나는 미국서 일식당서 일할때 리세 리세 하길래 뭔말인지 못알아듣고 쏘리 왓? 하면서 다시물어봐도 계속 리세 리세 라길래 진짜 뭔 소린지 전혀 모르겠어서 계속 한 1분동안 서로 리세 외치고 난 못알아듣고 있다가 밥그릇 가리키길래 그때 라이스 달라고 한거 알아들어서... 후 참 서로 민망했던 기억이 있음.. 후....
일본에선 꼬끼리를 한자표기 보다 카타카나로 표기하는 경우가 많아서 벌어진 일입니다. 象라는 한자가 어려워서 ぞう혹은 ゾウ라고 쓴케이스. Tiger &KOKIRI 라고 써놨다기보단 Tiger & Length of Nose(코길이) 라고 써놨다고 봐주는게 더 정확할듯해요. 기초영어가 안되어있다보니 아예 다른 의미의 단어를 진짜 단어로 착각한 케이스.
@@jaylee2416 그래도 한국 사람들은 기본적인 상식이라는게 일본에 관심이 없어도 시차 없다는건 알고 일본도 4계절이라는건 알잖아요. 어디서 배운건 아니지만 걍 기본적으로 살다보면 알게되는... 바로 옆나라인데 그 정도도 모르면 아예 세상 돌아가는 거에 관심이 없는게 아닐지...
화내시는 분도 있고 오해도 있는 것 같아서.. 최근에 일본 고등학생 영상 보니깐 중학생까진 진짜 영어발음을 모를수도 있다고 합니다. (추측, 중학생때부터 영어 말하기 정규교육이 있음) 한 한일혼혈의 경우엔 한국에서 어렸을때 영어학원 다니다 이민가서 영어 잘한다고 생각했는데, 너 영어발음 이상하단 놀림을 받고 위축되어서 결국 본인도 일본식 영어발음 하고 그 뒤로 눈치보며 못하게 되었다고 하더라구요 ㅠㅠ 하지만 그 이상 나이가 되면 배우니까 본인들도 발음 틀린 거 알고 있지만, 괜히 원래대로 발음하기 부끄럽고 혹은 완벽하지 못할까봐 눈치보여서 그냥 그렇게 한다고 합니다. 물론 아닌 사람도 있겠구요 한국인이 파더마더브라더 하는거랑 굳이 라떼를 라테ㅇ히 안하고, 요거트 요걸ㄹㄹT 안하고, 리뫁 컨트ㄹ럴ㅓ 리모콘이라고 하는거랑 똑같죠 뭐 ㅋㅋ
이걸 모르네? 라는 생각은 누구나 당연히 할 수 있지만 이후에 모를 수도 있지라는 생각을 가져야 바람직 하지 않을까 합니다. 누구나 자기 기준에 상식이라고 생각했던 것들이 타인에게는 아닐 수 있지 않을까요? 말하신 의도와 다른 단어 선택이였는지는 몰라도 생각하게 만드는 영상이네요
사람차이..겠죠..?ㅎㅋ 저는 코로나 처음터졌을때 친구랑 코로나바이러스얘기하는데 친구가 계속 우이루스가 영어라고 하는거에요ㅠㅠㅠ 그러면서 바이러스가 콩글리시라고 무조건 우이루스가 영어라고 ..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아오 진짜 돌아버리는줄 결국 검색하고 바이러스인거 알고 걔도 에?! 고레가 영어가 아니였다고?! 이러긴했는데 진짜 역대급으로 답답하고 일본애들 상대 못하겠네 라고 느낀 에피소드..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 그리고 갈비살도 얘기할때 걔네는 항상 カルビ라고 하니까 암튼 그때 친구랑 포크립먹으러 갔는데 제가 역시 갈비는 맛있어ㅠㅠ 이러니까 이게 왜 갈비냐며.. 그래서 여기 이게 갈비뼈라고 내몸가리키면서 알려줬는데 에.. 치가우요 ㅇㅈㄹ.. 갈비는 야키니꾸라면서.. 또 빡쳐서 구글찬스.. 갈비는 한국음식이고 이 부위라고^^!!!!! 하니까 걔가 하는말 에, 한국인들은 부위가 어딘지 생각하고 먹어? 징그럽지 않아? ㅇㅈㄹ.. 그럼 넌 어케 먹는데..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 둘다 私라고 안하고 자기 이름말하는 스타일이였어요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
코끼리의 영어 스펠링을 모르는게 상식적 문제지만 유독 비영어권 국가중 우리나라만 이런걸 굉장히 틀렸다고 의식하고 약간 조롱까지 하는듯 싶네요 아마 그 친구분은 영단어를 몰라서 トラ&ゾウ 이런식으로 싸구려 번역기에 넣고 틀린지모르고 복붙한것 같네요 though가 표기상 ゾウ 거든요 이런 사례는 혼자 아는 해프닝정도로 생각하시는게 좋지않을까 싶네요 해당언어나 문화 번역시스템 체계를 아는 사람이라면 굳이 그렇게 생각안할듯 싶습니다. 이 영상에 몰려와서 일본이 무식하다고 낄낄대며 동조하는 게 개인적으로 약간 더 무식하게 느껴지네요
일본살고 있습니다 한국인이 일본인보다 영어를 더 잘한다는건 오해입니다. 한국인이나 일본인이나 잘하는 사람은 잘하고 못하는 사람은 못합니다. 일본인은 전부 다 화자마자부라자 라고 생각하시면 안됩니다. 파더마더브라더나 화자마자브라자나 원어민한테는 헛소리긴 마찬가지이고 모든 일본인이 화자마자브라자라고 하는것도 아닙니다.
괜찮아요 사무직 여직원인데 컨트롤 누르고 마우스 스크롤 올려서 화면 커진 조치 못해서 엔지니어 직원 부른 사람 있어요.일 경력 10년 넘었어요.아직 다녀요. 엑셀 안에 한글 진하게 흐리게 할줄 모르고 표 지울줄 모르고 표안에 색상 넣고 빼는거 모르는 여직원 있어요. 첫 번째 분은 결혼도 했고 가정 있고 두분째 분은 미혼입니다. 상식 없이 분이랑 같은 회사 10년 넘게 사무직 하는 분 많아요. 웃어요 허허허
워홀은 중소기업다니고 블랙도 많고 그 기업에 들어오는 일본인들도 수준 좀 낮음. 그래서 수준 낮은 사람 많이 만나는거임. 어쩔 수가없어요. 반대로 저는 일본에서 생각이 어린 사람은 많았지만, 결코 지식이 떨어지는 사람은 본 적이없어요 갸루 친구도 없고, 유학을 통한 취업이라 환경이 다르긴 하지만, 똑똑한 친구들 많습니다. 제 주변 애들 10명중4명은 미국국적 일본인이나 국제고 출신들이어서 영어 못한다는 이미지는 없었네요
여기 댓글 애들이랑 영상이 더 무식한 듯 한데 한국인 외래어 콩글리쉬를 듣고 외국인들도 이렇게 생각하는데 한국인 일본인 뭐가 그리 다르다고 ㅋㅋ 이렇게 생각 짧게하고 특정 인종이나 국가를 무시하는 애들은 보통 중학생에서 끝나지 않나? 내가 다 쪽팔림 한국이 영어 갖고 우월해지는 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그냥 재미로 올리는 것도 아니고 진지하게 비웃으면서 올리는건 참 무슨 생각인지 너무함
애초에 잘하는애들은 한국이나 일본이랑 비슷하고 외국어 고등학교 근처 음식점이나 카페에서 여자들 난파 꽤 했는데 걔네들은 영어는 기본이고 한국어 불어 독일어 등등 잘하는애들 많음. 애초에 상류층 애들이라.. 치마가 길면 공부 잘하는 학교 느낌 남. 아마 이 유튜버분은 그냥 본인이랑 비슷한 수준의 사람을 만나고 이런 영상 제작하는듯. 한국인도 f 랑 p 발음 구분 못하고 영어가 세계공용어 라고 해도 한국이나 일본 입장에선 외국언데 이런걸로 우월감 느끼는것도 좀 역겨움.
우리나라로 치면 Tiger & Koggirui 이렇게 쓴거잖아 ㅠㅠㅠㅠㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋ아개웃김
오히려 멋있어
왜귀엽냐
근데 이렇게 썼으면 보통 컨셉이라고 생각하지 않나.? 그렇게 이상하진 않은데..
내 말이 딱 이건거 같은데 뭔...
@@낼승 보통 컨셉은 타이거 저것도 horangi 이렇게 쓰지 않을까요..?
아 왜 zou같은게 아니고 though 인가 했더니 마자 화자 부라자...조우...
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋz의 영역 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 진짜 너무 웃겨요... ㅋㅋㅋ
@그런건난모르겠고 웨어 아유 프럼?
아이라부 화자 마자 얀더 마이 브라자 ~~~ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@배가고픙당 이거 어디서 나온 드립이었죠?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ갑자기 기억이 안나네
조우는 아니겠지~~~! 목소리 너무 귀여워요 ㅠㅜㅜㅋㅋㅋㅋ
전 오사카에서 밥먹는데
옆에 한국인이
"무르티슈 구다사이"
하는거 들었어요ㅋㅋ
미즈티슈 구다싸이
@@강아쥐-x8i 일본에선 오시보리 또는
웻또티슈 라고하더라구요ㅎ
「 ウェットティッシュ」
@@시소시소 오옹
미쳤나봐 개웃김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅠㅜㅜㅜㅠ
아닠ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개웃곀ㅋㅋㅋㅋ
화자의 마자를 브라자하시오 (3점)
ㅋㅋㄱㅋㄱㅋㅅㅋㄱㅋㅅㅋㅅㅋㄲㅋㅋㅅㅋㅅㅋㅅㅋㄱㅋㅋㅅㅋㅅㄱㅋㅅㅋㅋㅅㅋㅅㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅁㅊ
미쳣나봐 ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 전나 웃겨 미치겠어옼큐큐ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
no problem을 맨날 노 프로그램이라고 해서 어..? 프로그램이 없다가 뭔 소리인지 싶었는데 프라블럼이었음
프라부렘~
줄여서 노푸라 노푸라~ 이럼ㅋㅋ 노브라도 아니고..ㅎㅎ
헐 저돜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ일봉애가 맨날 노 프라그램! 이래서 엥..? 뭔소리야..? 했더니 프라블럼이였던..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
나는 미국서 일식당서 일할때
리세 리세 하길래 뭔말인지 못알아듣고
쏘리 왓? 하면서 다시물어봐도 계속
리세 리세 라길래 진짜 뭔 소린지 전혀
모르겠어서 계속 한 1분동안 서로 리세
외치고 난 못알아듣고 있다가 밥그릇 가리키길래 그때 라이스 달라고 한거 알아들어서... 후 참 서로 민망했던 기억이 있음.. 후....
@@앙까라강인 rice.....?
일본사는데 제가 격었던것중에는 참치마요 먹고 있는데 한국에도 마요네즈가 있냐라고 물어본게 제일 충격이였어요 ㅋㅋㅋㅋ
호랑이..그리고 그럼에도 불구하고..ㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋ𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 𐨛 ㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그니까 이거 말하는건데 ㅜㅋㅋㅋㅋ Though는 '그럼에도 불구하고'라고 ㅜㅋㅋㅋㅋ zou였으면 아 영어 스펠링으로 일본 로만지로 쓴거구나~하고 오 ㅋ 언어유희 ㅋ 했을텐데 Though ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이건 걍 ㅂㅅ같은 실수 같아 보이고 ㅜㅋㅋㅋㅋㅋ
드라마 이름 하나 뚝딱 나왔는데요...? 😂😂😂
아마 일본어로 코끼리 영어 단어 검색한다고 ゾウ(조우) 라고 썼는데, Though(ゾウ)라는 결과가 나와서 저 Though가 코끼리라고 착각했을가능성이 높음. 카타카나 표기가 같아서..
일본에선 꼬끼리를 한자표기 보다 카타카나로 표기하는 경우가 많아서 벌어진 일입니다. 象라는 한자가 어려워서 ぞう혹은 ゾウ라고 쓴케이스.
Tiger &KOKIRI 라고 써놨다기보단
Tiger & Length of Nose(코길이) 라고 써놨다고 봐주는게 더 정확할듯해요. 기초영어가 안되어있다보니 아예 다른 의미의 단어를 진짜 단어로 착각한 케이스.
@@WorkWorkBalance 이게 더웃긴데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅋㅌㅌㅌㅌㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌ 코길이 ㅋㅋㅋㅋ
@@WorkWorkBalanceㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ length of nose
전 일본에서 한국에도 사계절 있냐는 질문 엄천 많이 받았어요 심지어 성인...
학교안에는 다들 멀쩡한데 학교 밖만 나가면 상식이하가 너무 많아서 놀래써요
진짜 다 모르던데요 한국에는 지하철이 있냐 밥은 있냐 한국은 시간이 몇시냐 (같은데;;) 정말 놀릴려고 그러는건 줄 알고 화냈다가 진짜 그냥 몰랐던거더라고요...? 너무 그런 지식이 없다는 거에 당황했다는.. 미국이면 몰라도 옆나라를 이렇게 모를줄이야..
@@user-zl3hg6gt4j ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ그정도에요..? 신기하네..
남의 나라 계절이 어떤지 아는건 상식이 아니잖아 모를수도 있지
@@jaylee2416 물론 모든사람들이 다 알아야 된다는 아니지만 일본인데 옆나라도 모르는 건 좀 충격이죠 ㅋ… 뉴스에 한국 대통령 소식은 그렇게 잘 흘러나가는데 계절은 모른다는게 ㅋ
@@jaylee2416 그래도 한국 사람들은 기본적인 상식이라는게 일본에 관심이 없어도 시차 없다는건 알고 일본도 4계절이라는건 알잖아요. 어디서 배운건 아니지만 걍 기본적으로 살다보면 알게되는... 바로 옆나라인데 그 정도도 모르면 아예 세상 돌아가는 거에 관심이 없는게 아닐지...
난 언니가 갸루 성대모사 하는게 제일 좋아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
예전에 일본 퀴즈 프로그램 본적 있는데 연예인이 영 스펠링 적으라니까 young이 아니라 자기네 발음으로 yangu라고 적는걸 본 기억이 있네요ㅎ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아라시! ㅋㅋㅋㅋ
양...구??
하 ㅅㅂ… 실화냨ㅋㅋㅋ
설마사카 ㅋㅋㅋㅋㅋ친구랑 이야기할 때 써도 되나요?そるまさか…!?🥺
이거…진짜 오래전부터 쓰이던 건데..ㅠㅠ
@@Who_s_there ㄹㅇ..
7년전부터 쓴거…
설마사카 좋은데..?
설마사카 나는 초딩(7년전) 때부터 썼는데 아무도 안쓰다가 이 영상에서 첨보네 ㅋㅋ
@@이채원-s8e 씹덕 애니프사 일본닉넴 괄호 tmi
@@JoshiKokosei 어… 그래서요?
@@이채원-s8e 님 극혐이래요
@람붕르기니 海苔는 한국어로 먹는 김이고 ユン은 윤입니다.
아니 내용 둘째치고 마지막에 설마 설마 조우는 아니겠지 이부분 너무 귀여워요...!!!!!
저도 일본서 알바할때 휴게실에서 ‘영어로 숫자쓰기’ 했는데 한명은 two부터 막히고 한명은 four에서 막힌…
화내시는 분도 있고 오해도 있는 것 같아서..
최근에 일본 고등학생 영상 보니깐
중학생까진 진짜 영어발음을 모를수도 있다고 합니다. (추측, 중학생때부터 영어 말하기 정규교육이 있음)
한 한일혼혈의 경우엔 한국에서 어렸을때 영어학원 다니다 이민가서 영어 잘한다고 생각했는데, 너 영어발음 이상하단 놀림을 받고 위축되어서 결국 본인도 일본식 영어발음 하고 그 뒤로 눈치보며 못하게 되었다고 하더라구요 ㅠㅠ
하지만 그 이상 나이가 되면 배우니까 본인들도 발음 틀린 거 알고 있지만, 괜히 원래대로 발음하기 부끄럽고 혹은 완벽하지 못할까봐 눈치보여서 그냥 그렇게 한다고 합니다. 물론 아닌 사람도 있겠구요
한국인이 파더마더브라더 하는거랑
굳이 라떼를 라테ㅇ히 안하고, 요거트 요걸ㄹㄹT 안하고, 리뫁 컨트ㄹ럴ㅓ 리모콘이라고 하는거랑 똑같죠 뭐 ㅋㅋ
오 일리있네요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ설마... coggiri 처럼 그냥 장난 아니었을까욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㄹㅇ 걍 호들갑같음ㅋㅋ..
ㅇㅇ 그런 맥락인 거 같은데
일본 키패드가 로마자>일본어 변환이라 그럴려면 zou가 맞아요 ㅋㅋㅋㅋ 굳이 though라고 쓴것도 골때림
그니까 그게 틀렸단거잖아 빡머갈아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ coggiri는 일단발음이 코끼리처럼 들리잖아
아 설마 엘리펀트 모른다고 영상뜻 이해한거? 그러면서 웃고있는거? 이해력이랑 능지 레전드네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 도우 조우보고 웃고있는거다
Tiger & ko-ggi-ri
힙스터 갬성 터진다 ㅋㅋ
설마사카 뭐냐고욬ㅋㅋㅋㅋ 착붙넼
이걸 모르네? 라는 생각은 누구나 당연히 할 수 있지만 이후에 모를 수도 있지라는 생각을 가져야 바람직 하지 않을까 합니다. 누구나 자기 기준에 상식이라고 생각했던 것들이 타인에게는 아닐 수 있지 않을까요? 말하신 의도와 다른 단어 선택이였는지는 몰라도 생각하게 만드는 영상이네요
약간 언어유희 같은게 아닐까요...?
사람차이..겠죠..?ㅎㅋ 저는 코로나 처음터졌을때 친구랑 코로나바이러스얘기하는데 친구가 계속 우이루스가 영어라고 하는거에요ㅠㅠㅠ 그러면서 바이러스가 콩글리시라고 무조건 우이루스가 영어라고 ..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아오 진짜 돌아버리는줄 결국 검색하고 바이러스인거 알고 걔도 에?! 고레가 영어가 아니였다고?! 이러긴했는데 진짜 역대급으로 답답하고 일본애들 상대 못하겠네 라고 느낀 에피소드..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 그리고 갈비살도 얘기할때 걔네는 항상 カルビ라고 하니까 암튼 그때 친구랑 포크립먹으러 갔는데 제가 역시 갈비는 맛있어ㅠㅠ 이러니까 이게 왜 갈비냐며.. 그래서 여기 이게 갈비뼈라고 내몸가리키면서 알려줬는데 에.. 치가우요 ㅇㅈㄹ.. 갈비는 야키니꾸라면서.. 또 빡쳐서 구글찬스.. 갈비는 한국음식이고 이 부위라고^^!!!!! 하니까 걔가 하는말 에, 한국인들은 부위가 어딘지 생각하고 먹어? 징그럽지 않아? ㅇㅈㄹ.. 그럼 넌 어케 먹는데..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 둘다 私라고 안하고 자기 이름말하는 스타일이였어요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
야끼니쿠라고 우기는 일본인들 개많이봄.. ㄹㅇ 다 지네 음식이지 ㅅㅂ
심지어는 학회에서 일본인 교수가 발표할때도 위루스라고 해서 다른학교 한국인 교수님이 위루스가 혹시 바이러스냐고 다시 물어봤다고함ㅋㅋㅋㅋㅋ...
저 “아니겠지이~~”부분 짤로 만들어서 쓰고싶다😂
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ설마사카ㅏ,,,!!!
아 그리고 또있닼ㅋㅋㅋㅋ 일하는데 점장이 무슨 얘기하다가 우리가 이렇게 일하는것도 미라쿠루 일수도있어! 이러길래 미라쿠루..? 근데 발음이 진짜 안좋았음.. 나혼자 그게 뭐죠..? 미라쿠루가 뭐죠..? 하니까 일본어로 키세키! 이래서 그때서야 아~ 기적~ 이러니깤ㅋㅋㅋㅋㅋ나한테 하는말이 영어보다 일본어를 잘하다니 대단하네!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그건 일본이 영어 발음을 일본식으로 해서 그런 거일 걸요ㅋㅋㅋ영어를 잘 못 함ㅋㅋ
컨셉 아님? 인스타에서 친구들끼리 노는 정도면 일부러 노려서 쓸 수도 있음
장난일 수도 있는 거 아닌가? 한국인이 코끼리를 Kokkeeree~~~ 이렇게 쓴 것처럼ㅎ
코끼리를 누가 그렇게써요
@@user-awycjzpwbgzy 오휴;
@@user-awycjzpwbgzy 굳이 코끼리를 그렇게 쓰진 않지만 한국발음을 영어로 쓰는 경우가 있잖아요...... 장난으로.... 원댓은 그런 경우를 말한거에요...
장난이고 컨셉이라고 하려면 호랑이도 tiger 말고 일본어 발음 그대로 적었어야 할텐데... 코끼리만 그런걸 보니까 그냥 진짜 몰랐나본데요
남이사 인스타에 코끼리를 일본어로쓰건 영어로쓰건 뭔상관임? 이거가지고 ㅈㄴ 호들갑떨면서 유튜브 올려서 조리돌림하는 인성이 더 역겹고 상식밖임
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋ ㅋㅋ 내가 다 챙피해..૮(꒦ິཅ꒦ິ)ა 뒤늦게 알게 될 주인분... 힘내세요
아 원피스에 나오는 코끼리 섬 이름이 왜 조우일까 했더니 코끼리가 일본어로 조우였구나ㅋㅋㅋㅋ
댓글들 뭐지 Thou는 힙스터 갬성 아니야...... 미화하지마요... 진짜 그건 줄 알고 쓴 거야
학교를 항꾜라고 쓴 거라고요
참고로 걔네는 100%의 확률로 자기 부모 이름 못써요
아 나 이거 5번째보는중
예진언니 쇼츠중에 이게 최고 ㅠㅠㅠ
아ㅜ 조우는 아니겠찌이이~~!!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
나는 어학연수 다닐시 일본친구가 대화하다가 자꾸 세터리 세터리 그러길래 그게 대체 먼뜻인지 몰라서 머냐고 하니까 서든리....였음
화자의 마자가 어떻게 브라자 되는지 설명하시오.(10점)
ㄹㅇ 니뽄식 영어는 진짜 이해할수가 없을정도로 박살남...
일본인들 영어는 진짜 상상을 초월함. 처음에 마꾸도나루도, 마이케루 쟈쿠손 말하는거 보고 대체 뭔소리지 한참 생각함.
@@nnnyanggg 한번 맞춰보세요. 일본어 발음 자체가 지나칠 정도로 적다보니 외래어 표기시 가관입니다. 지금 막 생각난건 톤네루, 브라자는 쉬운거 같고. 빅구방구 라던가. 암튼 일본발음의 한계때문에 가관이긴합니다.
헐 설마 마이클 잭슨은 아니겠죠?
@@쿵야-y7t ㅋㅋㅋ 맞추셧습니다! 오 어찌 맞추셧나요?? 전 알려줄때까지 마이케루 쟈쿠손이 뭔소린가 햇엇는데.
@@nnnyanggg 톤네루=터널, 브라자=brother, 빗구빙구=빅뱅 ㅠㅡㅜ
저는 알바할 때 일본인 손님⍤⃝𓂭 피루케이스 , 호또패크 , 코히 하는데
진심 못알아듣겠더라고요 . 나중에 알고난
후의 충격이란 …
Thor도 소-라고 하더군요..‘토르’가 정확한 발음이라 할 순 없지만 ‘소-‘는…
근데 소 나 토르나 비슷함 근데 난 소-가 더 비슷하다고 생각함
일본친구가 간지나게 쓰고 싶었다고 보기엔 실수 and 재미 둘중 하나로 볼 수 있는 부분임.
삶의 관점의 차이이고, 언어 가치의 차이임.
이렇게 웃을꺼 다 비웃으면서 까는 건 딱 '알고 지낸 여자애'로만 봤다는 거거든.
친구는 아니라는 거지ㅋㅋㅋㅋㅋ
음성 변조할 때 너무 웃겨요 ㅋㅋㅋㅋ
死ぬほど笑いました笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑そるまさか〜
이부분 너무 웃겨서 쇼츠로 나오면 좋겠다고 생각했었는데 역시 🫶🏻
아니 일본 영어 교육 점 다시 시켜라 ㅠㅠ 안타까워서 그럼 진짜로 ㅋㅋ..
@@카니카니-u7e 엥 만국공통어 영어를 안배우면 어떤거에 집중하는데요? 날조? 쟤네 역사 공부도 안하잖아요ㅋㅋㅋ
지들 뭐 알아서 하겠지... 별 무례한 댓글을 다보네
이건 존나 웃긴 댓글이네 지들 알아서 하겠지 ㅋㅋ 일본애들은 영어 한국애들처럼 안해도 잘 살아 별 걱정을...
한국도 영어 교육 좀 다시 시켜야됌 ㅋㅋㅋ 진심 너무 안타까움.. 한국
무슨 자신감으로 한국은 영어 잘한다고 생각하는거지 진짜;;; 한국에있었을때 지 토익900이상이나 토플100이다 부심같던 애들 스몰 토크 정도 밖에 안됨 좀 이야기하려면 눈가락 돌아가면서 엄엄엄 라이크라이크 연발하는데,, 거기서 거기임. 아가리 쉿
아닠ㅋㅋㅋ 언니 표정이 ㄹㅇ 너무웃곀ㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 코끼리를 도우라고 적은게
그렇게까지 상식밖의 일인가요.
그냥 웃고넘길일같은데ㅋㅋ
@@입양아들 네 뭐말하는지 몰라서 그런게아니라.
그렇게 실수하거나 잘 모를수도있는것을
상식밖의 사람이라면서 예를 들면서 설명할일은 아닌것같아서요.
상식밖의 일을 이 유튜버가 웃고 넘어가는 에피소드로 풀어내고 있네요
그니까요ㅋㅋ 저도 무슨 어마어마한 막장얘기나올줄 알았는데 그냥 영어 못한다는..
앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 너무 웃겨여 진짜 아ㅠ 조우 ㅠㅠ
코끼리의 영어 스펠링을 모르는게 상식적 문제지만
유독 비영어권 국가중 우리나라만 이런걸 굉장히 틀렸다고 의식하고 약간 조롱까지 하는듯 싶네요
아마 그 친구분은 영단어를 몰라서 トラ&ゾウ 이런식으로 싸구려 번역기에 넣고 틀린지모르고 복붙한것 같네요
though가 표기상 ゾウ 거든요
이런 사례는 혼자 아는 해프닝정도로 생각하시는게 좋지않을까 싶네요
해당언어나 문화 번역시스템 체계를 아는 사람이라면 굳이 그렇게 생각안할듯 싶습니다.
이 영상에 몰려와서 일본이 무식하다고 낄낄대며 동조하는 게 개인적으로 약간 더 무식하게 느껴지네요
근데 여러의미로 순수해보여서 귀여움 ㅋㅋㅋ
일본살고 있습니다
한국인이 일본인보다 영어를 더 잘한다는건 오해입니다.
한국인이나 일본인이나 잘하는 사람은 잘하고 못하는 사람은 못합니다.
일본인은 전부 다 화자마자부라자 라고 생각하시면 안됩니다.
파더마더브라더나 화자마자브라자나 원어민한테는 헛소리긴 마찬가지이고 모든 일본인이 화자마자브라자라고 하는것도 아닙니다.
일본인이나 한국인이나 거기서 거기임 ㅋㅋㅋㅋ
맞아요!
이게 상식 밖인건가? 그럴수도있는거잖아.
??? : 여기가 호카손쟈의 나라입니까?
まじで声出たwwwwwwww
though知っててelephant知らないのおもしろすぎ🤣wwwwwwww
그래서 잘못된거 말해줬나? 말해줬우면 친구 맞고 낄낄 되면 걍 까는 내용.
근데 나도 일본 친구 많이 사겨보고 연락아직까지 하는 친구들 있는데 70대 30인거같다 70은 좀 한국인 머리로 이해하기 힘든 부류 30은 한국인을 좋아하고 관심도 많고 얘기해주면 딱 그대로 하려고 노력하는 애들 (한국식)민폐안끼칠려고 개 노력함
이분 그냥좋음~~
괜찮아요 사무직 여직원인데 컨트롤 누르고 마우스 스크롤 올려서 화면 커진 조치 못해서 엔지니어 직원 부른 사람 있어요.일 경력 10년 넘었어요.아직 다녀요.
엑셀 안에 한글 진하게 흐리게 할줄 모르고 표 지울줄 모르고 표안에 색상 넣고 빼는거 모르는 여직원 있어요.
첫 번째 분은 결혼도 했고 가정 있고 두분째 분은 미혼입니다. 상식 없이 분이랑 같은 회사 10년 넘게 사무직 하는 분 많아요. 웃어요 허허허
미국대학에서 Sausage 소세지읽을떼 싸우싸게라고함, parellel 발음못함 일본어 선생인데도... 일본애들 parellel 로 ㅈㄹ 놀려먹엇슴... 내가 ㅎㅎㅎㅎ
개웃기네 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일본가면 말할때 발음만 받침없이 굴리면 되는 단어 많던데 "이르보느가면 마르하르테 바르마느 바뜨치무어무시 구르리며노 이런식으로 ㅋㅋㅋㅋ
모르면 검색이라도 하고 .....ㅠㅠ
!,
,
ㅋㅋㅋ 쳐울고 있네 ㅋㅋㅋㅋ ㅈㄹ한다
교환 학생으로 캐나다 갔을 때 룸메가 일본인이었는데 이야기 하다가 자꾸 사탄사탄 거려서 내가 사탄?? 데빌?? 말하는거냐 했음. 근데 아니래서 ?????하고 있으니까 그 친구가 펜 집더니 13쓰는거 보고 웃었던 기억이 있네요
사실.. 해외에도 비슷합니다.. 한국이 평균 아이큐가 높아요... 영국도 글모르는사람 10프로임... 한국은 교육열이 강해서 구런거임.
화장품소개나 영상에도 일본인들 자주 lip을 rip라고적고 cheek를 teek라고 적음ㅋㅋㅋripㅋㅋㅋㅋ
조우는 아니겠지ㅋㄲㅋㅋㅋㅋㅋ 겁나 웃겨ㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋ
일부러 그렇게 쓴거지.. 인스타 갬성 모르시네
와… 저 일본인인데… 이렇게까지… 진짜… 하아…일본인은 진짜 영어 못한 사람이 많아서 일본인의 저도 무서워지는 정도인데요… 이건 너무한데요…? 진짜… Though… ㅎ
아무리 그래도 저런 사람은 드물지 않을까요?
애초부터 ぞう가 영단어라고 생각했다는건데...
ㅎㅎ귀여우셔
일본여행 갔을때 일본 카페에서 직원이 코도오앗아또 라고 말하길래 못알아듣다가
Cold or hot 인걸 늦게 알아챘습니다..
아닠ㅋㅋ elephant는 다른나란 모르겠지만
우리나라는 초2만 되도 대부분 알법한 단어잖음ㅋㅋㅋ
개웃기넼ㅋㅋ
“화자가 중요한 이유”
근데 일본에서는 영어 자체를 표준어처럼 쓰는 경우가 많아서 착각하기 쉬울 것 같음
Yuji 를 까는건가?? ㅋㅋㅋ
우린 영부인이 Yuji라고 쓴다..
그냥 센스있게 꼬은건데 본인이 못알아차린거아님?? 시고르자브종 같은걸수 있잖아
그 밑에 다른 친구가 정정해줬고 몰랐다며 웃으며 댓글달던 친구였습니다🥹
일부러 그런거임 우리나라애들도 콩글리시 쓰듯 걔네가 먼저 시작한거임
근데 목소리 되게 좋으시다
일본에대한 환상(워킹홀리데이). 현실. 분노.
모든게 느껴집니다. 환상에서 분노가온이유가 무엇인지도 영상으로 알려주세요
워홀은 중소기업다니고 블랙도 많고 그 기업에 들어오는 일본인들도 수준 좀 낮음. 그래서 수준 낮은 사람 많이 만나는거임. 어쩔 수가없어요. 반대로 저는 일본에서 생각이 어린 사람은 많았지만, 결코 지식이 떨어지는 사람은 본 적이없어요 갸루 친구도 없고, 유학을 통한 취업이라 환경이 다르긴 하지만, 똑똑한 친구들 많습니다. 제 주변 애들 10명중4명은 미국국적 일본인이나 국제고 출신들이어서 영어 못한다는 이미지는 없었네요
저도 일본회사 다녔는데, 저희 회사에 운전 주행코스가 있는데 턴하는곳을 タン 그 밑에 tarn이라 적어놧더라구요 ㅋㅋ
마 뭐 그럴수도있지 별것도아니네 ㅋㅋㅋㅋ뭐 동물 거기잡고 사진찍는다던지 그런것도아니고 싱겁네
222 저게 무슨 상식밖인지ㅋㅋ 지 영어 잘한다고 오지게 자랑하고 싶나보네
그러니까요 진짜 사람들 다른 사람 뭐 하나 까고 조롱하고 싶어 저렇게 영상까지 켜는모습에 많이 슬프네요
난 상식밖이라길래 애니 괴짜캐릭터급 예상했는데
아 진짜.. 막 모르는거니까 화내면 안 되는데 약간 킹받고 되게 어이없을거같음 ㅋㅋㅋ 설마 코끼리를 영어로 모르는건 아니겠지..?
여기 댓글 애들이랑 영상이 더 무식한 듯 한데 한국인 외래어 콩글리쉬를 듣고 외국인들도 이렇게 생각하는데 한국인 일본인 뭐가 그리 다르다고 ㅋㅋ 이렇게 생각 짧게하고 특정 인종이나 국가를 무시하는 애들은 보통 중학생에서 끝나지 않나? 내가 다 쪽팔림 한국이 영어 갖고 우월해지는 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그냥 재미로 올리는 것도 아니고 진지하게 비웃으면서 올리는건 참 무슨 생각인지 너무함
ㄹㅇ
이 사람 워홀인거 보면 일본 블랙 좆소 일 수도 아닐 수도 있는데, 대기업 상사 같은데 다닐 수준은 아닌거같음 주변에 그런 사람 있다는건
애초에 잘하는애들은 한국이나 일본이랑 비슷하고 외국어 고등학교 근처 음식점이나 카페에서 여자들 난파 꽤 했는데 걔네들은 영어는 기본이고 한국어 불어 독일어 등등 잘하는애들 많음. 애초에 상류층 애들이라.. 치마가 길면 공부 잘하는 학교 느낌 남. 아마 이 유튜버분은 그냥 본인이랑 비슷한 수준의 사람을 만나고 이런 영상 제작하는듯. 한국인도 f 랑 p 발음 구분 못하고 영어가 세계공용어 라고 해도 한국이나 일본 입장에선 외국언데 이런걸로 우월감 느끼는것도 좀 역겨움.
호카손쟈의 나라
호카게 손자?
하... 1500엔 계산하는데 잔돈이 없어서 미안하다고하고 5000엔 줬는데 잔돈 줄때 3500엔 계산이 안되서 옆에 사람한테 물어보더라....엉망인 애들 수두룩 빽빽한게 일본임,...
귀여운거같은데 ㅋ 저정도가 상식밖이라니 ㄷ
잔잔한 햄튜브가타요
상식을 넘어선다고 하기엔 그냥 좀 모르는
것 뿐이자나 이건… 일본에서 상식을 벗어난다고 하면 배수로에 숨어서 여고생 팬티 정도는 훔쳐봐야 상식을 넘어서는 거지
아 마지막 ㅜ 햄튜브같애요
일본은 영어를 진~~~~짜 안씀. 영어에 대한 인식이 아예다름. 한국이 부러워하는거라 한다면 일본은 신기하게 생각함
한국어의 외래어 같은 느낌으로 일본어도 가타가나 있을걸요? 무작정 그렇게 하시지 마셈
걔네 영단어 일본어화 시킨거 많다고 들었는데 그건 뭐지?
@@user-st1js6dw1z 의학용어나 그런 전문용어를 일본어화시킨게 많다는 말인 거 같아요!!
@@노빠꾸댓글러 영어를 외래어로 표기해서 가타가나를 쓰는 건 맞는데 일본사람들은 영어로 생각하는 것보다는 그냥 일본어의 한 부분이라고 생각할 걸요? 저렇게 말씀하신 분도 그렇게 생각하셔서 쓰셨던 게 아닐까요?
@@user-zl3hg6gt4j 예시로
엘리베이터
한국어(한자) 승강기
한국어(외래어) 엘리베이터
일본어(외래어)에레베이또
일본어는 고유어가 일본식 영어인게 많음
카르쿠스라고 하기에 카페 메뉸가 했는데
ㅅㅂ 칼국수 였답니다.
설마사카가 다시 뭍으로 나오다니 반갑스므니다...!!
호랑이는 영어로 썼는데 코끼리는 일본어 발음으로 쓴걸로 보아 제 생각엔 그냥 유머로 한게 아닐까싶은..🤔
한국으로 치면 kokkili 이런거임?www
근데 이게 왜 상식 밖인 행동인가요 ㅠㅠ 남한테 피해준 것 아니구 눈살 찌푸려지는 것고 아닌데 본인 계정에 장난이던 진심이던 저렇게 올릴 수 있는거 아...니ㄴ가...?
원래 영상에서 짧게 자르다 보니 앞뒤가 짤려서 그래요!!
그렇군요 쇼츠라 맥락없이 보니까 이해가 안되더라구요 ㅎ
요즘 알고리즘에 많이 뜨시던데 흥하세요~~~
호랑이가 그만큼 피자도우를 많이 먹고싶었단거지
그건 아닌거같은데
그렇게 생각했다면 zou(ゾウ) 라고 적어야하는거 아닌가. Though? 는 다르게 착각해서 한 것 같은데.
스펠링 틀릴수도 있지 영어 잘못쓰면 이상한거냐?
...?스펠링의 문제가 아닌데
고양이와 쥐 쓰는데 cat & zui 라고 쓰면 이상해 안이상해?
갸루썰 군대썰 특
썰의 핵심은 하나도 안웃긴데
오히려 표정 찌푸릴만큼 애매하고 황당한게 많은데
썰푸는 사람 표정연기 때문에 웃김
모카 먹고 문익점 이야기하신 그 가상의 인물이 생각나네요
이분은 자꾸자꾸 매력이 넘침. 😊
어떤 여자 머슬매니아 선수가 인스타 프로필에 본인 수상 경력 적어놓는데 3등을 3th 로 적고 맨 밑에 made in 🇰🇷 ㅇㅈㄹ 까지 해놓음…쪽…
일본 영어발음이야기만 나오면 영원히 고통받는 부라좌..
우리나라엔 cyber love 시벌러버란 사람도 있어요. ㅎㅎ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 시벌러벜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ