))))
có 1 lần hỏi 1 người bạn Thái, họ bảo trẻ em mất khoản 4 năm để có thể đọc viết rành. Tiếng Việt dể sai chính tả hơn khi nghe rồi viết. nói chung tiếng nào cũng vậy, khó hết, kể cả tiếng mẹ đẻ, chưa chắc đã chuẩn đâu, do vùng miền, do lỗi chính tả.
So cute! Ở việt nam có hơn 60 ngôn ngữ của các dân tộc khác nhau, trong đó ngôn ngữ của dân tộc Thái và Tày, Nùng có rất nhiều từ giống tiếng Thái Lan, giống cả ngữ điệu nói luôn, Hyeri nếu có điều kiện thì thử tìm hiểu nha, sẽ rất bất ngờ đó
Chị hyeri nói tiếng thái cũng hay lun. Lợi thế của tiếng việt đọc được tiếng nước ngoài đó là lấy phiên âm tiếng đó, đọc lại đúng phiên âm tiếng là bắt chước kiểu nào cũng giống 😂
Đây là tiếng Việt thật hả? Cứ nghe Hyeri nói câu nào là hỏi câu đấy 😂 Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp VN mà,người Việt còn phát âm sai chứ nói gì người nước ngoài 😂
Từ tiếng Việt qua English dễ học hơn vì viết chữ ko dấu , từ Thái qua English chắc khó hơn ....Tiếng VN dễ hơn < tiếng Thái Người VN khi học tiếng HQ phát hiện có nhiều từ phát âm giống tiếng Việt vì gốc từ tiếng Trung ( từ Hán - Việt ) Túm lại , người VN học tiếng Hàn thuận lợi hơn người Thailand....
tiếng việt qua tiếng khác thì có thể dễ hơn, nhưng đừng có nói tiếng việt dễ hơn tiếng thái. phải để 1 người nước ngoài học hai thứ tiếng trên rồi ng ta đưa ra kết luật mới gần chính xác đc:)) không tư nhiên có câu phong ba bão táp không bằng ngữ pháp VN đâu :))
Tiếng thái chữ viết giống như bức tranh luôn khác gì bức tranh đâu chị như con rắn á =))😐 mặc dù có vẻ tiếng việt khó đọc hơn tiếng thái nhưng tiếng thái có chữ viết như vậy thì ko hiểu hơn tiếng việt tiếng việt chắc dễ phân biệt chữ nhanh hơn đó . Chẳng hạn như english tiếng anh dễ học dễ hiểu hơn nè tiếng hàn cũng dễ nhìn dễ hiểu nè hehe tui nghĩ vậy
iop op ,những ai học wa rui,thì thấy dễ ko học wa thấy khó,nói chung bít rành chữ rui thì dễ ,ko bít rành thì khó,chữ việt ko cần học tới trình độ cao, học chừng 1 năm là bít đánh vần hết chữ việt,chữ việt ,bạn sống ở ngoại quốc cho dù rất nhiều năm bạn ko hề cầm bút viết tới chữ việt, bạn nhìn lại chữ việt trên mạng , vẫn còn nhớ cách đọc hết nguyên âm chữ việt.
Tiếng Thái phát âm rất giống tiếng Việt, nếu đọc tiếng thái ra thì không có nghĩa trong tiếng Việt, nhưng theo tiếng Thái thì có thể ghi ra được tiếng Việt và đọc y chang vậy anh chị ơi. Ví dụ câu đầu tiên bên tiếng thái, phát âm theo tiếng Việt là "Nọt khao khận khao mà chà khao", đọc y chang như vậy nhưng mà trong tiếng Việt thì nó không có nghĩa😁
Now i know why HYEEri KIM is yutube most famous Korean vid maker. one is Your personality attracts ppl . second is your language ability. Yo can speak like a native and thus you understand the ppl when you commu w them . Thats how you have this 780k viet followers who want to see more vids
Bạn nữ có cách phát âm chữ R uốn lưỡi mạnh ( như trong từ cà-Rốt) nghe rất ấn tượng. Mình nhớ là cách đây vài năm học mãi mới được. Vì khi xem video một số âm khó trong đó có chữ R (trill sound) liền bắt chước luôn.
°•°•Sarus•°•° Tớ đọc chữ "r" rung rất dễ !!! do được học từ hồi mầm non...nhưng bây giờ ít khi thấy ai phát âm "r" mà rung lắm . À mình người Bắc nhé ...
Mk dân tộc giáy nhưng mình thấy ko giống lắm. Cj mình làm dâu gd bên chồng là người tày và gd bên đấy từng sang thái lan họ nói tiếng thái lan gần giống tiếng tày lên nghe dễ
Mình học tiếng Thái nên cảm thấy tiếng Thái có nhiều thứ rất giống tiếng Việt, chỉ là chữ viết ban đầu hơi khó thôi nhưng về ngữ pháp lại khá giống tiếng Việt. Tiếng Thái đọc nghe cũng rất đáng yêu ^^ Lúc đầu vào tiếng Thái vì chỉ duyên thôi nhưng học rồi thì yêu mất :'>
Thật ý, mình bị mê tiếng Thái vì chữ Thái rất đẹp như mang một ý nghĩa của sự kiên nhẫn , duyên dáng ý vì mỗi nét chữ điều nắn nót và những đường nét rất điêu luyện, thật sự lúc đầu nghĩ học chơi chơi thôi để xem phim BL khỏi sub ý 😁, mà giờ mình bị mê luôn . Mới học được 4ngày😅
thuy phuong Thiệt luôn mọi người thử nghe tiếng Việt mà k dùng não suy nghĩ hoặc nghe ở khoảng cách xa để k nghe ra rõ từ gì ấy, sẽ thấy tiếng Việt nghe cũng mắc cười k thua tiếng Thái đâu 🤣
lý do son tung mtp hát ko rõ lỡi vì mún ngôn ngữ nge hay hơn ko bị buồn cười, là lý do này nha ng` nước ngoài nge nhạc việt nó nge thấy kì cục như vịt hát ấy
Vãi cứt.. do nó phát âm nghe mắc cười thôi chứ người việt gốc nói có mắc cười đâu. Còn tiếng thái nghe quá mắc cười. Đặc biệt là mấy ông nam nói tiếng thái. Y hệt bD =]]]
Người nước ngoài ko thích nghe nhạc Việt là vì nó ko phong phú đa dạng chứ ko phải nghe tiếng Việt dở Hiện nay do hội nhập, các bài hát của VN gần gũi với các thể loại nhạc của phương tây (kpop cũng là 1 dạng theo trào lưu tây này) nên họ nghe và đều khen ngôn ngữ Việt nghe rất hay. Tiếng Pháp vốn là 1 ngôn ngữ rất đẹp. vậy mà mấy ông bà thầy cô tiếng Pháp của tui còn khen tiếng Việt nghe rất hay. là thứ ngôn ngữ duy nhất họ chấp nhận thanh điệu nghe hay và nhẹ hơn tiếng Pháp.
@@hoacucvang4493 mình đã nói chuyện tiếng anh với một người trung quốc rồi bạn à nó bảo nge nhạc việt ngôn ngữ kì lắm nó ko nge nổi giống tiếng thái vậy , ko tin thì bạn có thể gửi một bài hát việt cho ng` nước ngoài xem rồi hỏi ngôn ngữ thế nào rồi bik nhé
Lạy mấy thánh cứ nghĩ tiếng Việt giống tiếng Trung và hay hơn tiếng Thái. Nói để các bạn biết rõ là t ko chê tiếng Việt nhưng các bạn ở đó mà chê tiếng Thái trong khi ko biết rằng đối với 1 người ko biết cả 2 thứ tiếng này thì Thái hay Việt nghe cũng như nhau. Tiếng Việt khác tiếng Trung hoàn toàn từ âm điệu cho đến ngữ pháp ,cho nên đừng cố gán ghép 2 tiếng này với nhau. chẳng qua là tiếng Việt có chứa một lượng lớn các từ HÁn Việt nên gây hiểu nhầm thôi, mà thực chất các từ HÁn Việt này cũng phát âm ko phải giống nhau hoàn toàn với các từ trong tiếng Trung. Các bạn nghe tiếng Thái thấy buồn cười là vì âm điệu của tiếng Thái và tiếng Việt giống nhau nên khi nghe các bạn cứ nghĩ là một người đang nói tiếng Việt với những từ vô nghĩa ,nhảm nhí.
Tiếng Việt giọng bắc mới là giống tiếng Trung, còn giọng nam giống tiếng Khmer, bạn mình có mấy đứa ngoài bắc học Hoa Văn phát âm chuẩn Bắc Kinh ngay từ lúc mới học
Chuẩn rồi đấy, với ng nc ngoài như ng anh, mỹ chẳng hạn, tiếng việt và tiếng thái họ thấy không khác nhau đâu. Ng Việt mình thấy tiếng Thái phát âm rất buồn cười, nhưng ng nc ngoài thấy 2 tiếng này đều phát âm buồn cười như nhau cả
zhubox03 mình không cảm thấy tiếng thái buồn cười vì nó giống tiếng việt nhảm nhí. Chính xác thì mình cũng không nghe ra nó giống tiếng việt chỗ nào. Hyeri nói thì mình mới biết có những âm giống mà thôi. Tiếng trung mình vẫn thấy những âm giống. Bạn nói ngữ pháp âm điệu thì nói thật mình thấy tiếng nào cũng khác nhau 😒. Người ta bảo giống chẳng qua từ hán việt quá nhiều rồi thôi. Bên kia có dấu hỏi huyền ngang, mình cũng hỏi huyền ngang cả thôi, dính nhau cả. Rồi tiếng anh cũng vậy thôi, tiếng anh a b c, việt cũng a b c. Tiếng nào thì khác cũng khác, giống cũng có giống thôi. Mình chỉ cảm thấy tiếng Thái khó nghe vì âm điệu của nó thôi. Như miền nam nghe giọng miền trung, miền trung nghe giọng miền bắc thôi.
Tiếng Thái không phải hệ ngôn ngữ Môn - Khmer bạn ơi. Chỉ là nghe giống vậy thôi do tiếng Thái và tiếng Việt đều có những nguyên âm giống nhau , câu từ tiếng thái đa số đều có thể phiên âm ra tiếng Việt và đọc là đúng luôn nên nghe giống nhau. Vd đơn giản chữ rú ( giọng Băng Cốc là lú) tiếng Việt thì ru rú trong nhà hoặc lú lẫn , nên nghe giống nhau thôi.
Có nhiều bạn bị nhầm lẫn giữa văn hoá và tiếng nói. 2 thứ này ko liên quan lắm. Văn hoá việt nam giống trung quốc từ thời kỳ bắc thuộc, nhưng tiếng nói thì đã có từ khi con người đặt chân trên mảnh đất này rồi. Thứ nhất là tiếng việt thuộc hệ ngôn ngữ môn khmer, tiếng thái thuộc hệ tai kadai, tiếng hán thuộc hệ hán tạng. 3 ngữ hệ khác nhau hoàn toàn. Vậy tại sao đối với đa số người phương tây tiếng việt lại nghe giống tiếng thái hơn mà đáng lẽ ra phải giống tiếng khmer vì cùng thuộc hệ ngôn ngữ? Cái này phải xem lại lịch sử việt nam từ thời vua hùng. Nước văn lang của vua hùng thành lập ở đồng bằng sông hồng với đa số cư dân thuộc bộ tộc lạc việt nói ngôn ngữ thuộc ngữ hệ môn khmer, đây là tổ tiên đầu tiên của người việt. Sau khi nước văn lang của vua hùng bị thục phán an dương vương thôn tính thì đổi tên nước thành âu lạc với cư dân gồm 2 bộ tộc âu việt và lạc việt. 2 bộ tộc này sinh sống và hoà huyết lẫn nhau, người việt ngày nay là hậu duệ của 2 bộ tộc này. Người âu việt là những dân nói các ngôn ngữ thuộc ngữ hệ tai kadai, trải qua hàng nghìn năm sống chung tiếng việt từ 1 ngôn ngữ môn khmer đã phát triển gần giống như 1 ngôn ngữ tai kadai hơn về thanh điệu và cách thành lập từ. Điều này chứng tỏ là đại đa số người lạc việt ban đầu đã dường như bị đồng hoá bởi người âu việt, ngoài ra trong thời kỳ bắc thuộc việt nam còn tiếp nhận khá nhiều từ vựng từ tiếng hán. Còn hậu duệ của người âu việt vẫn còn tồn tại cho đến ngày nay đó là các dân tộc thái, tày, nùng ở việt nam, người lào, thái lan, người zhoang trung quốc. Các ngôn ngữ của các dân tộc này đến ngày nay khi nói chuyện vẫn hiểu nhau 1 chút. Người lào, thái lan là hậu duệ của âu lạc vậy tại sao hiện nay đa số họ có nước da tối hơn người việt?? Đó là vì khi các dân tộc tai kadai tràn xuống phương nam khi bị sức ép từ người hán, các vùng đất rộng lớn tại lào và thái lan ngày nay đã là nơi ở của người khmer, họ đến đây khi các vương quốc của người khmer suy yếu họ đã thành lập nhà nước của riêng họ, nói đúng hơn chỉ có tầng lớp quý tộc nắm quyền là người thái gốc, còn đa số thường dân là người khmer đã bị đồng hoá mất gốc tự coi mình là người thái và 1 bộ phận nhỏ người thái. Người thái khi đến đây họ cũng dần tiếp thu văn hoá ấn độ, phật giáo tiểu thừa cùng tiếng phạn. Ngày nay khi nhìn vào văn hoá vn tuy khác với lào thái lan nhưng đều có chung 1 nguồn gốc từ xa xưa
TuanAnh Huynh ko biết gì đừng nói bạn ơi. Bách việt là tên do người hán gọi các dân tộc sống ở phương nam, trong đó có 2 bộ tộc là người âu viêt và lạc việt, ngoài ra còn có những nhóm khác đã bị hán hoá trở thành người hoa ở phía nam như quảng đông,... ngôn ngữ tiếng việt ngày nay đc các nhà khoa học xếp vào hệ môn khmer
@@bbbbwnnn9543 Tôi cảm thấy nhiều người VN có thái độ khinh thường người Đông Nam Á ,nghĩ rằng người Việt thượng đẳng hơn nên cố chối bỏ nguồn gốc ,cố liên kết người Việt với người Hán hay sao đó ?
zhubox03 cũng dễ hiểu thôi mà, người việt bị ảnh hưởng văn hoá hán, còn những nước dna khác bị ảnh hưởng bởi ấn độ, mặc khác những dân tộc ảnh hưởng văn hoá hán như người hán, hàn, nhật đều là những dân tộc thành công trên thế giới nên người việt có tâm lý muốn giống như họ :))) với 1000 năm bị đô hộ người việt hiện đại cũng bị lai ko ít với người hán rồi, theo mình nghĩ người lạc việt cổ đại ngoại hình họ không giống như người việt hiện đại đâu, nếu thuộc giống môn khmer thì ngoại hình phải giống người khmer hơn. Từ thời thục phán an dương vương và thời triệu đà đều là những vị vua người âu lạc, thì người lạc việt phần lớn đều đã bị lai với âu lạc rồi. Người việt hiện đại ngày nay = lạc việt + âu việt + người hán. Người lạc việt chỉ là những cư dân cổ đầu tiên ở đồng bằng sông hồng. Cũng giống như người jomon là những cư dân đầu tiên ở nhật bản, họ di cư từ phương nam lên và giống người đông nam á hơn, tất nhiên là họ cũng chỉ là 1 trong những tổ tiên của người nhật hiện đại thôi, sau này có thêm những nhóm dân khác nữa di cư đến. Ko có dân tộc nào trên thế giơi mà thuần chủng đâu :)))
Cũng giống như bọn người thái lan luôn cố chứng minh tụi nó từ trung quốc tràn xuống, nhưng ngoại hình người thái lan hiện đại nhìn rất khác so với các dân tộc thái tày nùng ở vn mặc dù chung nguồn gốc. Bọn thái lan đa số là người khmer bị đồng hoá, mà mình kêu nó có nguồn gốc khmer nó ko chịu đâu :))
Có điều mình lại nghĩ như thế cũng có cái khó. Chẳng hạn chỉ với 5 từ, cũng có thể đảo trật tự, cho ý nghĩa khác hẳn. Phong ba bão táp k bằng ngữ pháp VN mà, mình nghĩ k có công thức sẽ khiến việc đọc hiểu, viết câu khó khăn hơn chứ nhỉ?
Mọi người lần đầu nghe tiếng Thái thì rất buồn cười nhưng dần dần sẽ cảm thấy tiếng Thái rất dễ thương, đặc biệt sau nhiều câu sẽ có đi thêm ka/khrap nghe rất là êm tai và thể hiện cái lịch sự. Đấy chính là lí do mình bỏ ra 2 năm học tiếng Thái và thấy rất đáng. Và đấy cũng là 1 trong những lí do Thái Lan là đất nước thứ 2 mình yêu quí và muốn đến để sinh sống sau Việt Nam.
Xem phim boys love Thái Lan nhiều nên mình mới biết tiếng việt và tiếng thái rất giống nhau. Vì có rất nhiều từ trong tiếng việt cũng có trong tiếng thái chỉ khác nghĩa thôi. Đặc biệt giọng nói của người Sài Gòn giống Thái Lan cực kỳ luôn.
Nhiều bn nói tiếng Thái khó hơn tiếng Việt , nhưng thật chất là tiếng Việt khó hơn tiếng Thái là ở cách phát âm và nói chuyện , tiếng Thái khó là ở chữ cái , nói chung là tiếng nào cũng có cái khó có cái dễ nếu tập trung học thì sẽ dễ còn mất tập trung thì càng học càng khó , cũng như chị Hyeri chỉ học tiếng Việt được bao nhiu năm rồi mà cách phát âm tiếng Viẹt của chỉ như HariWon ad , lớ lớ nghe k rõ lắm
Anh ấy phát âm từ "แมว" sai vì thanh điệu của từ này giống như Thanh ngang /mɜːw/ (tiếng Thái gọi là เสียงสามัญ) nhưng mà anh ấy nhầm sang Thanh sắc /mɜ́ːw/(เสียงตรี) và nếu từ "แมว" được phát âm cao thì ý nghĩa sẽ trở nên khác. Tuy vậy, anh ấy nói tiếng Thái rất giỏi rồi và tôi cũng thực sự thưởng thức xem video này 😆😆😆
Hầu hết những người nc ngoài học Tiếng Việt rất hiếm khi đọc đc chuẩn. Chỉ có những người từ đầu đã định cư ở VN rồi giao tiếp và bắt chiếc tiếng nói của ng V nên phát âm mới chuẩn hơn thôi. Chẳng hạn như Han Sara vậy
Em rất thích xem những video so sánh ngôn ngữ như này nè em thích tiếng Trung nữa . Chị làm video so sánh tiếng Anh của người Hàn vs tiếng Anh của người nước ngoài đi ( vì ảnh hưởng của tiếng địa phương nên tiếng Anh sẽ hơi khác ví dụ như tiếng Anh của người Nhật thì thêm vào vài tiếng nữa . Rồi tiếng Anh của người Thái thì khó nghe)
Đúng rồi. Vậy mà mình không hiểu tại sao nhiều người lại không biết trân trọng tiếng nói của mình mà lại thoát ra những lời thô tục khi bực bội nữa. Tuy trước đây mình đã từng chửi thề nhưng bây giờ mình đã không như thế nữa. Nhiều lúc mình nghĩ không biết mọi người có nghĩ về việc tiếng nói rất quan trọng đối với mình không nữa
Thật ra thì em nói tiếng việt mà không thấy đáng yêu Còn chị Hyeri mỗi lần nói tiếng việt là rất ư là đáng yêu, chắc tại vì chị đáng yêu nên cách nói cũng đáng yêu theo😍😍😍
E xin tóm tắt lại:
Chữ viết giống Pháp
Nói thì giống Thái
Người thì giống Trung Quốc
Vũ Khí giống Mĩ
Ý chí bất khuất giống Cuba
Người Việt lại thích Hàn, Nhật
-----> Vn từng bị Trung Quốc đô hộ 1000 năm ::> chắc lai Trung Quốc hết rồi, sau khi đòi lại đc, lại bị Pháp, Nhật, Mĩ xâm lược, nhưng ông cha ta đã giữ vững nét đặc trưng truyền thống của VN, ngoài ra Vn còn xảy ra chiến tranh trong nc và thời các vị vua chúa..( tổng cộng nhân dân ta đã đấu tranh khoảng 2000 năm, tự do 732 năm) để cuối cùng hình thành 1 đất nc hình chữ S và cuộc sống của thế hệ ngày nay >>>>e mong bây giờ tất cả mn hãy xem nhau là bn, đừg gây mâu thuẩn cho nhau để coi chừng có thể xảy ra chiến tranh thế giới lần t3 :
CTTG lần 3 sẽ là CT mạng + vũ khí hạt nhân =.=
Chiến tranh t3 . M còn sống đâu mà lo
Đúng là có nhiều người việt trông giống người trung
ranh
Quân Minh Vũ khí giống mỹ thì hơi lạ 😂 thật ra đa phần vũ khi mua từ Nga mà
Tập này nhiều muối thật đấy chị Hyeri 😂 em cười xém tí là sặc cơm 😂😂😂
😂😂😂😂😂
Tiếng Việt lúc trước là chữ Nôm và chữ Hán sau này do là đc người phương Tây phổ biến chữ Latinh cộng thêm việc thời trc chúa Nguyễn từng mở rộng lãnh thổ ở miền trug và Nam lúc trc của người chăm và khơme nên Tiếng việt có chút pha trộn và phát âm lai lái của thái+campuchia+ tiếng hán đã đc phiên dịch 1 số ít vẫn giữ nguyên
Cheri Hyeri:
Nếu bạn nói tiếng Việt thì sẽ học tiếng Thái rất là nhanh.Những người Thái sang Việt Nam làm việc,vài tháng thì họ đã có thể nói chuyện cơ bản,có thể đi mua sắm và trả giá bằng tiếng Việt rồi.chỉ có viết chữ Thái thì hơi khó.
Cả 1 vựa muối =)) cười đau cả mồm haha
My Nguyen có ai cần bạn giải thích đâu
Mênh mông muôn mẫu một màu mưa
Mỏi mắt miên man mãi mịt mù
like hộ mình
A Đỗ Thị ok
Bà ba bán bánh bò bên bờ biển bị bộ binh bắn bom bi bể bụng
Cả bài hát đều bắt đầu bằng "b"
Búp bê bằng bông biết bay bay bay
Búp bê biết bò biết bắt biết bơi...
(Còn nữa)
Lan lên lầu lan lấy lưỡi lam , Lan lấy lộn lưỡi liềm, Lan lên lầu lấy lại lưỡi lam. Chữ L
K hiểu sao nghe từ " mẹ " tiếng thái dễ thương nhưng nghe VN lại giống như đang chửi 😂
Mỗi lần kêu mẹ là phải kêu mẹ ơi chứ đừng kêu mẹ
@@phuonginhthiphuong9346 âu sao âu nhưng đừng nhấn mạnh và kéo dài quá đáng nguy cơ ăn đấm😂😂
Tiếng có cái hay là khi ta thưa gửi hay ns 1 câu nào đều có từ nổ trọ như gọi mẹ thì thg theo từ ơi hoặc mấy câu như vâng ạ hay đúng rồi ạ nghe nó tình cảm hơn các tiếng nc ngoài
Trong tiếng việt từ Mẹ là thiêng liêng nhất, từ mẹ không được phép ghép bậy từ khác vào được.
Khun me, khun po ... M thích cách bg thay chào hỏi, rất lễ phép là chấp 2 tay vái, , và cách nói kha, khấp sau mỗi câu ...
Em ko biết tiếng Việt lại có khả năng giải trí đến vậy :)))
Mị cũng rứa (((((((((:
Hyeri: Tiếng Việt đẹp mà :3
Kaoli: Tiếng Thái đẹp hơn :3
Nhưng mà tui thấy tui đẹp nhất :)
Hoanglelet lạy má🤣🤣🤣😂😂😂
HAHA..! Ngoại trừ các nhóm nhạc KPOP, tui chưa từng thấy ai lầy như bạn bao giờ !
Tui thấy tiếng hàn đẹp 😊
Lạy
Duyên dễ dợ
Không phải nói là khen tiếng Việt mình đâu . Mình có ông thầy giáo tiếng anh khi sống và làm việc tại Việt nam , thầy nói rằng cuộc đời của thầy thấy 2 thứ tiếng hay nhất nghe cứ như chim hót . Đó là tiếng Pháp và Tiếng Việt . Yêu bản chất của người Việt nam vì họ sống rất thật và chân thành . Việt nam quả là điều tuyệt vời cảm ơn vì bản thân mình được là người Việt nam ❤️. Cảm ơn Cheri vì dành tình cảm cho Việt nam
đọc cmt của bạn mà mát lòng
Thầy ngữ văn mình cũng nói tiếng Pháp và tiếng Việt rất hay. Cũng nói là giọng Bắc như chim hót luôn
Ổng mà dạy tiếng Thái thì sẽ khen tiếng Pháp và tiếng Thái thôi :))
Đỗ Smile mình cũng vẫn cám ơn bố mẹ vì sinh mình ra ở Việt Nam!, ko quan tâm gì đến chính trị thì quả thực ở Việt Nam! Rất dễ chịu, ngôn ngữ Việt , tiếng việt rất phong phú ( các vùng miền đã có sự khác biệt thú vị rồi , mình ng Bắc và thích giọng ng Trung kiểu chân chất thật thà, thích giọng miền Nam và Tây vì nhẹ nhàng dễ thương. ) đồ ăn thì phong phú từ trên rừng xuống dưới biển ko thiếu bất cứ thứ gì. Ăn vặt thì lên la vỉa hè cả ngày chỉ no bụng chứ ko thể hết đồ để ăn . Yêu Việt Nam
Có khá nhiều người Trung bảo nghe tiếng Việt như đang nghe hát ấy
Tiếng Thái t lại nhớ đến bài hát "buồn the lon ma " 😂
:))
@@hhvanreg người nước ngoài nghe tiếng việt hoặc học phiên âm tiếng việt cũng thấy mắc cười vậy thôi, tại tiếng việt với tiếng thái cùng hệ môn-khmer nên âm thanh nghe giống nhau
@@thuyhoanguyen916 tiếng Thái là hệ ngôn ngữ Takai mà
@@LongLe-bh7uk ồ giờ mới biết :v t nghe giống nhau nên tưởng cùng hệ
Tiếng Thái khá giống tiếng Tày của VN
Từ số đếm đến vài cách phát âm
Kiểu này sau này học tiếng Thái .-.
Đr rồi, bà ngoại t là người tày nè, ,trong tiếng tày rắn đc gọi là (ngù) tiếng thái cũng vậy
Đúng roi bạn mình cung nguoi tay nè. Đếm y trang luôn
Từ bố mẹ của tiếng Thái cũng na ná giống tiếng dân tộc Cơ Ho á 😍😍
@@NGDH01 hôm bửa nghe 2 ông bình luận của Thái lan đọc Lương xuân trường là Lương xun truồng đó bạn ! 😂 bạn có thể xem video LXT ghi bàn cho Buriam nha !
Ngọc-Hưng Nguyễn-Đình hệ ngôn ngữ Tai Kadai nhé mình người thái
Theo em tiếng Thái khó hơn rất nhiều, hôm nay em xem sớm vui quá đi, aaa tiếng Hàn em muốn giỏi tiếng Hàn nổi khổ
Viết chữ Thái thì hơi lạ và khó thôi bạn.Chứ tiếng Thái rất dễ,phát âm gần giống tiếng Việt của mình.
Những người Thái mà mình làm việc chung,qua Việt Nam vài tháng thì họ đã có thể giao tiếp,tư đi chợ mua đồ căn bản được rồi.
Đồng bào phía Tây Bắc:Thái,Tày,Lào thì họ có thể nghe và hiểu tiếng Thái hơn 70%.
@@hoabinh6509 bạn ơi tiếng Thái phát âm khó lắm.
sếp mình là người Thái,mình cũng sống và làm việc với kỹ sư và công nhân Thái cả năm.
Mình thấy ngôn ngữ Thái khá gần ngôn ngữ Việt,có những từ giống y chang.
Chỉ có chữ Viết thì hơi khó,còn học phát âm thì rất đơn giản.
mình biết tiếng hàn lẫn thái đây.Tiếng thái thấy vậy chứ dễ ẹc.nhiều khi dễ hơn tiếng VN.Còn tiếng hàn thì bao khó ,khó hơn cả tiếng Anh,vì ngữ pháp quá nhiều.
giống nhau giữa tiếng hàn và thái là mượn từ tiếng anh trong đời sống rất nhiều.nên ai giỏi tiếng anh học mau nhớ từ.và 2 ngôn ngữ này đều không có âm V kkkkk
1:38:"Họ nói Tiếng Việt như Tiếng Việt".Trời ơi!!!Cười muốn đau bụng luôn.😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅
Ảnh phát âm tiếng Vịêt thôi mà mất 2000 calo luôn á trời 😂
Tiếng Thái làm mình nhớ đến lúc V nói từ "mông đạp lẹp"😂🤣
Ổng nói siu dễ thương luôn
Ôm phản lao ra biển
Đúng thế
*hahahha chung động* 😘💜
Nói tỉnh bơ luôn
Buồn cười khúc chị Hyeri đọc từ "MẸ" mà em cười muốn rớt hàm răng luôn 😂 nghe cứ như đang chửi ai í 😂
Mịe :))
Và mỗi lần chị Hye ri đọc tiếng Việt xong là anh Seungbum sẽ hỏi " đây là tiếng Việt thật hả?" 😂😂
:)) heri phát âm có cường độ quá , người việt chỉ cần đọc buổi trưa nhẹ nhàng k cần phải hạ thật thấp xuống , tiếng việt dễ hơn thái vì dùng ABC kiểu giống tiếng anh có dấu thôi , còn tiếng thái vs hàn thì khó bỏ mẹ
@Tình Dương ko bạn ơi tiếng hàn đứng thứ 4 tiếng khó nhất thế giới đứng thứ 3 là tiếng việt thứ 2 là tiếng trung và thứ 1 thì mình ko nhớ😂😂
Vâng, câu nói của năm, không tiếng Việt chứ tiếng gì ông nội???
Nga Truong Đúng thật, người nước ngoài dù có học thế nào cũng chỉ dừng lại ở giao tiếp một chiều với người VN.
@Tình Dương mình thì thấy mấy tiếng dùng chữ tượng hình mới khó
The korean guy speak thai very well🙏
Respect from thailand🇹🇭
อบต. หนองหญ้าขาว ขอบคุณนะคะ
ZTAO - MTP vãi haha
Tiếng Thái dễ thương ghê!
2020 ai còn xem không ? 😂
Nghe anh chị đọc tiếng Việt mà cười bò luôn 😂
Me
tui nek xem cười muốn xỉu
Mee tooooooooooooo
Me
2021 vẫn xem
Người Việt khi phát âm tiếng các nước khác thì lại rất dễ dàng mà sao các nước khác phát âm tiếng Việt lại rất khó khăn
Tiên Kiều vì nó có dấu đấy 😌 . Bỏ dấu đi nó đọc vanh vách luôn
Tài vì tiếng Việt linh hoạt, nên người Việt Nam rèn luyện đc cái lưỡi linh hoạt. Sau khi học tiếng Anh và tiếng Trung, tui nhận ra một điều người VN có thể nói chuẩn các thứ tiếng nếu rèn luyện lâu dài, còn người các nước khác sẽ không nói chuẩn đc tiếng Việt dù có rèn luyện bao lâu đi nữa :)))
@@aocameo2834 Không hẳn là không chuẩn được, chỉ là hiếm thôi
Ừ . Mình cũng nghĩ tiếng Việt rất linh hoạt . Cách diễn đạt hay cực . Vì mình học qua tiếng trung và tiếng anh rùi
trên đời có bao nhiêu âm thì tiếng việt có cả rồi nên phát âm dễ thôi
Tiếng Thái nhìn qua mấy chữ , chữ nào cũng như chữ nấy àh, nhìn như vẽ chơi mấy con giun í 😂
Nhìn z thôi chứ còn thua xq tiếng ả rập 😂😂
@@eoviz_- mình chưa thấy tiếng Ả Rập bao giờ nên chưa biết 😅
Nhìn vậy thôi chứ giống mấy con loăng quăng hơn là giống giun đấy :=))
@@Phieubongable 😂😂😂
:))) đôi khi nhìn 2 chữ mà như tìm điểm khác nhau giữa 2 ảnh ấy
11:45 Luộc Luộc Lấp Lịt Lồn 😂
Ngày xưa nghe tiếng Thái không quen tai, thấy khó nghe, hơi buồn cười, đặc biệt nghe giọng nữ như giọng nam, nhưng sau xem vài bộ phim, hâm mộ vài nghệ sĩ nghe họ nói riết quen thấy bình thường có phần hay nữa đấy chứ, mong có cơ hội học bài bản.
Umk mik củng thấy người phụ nữ dọng như đàn ông mà nói đúng hơn cả 2 dọng giống gt3
Ket ban fb voi a a bay cho
Giống tui coi phim xong thấy hay
Same way we Thai feel with your language. Please read what I answered to Mr. Tiger on this video. That will answer lots of things.
Xem 2 người này chỉ thấy đau bụng
Tiếng có dấu thì như vậy cả thôi, anh bên phải học tiếng Thái cũng có dấu mà sao thấy ổng bất ngờ, làm quá dữ vậy trời hahahaha! Tiếng Trung cũng có thanh và thực sự phát âm tiếng Trung cũng siêu khó! Thả tim cho Hyeri đáng yêu nà
Phát âm tiếng Trung dể hơn . Viết chữ bằng bính âm thì dễ hơn còn viết bằng bút thì hơi khó
Phuong Tran tiếng trung phát âm rất dễ, chỉ 1 số it hơi khó
@@nghianguyenxuan4977 uk ví dụ như chữ thỉnh thoảng
Là sao
Tiếng Trung thuộc dấu với cách ghép vần là ok rồi
Tiếng việt so beautiful i love Vietnam 😚🇹🇭🇻🇳
Love love 😁😁
G .Duyên 😊❤️🇻🇳
Chị nói tiếng Việt hơi nặng nên làm anh ý hiểu nhầm😯
Thì chị ý là người nước ngoài mà
Ng việt nói tiếng nc ngoài cũng vậy thôi nặng
Ns như thế nó ms rõ âm rõ chữ chứ, như kiểu trên lớp mk đi hk tiếng Anh cx vậy,giáo viên đều phát âm từ vựng rất chậm,to,rõ chữ trước rồi mới bắt đầu đọc nhanh ,thế ms phát âm chuẩn đc chứ
Tiếng việt khó bắt chước mà. Đòi hỏi cao quá làm khó người ta
Đối vs ng việt nam thì hc tiếng việt rất dễ vì đấy là ngôn ngữ gốc của ng việt nên rất dễ hc còn ng nc ngoài thì khác đấy ko phải tiếng của họ nên họ ko thể phát âm chuẩn đc
May mắn chữ viết tiếng Việt đã đc latin hoá nếu ko học ký tự nôm là thôi ngáo luôn ! Còn phức tạp hơn ký tự Hán !
Thế ah...?
Chữ Nôm được xây dựng trên chữ Hán. Nên nếu muốn học chữ Nôm phải học chữ Hán
@@yenninh7168 đr, chữ nôm còn khó hơn chữ hán nữa cơ
Học tiếng thái ở đâu mn, chỉ chỗ học với
Và kết quả là cha ông ta viết gì bạn ko thể đọc được 😂
*Thật ra tiếng Thái vô cùng khó kể cả chữ cái của nó nữa chj Hyeri* 👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻🙂🙂🙂🙂
Sao đi đâu cũng thấy dậy chời
Đi đâu cũng thấy
@BTS Jin Thề luôn :)) cả mấy kênh slimers nữa =))
Ạnhtho5
Quân Nguyễn TV chữ cái của Thái mà dễ há, bạn có bị gì không vậy
Sao mik lại nghe Bố Mẹ trong tiếng thái thanh bome nhể!?
Kkk chuẩn ghê.
@@livevirtual_official996 Khi bạn là đứa bị lãng và đen tối :) Bạn sẽ hiểu cảm giác đó
Bố mẹ tiếng thái là pho me
Pome
Từ "buổi" với " bưởi" phải phát âm cẩn thận nha anh không người ta hiểm nhầm đấy :))))))
Bạn ơi bạn đã ghi sai từ hiểu thành từ hiểm rồi đó
@@hoanginh7067 quả bưởi mà hiểm gì bạn
@@nuwangjdo7128 hok biết hả à mà thoi nói sợ bả đứt bóng đèn ahahaha
@@LarieEric ?:)
buồi
Mấy từ tiếng việt em gái viết ra đến mình là người việt đọc cũng méo mồm.
Chị nói tiếng Việt nhấn mạnh quá nghe buồn cười thật đấy anh này cười là phải rồi tiếng Việt mình nghe đâu có giống như vậy đâu😀😀😀😀😀😀
Briona Nguyen người hàn mà bạn. Nói đc zâyh là tốt rr :)))
Nói dễ nghe hơn ng việt.ng việt nói rất cụt
Đấy là vì chị Hyeri bỏ công ra học bài bản. Giống như bạn nói Tiếng Anh, phải đọc cái âm cuối nhấn nhá các thứ. Nhưng khi nói chuyện quen r thì có thể nói lướt, nghe nhẹ nhàng hơn
Chỉ noid nghe hơi nặng
Với người nước ngoài phải nhấn bạn ạ, ko họ dễ bị quên và lớ sang dấu khác.
Thật sự k thích nước thái, tất cả mọi thứ về thái lan. Chắc k ai giống mình
vậy bạn khác mình rồi, mình rất thích họ, họ có vẻ đẹp rất lạ (theo mình) không phải là đẹp đại trà như TQ, thích phim thái vì phim họ khá thoải mái không bị ràng buộc, tất cả những gì ở thái mình cảm thấy rất quen thuộc, chắc phong cảnh bên đó hơi giống bên mình, mình thích thái lắm luôn
My Trần trung quốc mà đại trà á b. Mình thấy thái lan cũng nhỉnh hơn mình có 1 ít, phim ảnh thì thế thôi chứ người thái cũng có khác mình là bao, gái thái k phẫu thuật cũng k đẹp bằng gái việt. Nếu có hâm mộ thì nên chọn mấy nước như hàn trung nhật mà học hỏi. Chứ mâyd ai đi thần tượng mấy nc tần thường như thái
@@diunguyen2717 pttm á bn, mình nói đẹp đại trà là do pttm theo khuôn phổ biến quá, mắt 2 mí, mũi thon, cằm vline nhìn ng nào cũng giống ng nào, ý mình là mấy ng đó á
@@diunguyen2717 Nhật Bản mình có thích 1 ng, còn Hàn Trung thì k hợp lắm
@@mytran5926 diễn cũng khá tự nhiên con người gần gũi đặc biệt ít chặt chém hơn nước mik
Chị phát âm hay quá
Em iu tiếng Việt luôn rồi
Ahi
혜리님만의 억양이 있어욬ㅋㅋㅋㅋ
Beom E 범이 b học tiếng Việt đi ... dễ lắm nhé😂😂
Beom E 범이 bạn là người hàn à
Hoan Luong đúng rồi á... cậu ấy thường hay reaction các Mv của Việt nam .
@@phiyen678 Cảm ơn
Thề luôn, người Việt còn đọc sai mấy câu ý mà
Heri nói đc như thế là rõ giỏi
Father= "Ba", "Bố", "Cha" ,"Tía"..v.. v
Còn thiêu chu thầy nua bạn .o ngoài bac hay gọi bố băng thầy nua bạn
@@buithihanh9839 thầy là ngày xưa ông nội giờ gọi bố rồi thầy là thời phong kiến
Thiếu từ "Ông già" nữa 😂
Từ cha mượn từ Hán
So cute, the word “Vietnam” in Korean sounds the same in Japanese. Betonamu. Am I right?
Not very much but if you use Betonamu, I think some Korean can understand
Ming Yu Korean “Be-Teu-Nam” but Japanese “Be-to-na-mu”
ベトナム
Same:)))) I think🇻🇳
Yes -))) That's right
2 anh chị dễ thương ghê ❤❤❤
Nói tiếng thì lại là tiếng mẹ đẻ nên đối với em nó rất dễ
Để xét trên phương diện khách quan giữa tiếng Hàn và tiếng Thái thì em vẫn thấy tiếng Hàn dễ đọc dễ nghe dễ viết hơn nhìu
Tiếng thái ngữ pháp y như tiếng việt luôn nên ngữ pháp thái dễ hơn. Học đc hết chữ và quy tắc thì tiếng thái rất dễ hiểu dễ nghe nha bn
Tiếng hàn dễ Viết nhưng ngữ pháp khó thật, biết từ vựng nhưng vẫn đọc sai nếu ko nắm đc ngữ pháp
Kim si điểu mình có học sơ qua tiếng Hàn và thấy ngữ pháp của nó cũng như kiểu bạn học tiếng Anh thôi, cũng chia thì quá khứ hiện tại thôi. Chủ yếu thứ làm mình đau đầu là từ địa phương, học cái này mới thốn
Nhung Nguyễn đúng phát âm tiếng thái dễ hơn tiếng hàn còn khi viết thì tiếng hàn dễ viết hơn mà tiếng thái dễ nghe hơn
Đã học cả tiếng Hàn và Thái, Hàn thì chỉ viết dễ thôi bạn, còn lại đều khó hơn tiếng Thái, thêm nữa trật tự câu của Thái rất giống tiếng Việt và k hề có chia động từ và kính ngữ phức tạp như tiếng Hàn :)
ผมชอบคนเวียดนามมาก คนเวียดนามน่ารักทุกคนเลย 😄
Thai ♥ Vietnam ♥ Korea
I loveeee u Thailand
Ôi trời , phát âm số đếm của người Thái giống tiếng dân tộc Tày ở miền Bắc Việt Nam y hệt đấy chị!
Tiếng thái giống tiếng tày mình nhiều lắm. Mới nghe thì thấy y hệt luôn
@@iennha1568 vậy hả
Cái đếm sồ giống y hệt dân tộc nùng của mình
Giống tiếng thái ở Thanh Hóa nữa
Thái-Lào cùng hệ ngôn ngữ với người Thái,Tày ở Tây Bắc.Giống nhau hơn 70%,giống cả hệ số đếm.
Người việt học tiếng việt còn khó mà
Nói chi người hàn
Nếu mà nói mấy từ như chị Hyeri nêu ở trên thì nếu m đọc không cẩn thận là sẽ ra những từ bậy bạ á nên đọc tiếng Việt phải cẩn thận nhất là những từ lái
Khó ở đâu . Nói linh tinh @@
Tiếng việt dễ et chỉ ghép chữ. Tiếng Trung Quốc. Hàn .....ms goi là chữ
Vì Việt Nam là 1 nước có nhiều dân tộc ( bao gồm dt Thái) cho nên 2 anh chị nói ở đây em đều hiểu cả.Em học tiếng Việt nên nghe được chị ấy nói. Vì là người dân tộc cùng hệ với dân tộc thái nên e nghe được anh ấy nói gì( cả đếm số đeo, sloong,slam,shi,ha,hốc,cheet, cảu, ship, và 20( nhì ship). Nói không điêu nhưng xem phim Thái e k cần cả Vietsub😂😂. Trên đây là chia sẻ cá nhân mọi gạch đá xin hứng chịu😬
Xin dạy tại hạ vs
đếm số ở đây số một ko phải là đeo mà là nưng, xoong, xám, xì, ha, hốc, chết, pẹt, cau, xíp và 20 thì sẽ đọc là xóong xíp mik cx là ng thái việt mà
Đếm giống dân tộc tày luôn.
Nếu là người Tày sẽ nghe được khi xem phim Thái
Đúng rồi. Chuẩn dt Tày b nhé😅😅
Số đếm của Người Thái Lan nghe như là tiếng của Người Tày, Nùng ở Việt Nam vậy 😃
👍
Ai nói tiếng thái lan khó,,, mình phản ý mọi người chút,,,
😂 mình là người hoa,,,sau khi mình học 2 năm tiếng Hàn,,,mình đã học tiếng thái 1 năm,,, nó không khó đâu,,, chỉ cần biết chữ cái và ghép âm là hết khó vì ngữ pháp nó giống tiếng Việt,,,, phát âm tiếng thái nó hay kéo âm rất biểu cảm,,,😆 cái vấn đề là phải học thuộc chữ,,, còn tiếng Việt dễ chữ nhưng khó ở ngữ pháp là cách sử dụng,,,
Đúng đó.Tiếng Thái số đếm rất là dễ
Đồng ý với bạn, tiếng Thái rất biểu cảm và ngữ pháp giống tiếng Việt. Nhiều từ biểu cảm tiếng Việt khó dịch sang tiếng Anh nhưng có thể dịch sang tiếng Thái.
Tiếng Việt mà khó ngữ pháp thì tiếng hàn ngữ pháp nó phải khó gấp vạn lần tiếng Việt.
Thành Nguyễn Văn tiếng Hàn thật ra chỉ có vài ngữ pháp à,,,tất cả là vĩ tố là từ vựng như 는, ㄴ,은,ㄹ, 을, 으(x), 기, 어/아/여, ngữ pháp tiếng Hàn ít ra còn có quy tắc và rõ ràng ở từng ngữ cảnh,,, còn tiếng Việt thì không thể xác định rõ vd,,, điên! Lúc này chúng ta không thể xác định được đang chửi hay tự nói mình điên,,, nhưng tiếng Hàn thì khác 미쳤어 “mày điên rồi”, 미치겠네 “tôi điên mất”, tiếng Hàn vẫn dễ hơn cả tiếng thái, việt, trung, nhật
Thành Nguyễn Văn nếu như anh là người nước ngoài anh sẽ hiểu là tiếng Việt khó cỡ nào,,,ngữ pháp rất khó
Hi chị em nghĩ tiếng nào cũng khó như nhau tiếng việt cũng khó nói chi tiếng thái hihi :)))😊
Hyeri thật sự phát âm tiếng việt rất chính xác. Chuẩn hơn nhiều người nước ngoài mình biết
Tiếng thái còn đỡ chứ mấy đứa lớp t toàn viết tiếng Phạn
s hok nói tiếng sao hỏa chơi lun đê bẹn
Tiếng Phạn à? Bạn học ở đâu vậy
@@kimmiatacanada tiếng phạn nằm trong địa lí lớp 7 á
Có hả ta, tui học lớp 12 rồi mà ko biết gì hết XD
@@kimmiatacanada wt.... em éo mún ns vs cj hay hyung j đó
Video rất vui, mình ko ngờ hyeri còn biết cả những câu tiếng Việt như vậy. Trước đây, mình nghĩ tiếng Thái với tiếng Việt hoàn toàn khác nhau, nhưng giờ nghe anh nói thì mình thấy giọng miền nam cũng khá giống tiếng Thái đó chứ :)))) Còn miền Bắc với miền Trung thì khác tiếng Thái hoàn toàn rồi. Tuy nhiên thì mình thấy tiếng Thái khó học hơn rất nhiều vì ít nhất thì bảng chữ cái của Việt Nam gần giống với bảng chữ cái tiếng Anh, tiếng Việt chỉ hơi khó vì có nhiều dấu thôi; tiếng Thái nghe cũng hơi buồn cười nữa =))) Ý kiến cá nhân :)))) À mà Hyeri tới VN nhiều rồi, không biết đã nghe giọng miền Trung bao giờ chưa, Đà Nẵng thì gần miền Nam rồi nên ko tính nhé, khu vực từ Nghệ An tới Huế thôi. Hãy thử nghe xem được bao nhiêu câu nhé, họ sử dụng rất nhiều từ địa phương chứ ko phải dùng tiếng nước ngoài đâu :)))))
Tiếng nghệ an và huế là báo ₫ạo nhất mk ng việt nghe còn ko hiểu lắm huống hồ họ là ng nc ngoài
cha mình người huế mà về đó mình chỉ biết câm nín và cười
Chuẩn luôn. Có nhiều người nói đạt tới cảnh giới cao làm mình nghe cứ tưởng tiếng Thái, Trung, Nhật, Hàn, Việt...hoà lại làm một =)))
Từ Nghệ An tới Huế, t nghe cứ như bắn rap, người ta nói 10 câu t nghe đc 1 câu :)))
Giọng Hà Tĩnh siêu khủng khiếp. Thằng bạn của mình học chung 4 năm, nhưng mỗi lần nó nói gì thì mình phải hỏi lại 2,3 lần: Mi vừa nói gì đấy?
còn một thứ tiếng nữa có chữ viết khiếp hơn tiếng Thái đó là tiếng Ả rập
Tiếng Myanmar về chữ viết cũng khủng khiếp không kém
Chưa chắc à nha tiếng khó nhất tg dc xếp hạng trong top là tiếng shindi, google dịch còn đọc k dc
@Yuri A.R.M.Y thật, k tin bn lên g dịch ik, nó đọc k dc đâu
Ấn Độ cx ghê k kém
BTS Jin ko khác gì sợi mỳ tôm ngoằn ngèo luôn méo hiểu đk
Anh chị dễ thương quá
Ảnh nói tiếng việt mà líu cả lưỡi 😅😅😅
TV có quy tắt đánh vần nếu biết và học theo mk nghĩ ko khó, còn các tiếng khác ko đánh vần dc
Mỹ Tiên tiếng Thái cũng đánh vần mà, còn ghép vần thì cả thái và Hàn đều có
Tiếng thái khó hơn tiếng Việt nhiều *theo em*
Theo chị cũng vậy em hihi
FANTI BTS tiếng mẹ đẻ thì đương nhiên dễ hơn tiếng nhà ng ta r
Tiếng thái dễ đọc hơn tiếng việt nhé khó hơn là phân biệt chữ mà đọc thôi tiếng việt phát âm khó hơn tiếng thai nhé
Thì mình nói theo mình mà bạn
có 1 lần hỏi 1 người bạn Thái, họ bảo trẻ em mất khoản 4 năm để có thể đọc viết rành. Tiếng Việt dể sai chính tả hơn khi nghe rồi viết. nói chung tiếng nào cũng vậy, khó hết, kể cả tiếng mẹ đẻ, chưa chắc đã chuẩn đâu, do vùng miền, do lỗi chính tả.
So cute! Ở việt nam có hơn 60 ngôn ngữ của các dân tộc khác nhau, trong đó ngôn ngữ của dân tộc Thái và Tày, Nùng có rất nhiều từ giống tiếng Thái Lan, giống cả ngữ điệu nói luôn, Hyeri nếu có điều kiện thì thử tìm hiểu nha, sẽ rất bất ngờ đó
Chị hyeri nói tiếng thái cũng hay lun. Lợi thế của tiếng việt đọc được tiếng nước ngoài đó là lấy phiên âm tiếng đó, đọc lại đúng phiên âm tiếng là bắt chước kiểu nào cũng giống 😂
Đây là tiếng Việt thật hả? Cứ nghe Hyeri nói câu nào là hỏi câu đấy 😂 Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp VN mà,người Việt còn phát âm sai chứ nói gì người nước ngoài 😂
Từ tiếng Việt qua English dễ học hơn vì viết chữ ko dấu , từ Thái qua English chắc khó hơn ....Tiếng VN dễ hơn < tiếng Thái
Người VN khi học tiếng HQ phát hiện có nhiều từ phát âm giống tiếng Việt vì gốc từ tiếng Trung ( từ Hán - Việt )
Túm lại , người VN học tiếng Hàn thuận lợi hơn người Thailand....
tiếng việt qua tiếng khác thì có thể dễ hơn, nhưng đừng có nói tiếng việt dễ hơn tiếng thái. phải để 1 người nước ngoài học hai thứ tiếng trên rồi ng ta đưa ra kết luật mới gần chính xác đc:)) không tư nhiên có câu phong ba bão táp không bằng ngữ pháp VN đâu :))
Tiếng thái chữ viết giống như bức tranh luôn khác gì bức tranh đâu chị như con rắn á =))😐 mặc dù có vẻ tiếng việt khó đọc hơn tiếng thái nhưng tiếng thái có chữ viết như vậy thì ko hiểu hơn tiếng việt tiếng việt chắc dễ phân biệt chữ nhanh hơn đó . Chẳng hạn như english tiếng anh dễ học dễ hiểu hơn nè tiếng hàn cũng dễ nhìn dễ hiểu nè hehe tui nghĩ vậy
Anime Game Vg bạn tôi nói: chứ thái như giun bò 😂😂😂
Học r sẽ thấy bthg thôi
Vay ha
Nhìn như giá đỗ ấy
iop op ,những ai học wa rui,thì thấy dễ ko học wa thấy khó,nói chung bít rành chữ rui thì dễ ,ko bít rành thì khó,chữ việt ko cần học tới trình độ cao, học chừng 1 năm là bít đánh vần hết chữ việt,chữ việt ,bạn sống ở ngoại quốc cho dù rất nhiều năm bạn ko hề cầm bút viết tới chữ việt, bạn nhìn lại chữ việt trên mạng , vẫn còn nhớ cách đọc hết nguyên âm chữ việt.
Ngôn ngữ nào cũng có nét đẹp riêng mà ^^. Cảm ơn Hyeri vì đã dành công sức để làm những video thú vị như thế này ^^
Tiếng Thái phát âm rất giống tiếng Việt, nếu đọc tiếng thái ra thì không có nghĩa trong tiếng Việt, nhưng theo tiếng Thái thì có thể ghi ra được tiếng Việt và đọc y chang vậy anh chị ơi. Ví dụ câu đầu tiên bên tiếng thái, phát âm theo tiếng Việt là "Nọt khao khận khao mà chà khao", đọc y chang như vậy nhưng mà trong tiếng Việt thì nó không có nghĩa😁
Now i know why HYEEri KIM is yutube most famous Korean vid maker.
one is Your personality attracts ppl .
second is your language ability. Yo can speak like a native and thus you understand the ppl
when you commu w them . Thats how you have this 780k viet followers who want to see more vids
Bạn nữ có cách phát âm chữ R uốn lưỡi mạnh ( như trong từ cà-Rốt) nghe rất ấn tượng. Mình nhớ là cách đây vài năm học mãi mới được. Vì khi xem video một số âm khó trong đó có chữ R (trill sound) liền bắt chước luôn.
Mình học tiếng thái vs tây ban nha nói được chữ rr rung dễ dàng luôn. Vì mình người mường nên rung dễ.
°•°•Sarus•°•° Tớ đọc chữ "r" rung rất dễ !!! do được học từ hồi mầm non...nhưng bây giờ ít khi thấy ai phát âm "r" mà rung lắm . À mình người Bắc nhé ...
Tiếng Thái giống tiếng Giáy quá!!! Team dân tộc Việt điểm danh...
Tiếng thái giống tiếng tày mà
Anh kia đọc từ 1 đến 10 t hiểu hết
Chuẩn Hoàng công nhận t thấy tiếng thái giống tiếng tày. Xem phim thái thấy nhiều từ giống lắm
Mk dân tộc giáy nhưng mình thấy ko giống lắm. Cj mình làm dâu gd bên chồng là người tày và gd bên đấy từng sang thái lan họ nói tiếng thái lan gần giống tiếng tày lên nghe dễ
Người Hàn nghĩ rằng tiếng Việt và Thái giống nhau. Nghe mà nực cười tiếng Thái nghe kiểu mắc cười còn tiếng Việt nghe thuận tai.
Mình học tiếng Thái nên cảm thấy tiếng Thái có nhiều thứ rất giống tiếng Việt, chỉ là chữ viết ban đầu hơi khó thôi nhưng về ngữ pháp lại khá giống tiếng Việt. Tiếng Thái đọc nghe cũng rất đáng yêu ^^ Lúc đầu vào tiếng Thái vì chỉ duyên thôi nhưng học rồi thì yêu mất :'>
Thật ý, mình bị mê tiếng Thái vì chữ Thái rất đẹp như mang một ý nghĩa của sự kiên nhẫn , duyên dáng ý vì mỗi nét chữ điều nắn nót và những đường nét rất điêu luyện, thật sự lúc đầu nghĩ học chơi chơi thôi để xem phim BL khỏi sub ý 😁, mà giờ mình bị mê luôn . Mới học được 4ngày😅
Haa đấy ng việt nghe tieng thai mắc cười mà ng hàn họ nghe 2 tieng giong nhau🤧😂😂 ,mn hiểu r chứ
thuy phuong Thiệt luôn mọi người thử nghe tiếng Việt mà k dùng não suy nghĩ hoặc nghe ở khoảng cách xa để k nghe ra rõ từ gì ấy, sẽ thấy tiếng Việt nghe cũng mắc cười k thua tiếng Thái đâu 🤣
lý do son tung mtp hát ko rõ lỡi vì mún ngôn ngữ nge hay hơn ko bị buồn cười, là lý do này nha ng` nước ngoài nge nhạc việt nó nge thấy kì cục như vịt hát ấy
Vãi cứt.. do nó phát âm nghe mắc cười thôi chứ người việt gốc nói có mắc cười đâu. Còn tiếng thái nghe quá mắc cười. Đặc biệt là mấy ông nam nói tiếng thái. Y hệt bD =]]]
Người nước ngoài ko thích nghe nhạc Việt là vì nó ko phong phú đa dạng chứ ko phải nghe tiếng Việt dở
Hiện nay do hội nhập, các bài hát của VN gần gũi với các thể loại nhạc của phương tây (kpop cũng là 1 dạng theo trào lưu tây này) nên họ nghe và đều khen ngôn ngữ Việt nghe rất hay.
Tiếng Pháp vốn là 1 ngôn ngữ rất đẹp. vậy mà mấy ông bà thầy cô tiếng Pháp của tui còn khen tiếng Việt nghe rất hay. là thứ ngôn ngữ duy nhất họ chấp nhận thanh điệu nghe hay và nhẹ hơn tiếng Pháp.
@@hoacucvang4493 mình đã nói chuyện tiếng anh với một người trung quốc rồi bạn à nó bảo nge nhạc việt ngôn ngữ kì lắm nó ko nge nổi giống tiếng thái vậy , ko tin thì bạn có thể gửi một bài hát việt cho ng` nước ngoài xem rồi hỏi ngôn ngữ thế nào rồi bik nhé
Được bửa coi sớm hai bạn 너무 귀여우세요~
tiếng thái nghe ngứa tai vl
chử thái giống bọn dân tộc vl , tiếng việt vốn giống châu âu hơn
Các bạn viết sai chính tả hết rồi kìa
Vlog's cười Sấp mặt.Plus' bọn dân tộc thế chắc bạn từ châu âu qua đây sống ah
Vlog's cười Sấp mặt.Plus' thế kinh là ccc gì? Kinh đéo phải dân tộc à? Như thế nào mới là dân tộc? Không thích thì đéo ai cấm nghe đâu, phán cl
Bun tâu rư nề :))
Phài ơ đâu rồi nè
Lạy mấy thánh cứ nghĩ tiếng Việt giống tiếng Trung và hay hơn tiếng Thái. Nói để các bạn biết rõ là t ko chê tiếng Việt nhưng các bạn ở đó mà chê tiếng Thái trong khi ko biết rằng đối với 1 người ko biết cả 2 thứ tiếng này thì Thái hay Việt nghe cũng như nhau. Tiếng Việt khác tiếng Trung hoàn toàn từ âm điệu cho đến ngữ pháp ,cho nên đừng cố gán ghép 2 tiếng này với nhau. chẳng qua là tiếng Việt có chứa một lượng lớn các từ HÁn Việt nên gây hiểu nhầm thôi, mà thực chất các từ HÁn Việt này cũng phát âm ko phải giống nhau hoàn toàn với các từ trong tiếng Trung. Các bạn nghe tiếng Thái thấy buồn cười là vì âm điệu của tiếng Thái và tiếng Việt giống nhau nên khi nghe các bạn cứ nghĩ là một người đang nói tiếng Việt với những từ vô nghĩa ,nhảm nhí.
zhubox03 ông nghe giọng miền nam vs miền bắc đều là tiếng việt đó,ông có thấy âm điệu biểu cảm có khác nhau không?
Tiếng Việt giọng bắc mới là giống tiếng Trung, còn giọng nam giống tiếng Khmer, bạn mình có mấy đứa ngoài bắc học Hoa Văn phát âm chuẩn Bắc Kinh ngay từ lúc mới học
Chuẩn rồi đấy, với ng nc ngoài như ng anh, mỹ chẳng hạn, tiếng việt và tiếng thái họ thấy không khác nhau đâu. Ng Việt mình thấy tiếng Thái phát âm rất buồn cười, nhưng ng nc ngoài thấy 2 tiếng này đều phát âm buồn cười như nhau cả
zhubox03 mình không cảm thấy tiếng thái buồn cười vì nó giống tiếng việt nhảm nhí. Chính xác thì mình cũng không nghe ra nó giống tiếng việt chỗ nào. Hyeri nói thì mình mới biết có những âm giống mà thôi. Tiếng trung mình vẫn thấy những âm giống. Bạn nói ngữ pháp âm điệu thì nói thật mình thấy tiếng nào cũng khác nhau 😒. Người ta bảo giống chẳng qua từ hán việt quá nhiều rồi thôi. Bên kia có dấu hỏi huyền ngang, mình cũng hỏi huyền ngang cả thôi, dính nhau cả. Rồi tiếng anh cũng vậy thôi, tiếng anh a b c, việt cũng a b c. Tiếng nào thì khác cũng khác, giống cũng có giống thôi. Mình chỉ cảm thấy tiếng Thái khó nghe vì âm điệu của nó thôi. Như miền nam nghe giọng miền trung, miền trung nghe giọng miền bắc thôi.
Tiếng Thái không phải hệ ngôn ngữ Môn - Khmer bạn ơi. Chỉ là nghe giống vậy thôi do tiếng Thái và tiếng Việt đều có những nguyên âm giống nhau , câu từ tiếng thái đa số đều có thể phiên âm ra tiếng Việt và đọc là đúng luôn nên nghe giống nhau. Vd đơn giản chữ rú ( giọng Băng Cốc là lú) tiếng Việt thì ru rú trong nhà hoặc lú lẫn , nên nghe giống nhau thôi.
Có nhiều bạn bị nhầm lẫn giữa văn hoá và tiếng nói. 2 thứ này ko liên quan lắm. Văn hoá việt nam giống trung quốc từ thời kỳ bắc thuộc, nhưng tiếng nói thì đã có từ khi con người đặt chân trên mảnh đất này rồi.
Thứ nhất là tiếng việt thuộc hệ ngôn ngữ môn khmer, tiếng thái thuộc hệ tai kadai, tiếng hán thuộc hệ hán tạng. 3 ngữ hệ khác nhau hoàn toàn. Vậy tại sao đối với đa số người phương tây tiếng việt lại nghe giống tiếng thái hơn mà đáng lẽ ra phải giống tiếng khmer vì cùng thuộc hệ ngôn ngữ? Cái này phải xem lại lịch sử việt nam từ thời vua hùng.
Nước văn lang của vua hùng thành lập ở đồng bằng sông hồng với đa số cư dân thuộc bộ tộc lạc việt nói ngôn ngữ thuộc ngữ hệ môn khmer, đây là tổ tiên đầu tiên của người việt. Sau khi nước văn lang của vua hùng bị thục phán an dương vương thôn tính thì đổi tên nước thành âu lạc với cư dân gồm 2 bộ tộc âu việt và lạc việt. 2 bộ tộc này sinh sống và hoà huyết lẫn nhau, người việt ngày nay là hậu duệ của 2 bộ tộc này. Người âu việt là những dân nói các ngôn ngữ thuộc ngữ hệ tai kadai, trải qua hàng nghìn năm sống chung tiếng việt từ 1 ngôn ngữ môn khmer đã phát triển gần giống như 1 ngôn ngữ tai kadai hơn về thanh điệu và cách thành lập từ. Điều này chứng tỏ là đại đa số người lạc việt ban đầu đã dường như bị đồng hoá bởi người âu việt, ngoài ra trong thời kỳ bắc thuộc việt nam còn tiếp nhận khá nhiều từ vựng từ tiếng hán. Còn hậu duệ của người âu việt vẫn còn tồn tại cho đến ngày nay đó là các dân tộc thái, tày, nùng ở việt nam, người lào, thái lan, người zhoang trung quốc. Các ngôn ngữ của các dân tộc này đến ngày nay khi nói chuyện vẫn hiểu nhau 1 chút. Người lào, thái lan là hậu duệ của âu lạc vậy tại sao hiện nay đa số họ có nước da tối hơn người việt?? Đó là vì khi các dân tộc tai kadai tràn xuống phương nam khi bị sức ép từ người hán, các vùng đất rộng lớn tại lào và thái lan ngày nay đã là nơi ở của người khmer, họ đến đây khi các vương quốc của người khmer suy yếu họ đã thành lập nhà nước của riêng họ, nói đúng hơn chỉ có tầng lớp quý tộc nắm quyền là người thái gốc, còn đa số thường dân là người khmer đã bị đồng hoá mất gốc tự coi mình là người thái và 1 bộ phận nhỏ người thái. Người thái khi đến đây họ cũng dần tiếp thu văn hoá ấn độ, phật giáo tiểu thừa cùng tiếng phạn. Ngày nay khi nhìn vào văn hoá vn tuy khác với lào thái lan nhưng đều có chung 1 nguồn gốc từ xa xưa
TuanAnh Huynh ko biết gì đừng nói bạn ơi. Bách việt là tên do người hán gọi các dân tộc sống ở phương nam, trong đó có 2 bộ tộc là người âu viêt và lạc việt, ngoài ra còn có những nhóm khác đã bị hán hoá trở thành người hoa ở phía nam như quảng đông,... ngôn ngữ tiếng việt ngày nay đc các nhà khoa học xếp vào hệ môn khmer
@@bbbbwnnn9543 Tôi cảm thấy nhiều người VN có thái độ khinh thường người Đông Nam Á ,nghĩ rằng người Việt thượng đẳng hơn nên cố chối bỏ nguồn gốc ,cố liên kết người Việt với người Hán hay sao đó ?
zhubox03 cũng dễ hiểu thôi mà, người việt bị ảnh hưởng văn hoá hán, còn những nước dna khác bị ảnh hưởng bởi ấn độ, mặc khác những dân tộc ảnh hưởng văn hoá hán như người hán, hàn, nhật đều là những dân tộc thành công trên thế giới nên người việt có tâm lý muốn giống như họ :))) với 1000 năm bị đô hộ người việt hiện đại cũng bị lai ko ít với người hán rồi, theo mình nghĩ người lạc việt cổ đại ngoại hình họ không giống như người việt hiện đại đâu, nếu thuộc giống môn khmer thì ngoại hình phải giống người khmer hơn. Từ thời thục phán an dương vương và thời triệu đà đều là những vị vua người âu lạc, thì người lạc việt phần lớn đều đã bị lai với âu lạc rồi.
Người việt hiện đại ngày nay = lạc việt + âu việt + người hán.
Người lạc việt chỉ là những cư dân cổ đầu tiên ở đồng bằng sông hồng. Cũng giống như người jomon là những cư dân đầu tiên ở nhật bản, họ di cư từ phương nam lên và giống người đông nam á hơn, tất nhiên là họ cũng chỉ là 1 trong những tổ tiên của người nhật hiện đại thôi, sau này có thêm những nhóm dân khác nữa di cư đến. Ko có dân tộc nào trên thế giơi mà thuần chủng đâu :)))
Cũng giống như bọn người thái lan luôn cố chứng minh tụi nó từ trung quốc tràn xuống, nhưng ngoại hình người thái lan hiện đại nhìn rất khác so với các dân tộc thái tày nùng ở vn mặc dù chung nguồn gốc. Bọn thái lan đa số là người khmer bị đồng hoá, mà mình kêu nó có nguồn gốc khmer nó ko chịu đâu :))
ban noi rat hay..cam on
Buổi trưa ăn buổi chùa(...)😆😆😆
Kkkkk
Tiếng thái dễ học hơn tiếng việt nha .
Phong ba bão táp chẳng bằng ngữ pháp việt nam . Việt Nam! Có 4 miền . Ở viet nam có những từ cũng khó hĩu nữa
4 miền ??? Rìa lí
Có Bắc Trung Nam còn miền nào mới à bạn🙄🙄😲🤣🤣
@@anhthumeme952 Bắc trung Nam Tây. Chắc ý bạn đó là vậy😁
có ai vừa coi vừa ăn hok
yêu cheri nhất
Babanana babanana babanana babanana
Khi học tiếng việt chị có phải học các thì như tiếng anh không nhỉ
Tiếng việt có cái ưu điểm chính là không nhiều quy tắc cấu trúc như tiếng anh
Có điều mình lại nghĩ như thế cũng có cái khó. Chẳng hạn chỉ với 5 từ, cũng có thể đảo trật tự, cho ý nghĩa khác hẳn. Phong ba bão táp k bằng ngữ pháp VN mà, mình nghĩ k có công thức sẽ khiến việc đọc hiểu, viết câu khó khăn hơn chứ nhỉ?
Uk, cũng rất khó khăn
Mai Mai thì trong tiếng việt dễ hơn rất rất nhiều so với tiếng anh, ngoài ra để viết theo kiểu hàn lâm tiếng anh cũng khó hơn nhiều so với tiếng việt.
Mình là trợ giảng cho giáo viên dạy t việt cho ng nc ngoài này. Tất cả các bạn Thái, Hàn, Nhật, Úc mà mình biết đều thấy t việt khó hơn t Anh đấy
Chữ thái giống chữ khoa đậu ng Việt sử dụng cách đây 5000 năm, người Thái ở Việt Nam cũng có
Chữ việt bây giờ cũng từ chữ khoa đẩu latinh hóa ra đó.
Chữ khoa đẩu là của người lạc việt với âu việt liên quan gì tới tiếng việt bây giờ.
한국사람입니다 글자만봐도 진지하게 베트남어가 더 쉬워요...ㅎㅎ...
❤ cả 2
Dễ thương quá
Mọi người lần đầu nghe tiếng Thái thì rất buồn cười nhưng dần dần sẽ cảm thấy tiếng Thái rất dễ thương, đặc biệt sau nhiều câu sẽ có đi thêm ka/khrap nghe rất là êm tai và thể hiện cái lịch sự. Đấy chính là lí do mình bỏ ra 2 năm học tiếng Thái và thấy rất đáng. Và đấy cũng là 1 trong những lí do Thái Lan là đất nước thứ 2 mình yêu quí và muốn đến để sinh sống sau Việt Nam.
Em học ai cũng phản đối hết, bảo học tiếng đó làm được cái gì
bạn là người nước nào thế?
ns thật chữ thái nhìn như mấy con giun cuộn tròn.........k có ý xúc fam nha
New versions of Thai can happen every day. It is very popular among Thai teenagers. 💗👍🏾
Ổng đọc dễ thương quá "buổi" mà đọc thành "puổi" luôn rồi
Xem phim boys love Thái Lan nhiều nên mình mới biết tiếng việt và tiếng thái rất giống nhau. Vì có rất nhiều từ trong tiếng việt cũng có trong tiếng thái chỉ khác nghĩa thôi.
Đặc biệt giọng nói của người Sài Gòn giống Thái Lan cực kỳ luôn.
ui có hủ ở đây nữa
Lại giống nhau
Mk thấy tiếng thái lan dễ mà.
Mk có hiểu doi chút về tiếng Thái Lan dù mk ko dc hk qua tiếng thái
tâm hoàng tui coi phim thái riết rồi nghe hiểu hết khỏi cần coi sub nữa :)))) dễ ẹc luôn á
Nhìn Tiếng Việt thì đọc còn được. Nhìn qua Tiếng Thái ngu luôn 😂😂😂
*Tiếng Thái na ná tiếng Tày ạ . Em ở Lào Cai cũng khá lâu rồi nghe quen nên cũng hiểu một phần ít. Cách đếm số y chang nhau. Cơ mà em là Kinh 100% ạ*
Nhiều bn nói tiếng Thái khó hơn tiếng Việt , nhưng thật chất là tiếng Việt khó hơn tiếng Thái là ở cách phát âm và nói chuyện , tiếng Thái khó là ở chữ cái , nói chung là tiếng nào cũng có cái khó có cái dễ nếu tập trung học thì sẽ dễ còn mất tập trung thì càng học càng khó , cũng như chị Hyeri chỉ học tiếng Việt được bao nhiu năm rồi mà cách phát âm tiếng Viẹt của chỉ như HariWon ad , lớ lớ nghe k rõ lắm
Tùy người thôi Harri won ở Việt Nam lâu hơn Cee jay nhưng ông Cee jay phát âm rất chuẩn kìa... lên RUclips mà xem
GIN Cee Jay là ai bn ??
Ceejay ổng là 1 youtuber khá nổi tiếng mà bạn
Trung Nguyễn Quang hời , đúng là mk hai lúa thật mk k hề bt ng đó
Tìm ceejay là ra kênh ổng thôi ổng có đóng hài vs hài linh rồi mà
0:50 phài ớ 🔥🔥🔥
Anh ấy phát âm từ "แมว" sai vì thanh điệu của từ này giống như Thanh ngang /mɜːw/ (tiếng Thái gọi là เสียงสามัญ) nhưng mà anh ấy nhầm sang Thanh sắc /mɜ́ːw/(เสียงตรี) và nếu từ "แมว" được phát âm cao thì ý nghĩa sẽ trở nên khác. Tuy vậy, anh ấy nói tiếng Thái rất giỏi rồi và tôi cũng thực sự thưởng thức xem video này 😆😆😆
Mình nhận ra được 1 điều là đếm số từ 1 đến 10 của thái giống y hệt tiếng dân tộc nùng của vn
Tiếng việt khó hơn vì tiếng việt có một số từ rất nhiều nghĩa và linh hoạt
Hôm qua, qua nói qua qua mà qua hổng qua, hôm nay, qua hông nói qua qua mà qua qua
Đúng là nhiều từ đồng âm khác nghĩa thật
@@vilyvuong3398 sao bằng tiếng nhật đc
@@スネ夫骨川-f4f tiếng nhật ít hơn tiếng việt chỉ có 1 vài từ thôi
Học sinh học
Tiếng nhật tuổi j
Đếm số tiếng Thái giống cách đếm của người dân tộc Nùng nè
mình thấy chả giống gì?
Hầu hết những người nc ngoài học Tiếng Việt rất hiếm khi đọc đc chuẩn. Chỉ có những người từ đầu đã định cư ở VN rồi giao tiếp và bắt chiếc tiếng nói của ng V nên phát âm mới chuẩn hơn thôi. Chẳng hạn như Han Sara vậy
Chữ thái viết trông hơi khó nhìn với ai chưa quen và kb đến nó chứ dễ phát âm và dễ nhớ mà😂😂
Tiếng Thái khó hơn..... với lại nhìn a ấy bắt trước chị buồn cuời quá
Tại người việt đã rành nên nhìn tiếng thái khó hơn rồi
Phải b là người thái thì b cũng nói là tiếng việt sẽ khó hơn tiếng thái
Tiếng thái khó
Chữ viết như giun í
Nói tiếng thái cũng buồn cười nữa
Có lẽ bạn nên biết là đối với người nước ngoài thì nghe tiếng Việt cũng buồn cười giống tiếng Thái :)))
Alex Tran nghe tiếng nào bọn nó cũng thấy buồn cười hết. khác ngôn ngữ nó mà biểu. Nhưng nghe quen nó sẽ thấy hay.
bạn cũng vậy thôi.
Chữ thái + lào nhìn như đống :v giun
Nói thật, ai nói Tiếng Việt giỏi thì đọc Tiếng Thái không khó đâu vì từ ngữ của Việt Nam rất phong phú và đa dạng vd về câu nói lẹo lưỡi:« Anh Hạnh ăn hành hăng» đọc được câu này mà nói những từ có vần S hoặc Kh không được là bó tay.Ahaha
Em rất thích xem những video so sánh ngôn ngữ như này nè em thích tiếng Trung nữa . Chị làm video so sánh tiếng Anh của người Hàn vs tiếng Anh của người nước ngoài đi ( vì ảnh hưởng của tiếng địa phương nên tiếng Anh sẽ hơi khác ví dụ như tiếng Anh của người Nhật thì thêm vào vài tiếng nữa . Rồi tiếng Anh của người Thái thì khó nghe)
Tiếng Việt khó lắm khó hơn tiếng Thái nhìu ng nước ngoài học hơi bị phê đấy vì tiếng Việt rất đa dạng và linh hoạt
Đúng rồi. Vậy mà mình không hiểu tại sao nhiều người lại không biết trân trọng tiếng nói của mình mà lại thoát ra những lời thô tục khi bực bội nữa. Tuy trước đây mình đã từng chửi thề nhưng bây giờ mình đã không như thế nữa. Nhiều lúc mình nghĩ không biết mọi người có nghĩ về việc tiếng nói rất quan trọng đối với mình không nữa
Thật ra thì em nói tiếng việt mà không thấy đáng yêu
Còn chị Hyeri mỗi lần nói tiếng việt là rất ư là đáng yêu, chắc tại vì chị đáng yêu nên cách nói cũng đáng yêu theo😍😍😍
chữ Thái theo người Việt Nam học thì cũng khó đấy chị ạ