Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
閩南、粤语說穿了就是古語(河洛、客家)體系分支,它們的語調本來就豐富,其實很有很多省分方言都不應該廢除,這才是一個真正有"歷史"的大國態度。
當然不是分支
方言哪有被廢除?閩南語漳泉片在福建可是有百千萬的人在說啊😂
X X黨和它的X X X思想本來就是敵外勢力😂
人家说粤语,跟闽南有什么关系,别拉关系
@@搖滾路歧說普通話做文明人,學校有教嗎?😂
粵語是好聽,但都要有好詞去搭配才更有味道。我個人就很喜歡林夕的詞,不但用詞對譜更有意景,詞加歌配合簡直更上一層樓😊
林夕的詞很好,但我個人覺得黃霑的詞無敵。。😂
個人首推鄭國江,第二黃霑
@@黄健斌-k9r 林夕係好,但黄霑係鬼才...點比?
@@黄健斌-k9r 林夕老師的詞細膩且有小驚喜,黃霑老師的詞奔放有情義。
倪匡先生曾說 寧願聽蘇州人吵架 也不願聽廣東人說話粵語真是難聽可是 粵語歌可能是無敵的存在
作為粵語母語者說真的這詞填得只是普普很多字就是音韻差不多就填下去了基本上沒甚麼意境和修辭會火主要是周杰倫的曲再回看方文山的詞用了很多修辭方法最常是借代比諭擬人還會借用古籍我支持推廣粵語但這曲我沒有那麼欣賞
Ai
還是 國語 周杰倫 原作好聽這改 只是口水歌賣滄桑,硬要強說愁,
粵語音韻唱歌比普通話好聽。但問題粵語卡音韻也比普通話難上一大截。如果要再修辭做意境,困難度那是翻倍再翻倍不然霑爺﹑夕爺這些稱呼裡那個"爺"字是怎麼來的現在這些粵語詞,音韻押得上,語意沒崩就已經合格了
要知道方文山作这个词是靠宋词的。而这个粤语词就是没内涵,没画面的。感觉是个AI 天出来的东西。
所以才會有做詞家這個職業。有些歌曲甚至是先有詞才有曲,例如張宇跟十一郎的作品。回到青花瓷這首歌的粵語版,我個人覺得是好聽的,至於粵語歌詞的意境跟深度我不予置評。主要是方文山的中文版歌詞把天花板拉的太高,我甚至認為連林夕恐怕也難填出更好的粵語歌詞,沒有不敬的意思。
现在广东的小孩说广东话的人越来越少了,唉,希望多点好听的粤语歌会让广东的小孩多说回广东话吧,也希望中国政府支持粤语。
做夢比較快
自從山海關打開之後,粵語就注定成為非物質文化遺產了……
中國本來的語言就是粵語,現在卻要變成文化遺產了,真心疼!
粵語也是屬於古語 唱現代的歌優勢還不那麼明顯 但在唸古詩詞的時候 才真的明顯
@@jiechengma1839 越語可不是,閩南語才是夏至明
香港應該是粵語最後的防線,希望廣州人都努力維繫粵語文化
悲報 香港快失守
這首作得不錯,不像大風吹,不該用情塑料粵語,完全沒有跟足粵語歌基本守則就是要協音,歌曲歌詞要同音,粵語不可以為了音曲而將粵語字變音,製造粵語廣東話歌曲時必須遵守的定律,無庸置疑沒有爭拗餘地,就等同入清華大學一樣你不到指定分數絕不能入學一樣。粵語歌不同普通話歌,普通話歌可以因為背景歌曲而將國語變聲調。不要為了有人唱粵語就盲目支持,不懂粵語的人以為粵語這樣,懂粵語的人一句都中聽不懂。不能說他母語是國語,能唱粵語是廣東人福氣,完全跟口音毫無關係,是連字音都變了,唱了一不是國話又不是粵語的東西。等於豬讀成煮跟口音無關一樣可以參考下ruclips.net/video/OrSMadoclpg/видео.htmlsi=4i1L1v88kwyG8jKB
葉倩文唱廣東歌就很標準很厲害。
然而香港政府卻極力抹殺粵語中極度讓人反感自己母語都唔保留 談咩愛國愛港宜家啲小學生喺學校係要講普通話😢
當 Hong Kong 變成 Xiang Gang 嘅必然轉化過程😂
春秋也很好聽😊
听一听三年前的:小甜の《青花瓷》粵語版--《彩虹無夢》
大风吹火的是刘惜君那段
無一句粵語岩音🤣
粵語為母語的人才會懂你說甚麼
你想想固有印象中聽到最多不標準粵語是那個群體(現在應該比較少啦)怎麼不理準不準也好聽 只是不懂粵語韻味的人說說而且
粵語我記得有很多聲,普通話就1-4加輕聲,這個也是原因之一
粵語版聽起來像越語版
不止字面上的 意 境
那尾音太噁心了,粵語版的青花瓷被那兩個字毀了
只覺得快歌國語是rap 的, 但廣東話是唱的,真的是快歌
現在只有在香港及外國才有真正的粵語廣州話已被國語改變了不少.希望共産黨放過香港粵語喇.
以前是南腔北调,现是北腔南调
我係香港人 我想講粵語份歌詞真係寫得好普通 完全無方文山那種意境 所以我都係覺得國話版更好 ❤
是的。就比如:天青色等烟雨,而我在等你。天青色是指雨后天空的颜色,却在这个时间等烟雨,显然刚好错过,等待注定无果。而我在等你,亦是如此。仅用“天青色等烟雨”六个字,就把 错过 和 空守等待 写清楚了,可以说写得含蓄而又优美。
@@ShanyuanZhao ....天青色等煙雨中的天青色,說的是瓷器的顏色,先弄清楚再說
@@zerosun7091 以下为对方文山采访时的记录:“……雖然:最後還是沒能用汝窯當歌詞名,但我在收集寫作資料的過程中,卻因為一句「雨過天青雲破處,這般顏色做將來」的詞句,觸發我靈感而寫下副歌的第一句「天青色等煙雨」。「雨過天青雲破處,這般顏色做將來」此話據傳語出五代後周柴世宗,是柴世宗對其御用柴窯的贊語意思是:陶瓷中最上等之顏色為雨過天青色,同時希望國家的將來也如同這種天青色一樣,朗朗晴空沒有任何阻礙。但柴窯僅見史載,至今未發現有任何實物及具體窯址。後來宋徽宗對窯官請示御用瓷釉色時,對汝窯所燒製成功的「天青色」也發出一樣的感嘆贊語。此後,天青色即為汝窯瓷欽定的顏色名。但後來我還是放棄用汝窯當歌名,除了因為它的特性不適用於纏綿悱惻的愛情外,汝窯的名字也稍嫌不夠悽美。幾經轉折,最終歌名才確定用初燒於唐代至今已綿延一千多年、為中國早期最具代表性的外銷藝術品-《青花瓷》。當初當我確定了「天青色等煙雨」的歌詞後,沒多久就又順手寫下副歌第二句「而我在等你」,於是富副歌第一行的關鍵詞即孕育而出:「天青色等煙雨,而我在等你」。因我歌詞裡所描述的天青色,是無法自己出現的,它必須耐心等待一場不知何時會降臨的雨,才能夠在積雲散去的朗朗晴空以天青的顏色出現,因為雨過天晴後才會出現天青色,故必先降雨才能有天青,但我倒過來說,天青色在期待著雨天的來臨。還有,之所以用「煙雨」,而不用「降雨」,則純粹是因為煙雨的意境比較美。而我用「天青色等煙雨」此句來對仗較為白話的下一句「而我在等你」,一連用了兩個「等」字,是強調愛情里最無力的無奈就是等待」。換個散文式的說法就是:「這天氣的變幻莫測,哪裡是我們平凡人所能掌握的呢?想看到純淨被雨洗滌過的天青色,就只能耐心等待雨停,就如同我也只能被動而安靜地等待著不知何時才會出現的你。”
@@zerosun7091拍拍打臉
單純只是聽到這粵語版的詞 我不懂粵語所以總覺得聽起來就沒那麼想一聽再聽..雖然曲是很熟悉的青花瓷 但是更喜歡國語版的😊
不正音就不能說是粵語歌比普通話/國語好聽,粵語好聽要正音才是重點。。。黃霑、林振強、林夕、黃偉文、潘源良等等太多太多如此優質填詞人才做就粵語歌的成功。。。所以其他非粵語為母語之填詞人不可能用非正音之粵語詞能為粵語歌指指點點
正統粵語歌詞(音調)必須跟旋律搭配
咩叫正統?你用邊首歌做標準?
有誰能接受詞跟旋律不能佩合的?!那不要說唱歌了,讀白不用配旋律的呵!
不能说粤语版周董的歌爆火了,是因为周董的歌本来就火。青花瓷粤语版更多的新鲜感,我听的时候感觉副歌拉长的ang韵很难受。主歌唱法似伊人盼郎君,副歌唱法似青楼盼回头客
风尘味太重了
同感風塵味太重,不是不好聽,還是喜歡原版的那種淡淡無奈的思念,而粵語版給我的感覺太過太濃了。
尾字音感覺很為了同音 而硬塞的感覺..雖然粵語也有中文翻譯 但是總覺得那詞跟原本的詞意境上表達的..
@skychang9373其實你想表達咩?
可笑的是这影片说粤语好,然而粤语在中国却是被炎上的。。。还记得去年粤语直播主被封号因为以粤语为主的直播。
粵語根本是中國古代的語言,國語並不是正統。吾信! 你試吓用國語讀唐詩三百首。
重要的是音調吧!!注音是4音階~台語好像是7音階~粵語我記得有9音階~~所以更能貼近取的旋律以及調性
台語是8音
注音是5音階,輕聲及1.2.3.4聲。
粵語除了9聲還有6調,6調你們可能無法理解,但用錯調在歌詞上會顯得非常礙「耳」,粵語是母語的人一聽就覺得不舒服
@@妹妹香噴噴九聲同六調係兩樣嘢黎🙂
粤语为啥容易好听啊,那当然啦,华夏民族那么多朝代,普通话/国语都是民国时期才开始变成主的,再之前朝代粤语应该才是更广泛使用的
可惜的是.中国正打算消滅粵語,首先從香港下手
这首粤语版的青花瓷说实话不太好听,填词和语调什么很青楼风尘味,真要听粤语版的我是推荐听我不是词神的填词
風塵嚴重了,畢竟國語是大師寫詞的,哪能隨便
我听出了江南水乡的味道…多到南方走走,再说
因为是方文山啊 替代不了
一是粵語在詞彙量比普通話豐富多變,所以描畫細緻度較高;二是普通話歌歌詞唔需要跟調,導致好多時要睇歌詞先明白唱緊咩,咁就變成唔係聽歌,係睇歌,簡單啲講就係個腦要用多重功夫先拼合到一個畫面,比起廣東話歌基本一聽個畫面就出到嚟直接吸收當然更易入腦,人感覺輕鬆左就自然覺得舒服,自然覺得好聽。
其实只是周结巴唱功太差😅
粤语说喜欢你中意你,唱歌的话就变成了喜欢你,为什么唱中意你?
@@fkccp 你想問咩?你想問中意你點解唔唱,要唱成喜歡你?
@@fkccp 只是書面語和白話的分別,兩者也能用廣東話唱
粤语歌词的魅力焕发是香港那一段辉煌繁华岁月的空谷回音吧
一首歌要好聽除了本身質量要好 詞也很重要 青花瓷這麼有意境的歌只為了粵語能唱硬生生改成口水歌 更慘的是有人覺得比有意境的歌更好聽
又有深深❤,佢真係一個好認真勤力既歌手,希望多啲好似深深咁既年青歌手,我哋先可以聽到好既音樂
不引战哈,有没有一个可能是因为很多人都讲不标准粤语,然后不标准粤语的发音更让他们共情?当然因为9声6调的关系,粤语歌的确是比较容易传递歌中的情绪,让人共鸣
可能是很多人分不出标不标准粤,好比美式和英式 英語的分別不過传递歌中的情绪,让人共鸣 便是好歌手 和歌什麼语關係不大 印度歌都是這樣(声调多) . 如[友誼萬歲] 好像20語多種也有比較誰好不好传递, 還不如找自己愛的歌手.
你有沒有聽過鄧麗君的漫步人生路?感覺這首歌曲如果用純正粵語來唱,反而會沒有那麼好聽、共情!
@@domining6022 鄧麗君唱廣東話歌發音對於依家d人來講,已經算好標準了喔...反正我聽過一次唔知道邊個翻唱唔鹹唔淡嘎《一生用情》,已經無語了
唱閩南話更有味道
本身音調問題。共不共情關係不大。9聲6調,會加強旋律變化。每個音更多一重變化,更多層次。歌裡有歌。聽上去自然感覺更豐滿
再好聼也沒有用,現在大多打壓粵語的政策
粵語在2011年已經被聯合國承認為世界六大語言之一,全世界使用人口超過1.2億人,比大多數國家人口還要多,重點是粵語有自己的一套文法和規則,這些文法和規則無法用在普通話上,而且所謂的粵語口語全部都有對應的字可以寫出來,而且這些字可以在大量古藉中找到,因此粵語並不是發音不一樣的中文,而是一整套有文法有邏輯有文字的完整語系,粵語的文法邏輯和用字跟普通話對比可以說完全是兩種語言,跟那些只能講不能寫的方言有著天淵之別
你們說的粤語都不標準,現在的廣東人自己都說得半鹹半淡的,聽得我耳都側了,又怎麽唱得好粤語呢?即使今時今日的香港澳門的新生代都不標準,幾乎沒有一人能說回70年代初的水平,反而馬來西亞的粤語還比他們標準!唉!這都是中共的推普廢粤的強盗野蠻政策所造成今天的惡果,所以相信不出三十年,粤語在中國將切底失傳! 國學大師南懷謹, 饒宗頤两位國學教授研究國學多年,得出很多證據證明粤語就是唐代開元年間的國語,官方語言,唐玄宗還下過一道聖詣正式立粤語為大唐的國語,他立粤語為國語是有他的前因的,因為在此之前,他研究過大唐各州各地的方言,發現沒有一種語言能保留得古代雅言的原汁原味的風貌,清脆可人悦耳,好像鳥語好聽,由於於唐玄宗是一位文武雙全的皇帝,他不單只精通詩詞歌賦,而且他對音律和作曲,也是陶醉其中的,要求甚高的。當時粤語其實只得五聲,這是漢語保留了漢朝樂府韻的特色,但玄宗有感不足,好像差一點什麼似的,於是便召集當時是頂尖的文人,如李白,杜甫也参與其中,對粤語進了一次具規模的改良,於是將樂府韻再細分6聲9韻,這就是近代至70年代粤語最興盛最標準的初形(其實粤語最標準的時期是民國初年,因為民初也是立粤語為國語的,尤其是國父去世,國民政府由汪精衞執政的時期,如果各位看官不相信,你們可以拿回當時民國政府對外發報的一切新聞稿,當時政府的對外演說,無一不是用粤語發出的。就連蒋介石,汪精衛的外文釋音,如英語翻譯和法文翻譯,都是由粤語直接翻譯成英語的!只不過蔣介石北伐成功,在南京成立南京政府,他又另起爐灶,改用南京腔的普通話為國語,中共產黨建政後還離譜,索性連中國人的國語都廢除掉了,所以中華人民共和國是嚴格來說是沒有國語的,只有北京官話! 其實當時50年代初,在香港和許多海外的中文媒體都曾經痛斥過中共離譜,甚至不承認,最明顯就是香港和東南亞的華人都一起 杯葛北京,一就是跟隨台灣說南腔的標準國語,一就是沿用民初時期的粤語作為官方語言。中共方面當時亦用很多漂亮的言詞來解釋,其中最突出的就是為了不讓小數民族覺得國語有凌駕性,其實一切解釋都是放屁和狡辯而已! 其實骨子裏的原因就是稱呼普通話為國語,那豈不是間接承認中華民國才是正統,因為國語是中華民國對普通話的稱呼,如果我又承認普通話為國語,那豈不是又間接承認自己是賊匪,是匪類,不行的! 辦不到的,必須把國語廢掉!),言歸正傳! 中共為了打壓甚至消滅粤語,花了九牛二虎之力,努力要將之掃出國門,現在似乎它已經如願已償,不過,不是我大膽,粤語絕種之時,便是標誌著漢語雅言的消失,很多康熙字典裏的中文字將會變成死文字,因為再找不到標準的廣韻發音去對應(其實很多說普通話的人都不知,康熙字典裏面的注音就廣韻,而廣韻就是粤語的前身,所以有很多中國大陸的民衆,即使在康熙字典查了一個生字,都搞不懂它所謂廣韻讀音是究竟怎麼一回事,即使有些所謂專家,懂得反砌,但砌出來的音又好像跟現時的普通話有很大差距?那當然了,那條鎖匙的牙都不對稱?! 所以中共由於沒有水平搞得懂,便索性一不做,二不休。把廣韻部份都廢除,全部改印為现代的普通話拼音算了! 所以大陸發行的康熙字典都不是原文的印刷,根本是廢品! 沒有研究價值,因為根本不是原文的那回事!除非你能買到70年代由台灣出版的銅版康熙字典!否則,現在的出版都是無水平,等同廢品,即等於現在大陸同仁堂出品的安宮牛王丸跟由清朝同仁堂出品的安宮牛王丸相比,功效簡直一個是天,一個是地的比較!) 因此,粤語在中國消失之後,中華文明將難免受到很大程度上的扭曲和走樣(其實,這種扭曲和走樣的情況已經出現,最明顯的就是廣州,港澳亦緊其後。)因此,中華文明的滅亡和消失的日子就不會太遠了! 由於普通話的文化底蕴不夠雄厚,將來一可能是被英語系列的文化所同化,一便是被另一種新興的文明所取代,我看後者可能性比較大,那時,漢語文明便正式退出人類歷史的舞台,情形就好像古代羅馬帝國文明一樣,你看,拉丁文亦曾經是底蕴雄厚的文明,如今豈不是死文字,死文明嗎?看來,漢語文明也難逃厄運,在這個課題上,中共將背負着歷史上無可逃避的責任,因為中華文明自從有歷史以來,真的沒有出現過一個政權好像中共一樣將自己本國本族的文明摧殘那樣切底,扭曲得那麽透徹不過了,一千年後的子孫一定會為中華文明的消失,對中共所做過的痛恨得咬牙切齒!遺臭萬年的!
粵語要好聽還得是林夕其他聽著 普普的也不是說誰比較好的但林夕畢竟香港人他同歌國粵歌詞都填就是粵語會特別突出特別好聽也特別有韻味的至於真覺只要粵語就好聽的也許就像韓曲日曲美曲甚至於歐曲印度曲好聽一樣其實簡單講就是 那詞我們聽不懂所以就會專注在樂曲語發音上那只是一種感覺 真懂詞了 也許就也沒什麼了
两个伟文。林伟文跟黄伟文。
其实粤语和外语是一个道理,大家特别熟悉一个曲换个语言或者唱法都会有新鲜感。另外国语其实适合五声基础的曲,12平均律的更适合国外曲风,而粤语歌很多都是香港艺术家搞出来的,他们与欧美接轨的更早。最后,其实只要不是完全能听懂的发音都会显得好听一些
這根本不是正宗的粵語,完全只是中文照翻而已,沒有表達出粵語的感覺
我國語不好,我其實分別不出他們唱的究竟是國語還是廣東話。
粤语本就是较为古老的语言。 随随便便古老诗句,粤语都是比较顺的,比如唐白虎的,别人看我太疯癫(粤语读 ‘din’), 我说他人看不穿 (粤语读 ‘qun’),是押韵的,国语就不能如此。
你这个举例翻车了。太疯癫(dian),看不穿(chuan)。这不也是押韵的?😂
@@DecCat 上面例子给的是粤语的发音。那些诗句本来就不是给国语发音而作的。而且,粤语不只有4声。且din 和qun 在粤语的发音是同一个声调。如果只用国语的思维去想那就是瞎子摸象了。
@@simidachong9191 你不是中国人吧?太疯癫(diān),看不穿(chuān),也是同一个音调。所以我说你举例不当,翻车了,你还不自知。
@@simidachong9191 如果同样的韵母,甚至同样的声调,都不能称之为押韵,你是要重新定义“押韵”吗?😆
@@DecCat 你说的很对极了,我不是国人。 我使用拼音输入法,所以明白你说的点在哪里。语言这东西,还真的要会讲,才能明白当中的关键。不然我说再多,你只能给用一个方式去理解。 其实有机会的话,我建议找个会说粤语的朋友给你讲会好很多。
身为广州人的我, 与香港的娱乐圈同時期成長, 绝对要撐粵語!❤❤❤🎉🎉🎉
香港娛樂圈仆街啦。
我还是喜欢明年今日而不是十年😂
主要明年今日最後那段詞真的爆好 到這日才發現 曾呼吸過空氣 及前一句
說一下王菲的歌廣東話及國語都好聽
@@greatseasteel8042 👍🏻
王菲的歌我没意见,都喜欢@@greatseasteel8042
普通話(國語),只可能是在元朝開始成為官方語言,但之前很可能是粵語,只需要用粵語讀讀唐詩、宋詞便知一二。
但有沒有發現普通話的兒化音只能唱北大荒的歌
粤语,马来西亚人 定会 一代一代 传承下去❤
早期港片的女主角都好美喔~~~~
其實。。。香港人真的喜歡唱歌的,同一首歌粵語和普通話喜歡轉來轉去的唱。
普普
秒针,共震。针和震是不同调的,但硬填就完全想不懂了。针,震,沉,怎,珍,心。像爱字,普通话填词4声都可以用,但粤是一个萝卜一个坑,不同品种得分坑。不能我暧你,我哀你,我蔼你,它就只能是我爱你。❤
所以認真填的話真的千辛萬苦
普通話填詞容易啲,其實係普通話不知所云。
@@kaulchan2263 廣東話填得唔好啲歌都大把嘅 純粹依家啲人唔再俾心機去填
@@fk18899 無錯。 所以唔可以話廣東話唔好寫歌。
粵語版沒文字功底。
别说歌曲,你们听听唐诗粤语版。
夕阳落山.....
你用越南话唱这首歌感觉更神奇
青花瓷雖然我覺得普通話版本還好聽,杰倫寫的詞跟聲音太好聽。不過還是替幫宣傳粵語的人說謝謝
记得那年的电视台厨神大赛,一个潮汕师傅间中喝口功夫茶,那个主持卖弄塑料粤语,冒一句流嗨水出来,让那个潮汕师傅一口茶差点喷出来
粤语不用看歌词也知道在唱什么,普通话就不同了同音字太多了
不知為啥..那首笑納 聽出了越語的感覺 希望我不是一個人...
😂😂😂泰語 越南語
说很多人听粤语歌在乎感觉而不在乎发音标不标准-你因该不是广东(广府)人。
我一广州的还是喜欢周杰伦的,粤语歌词很多都是强行押韵,可能是词库不够多吧
詞庫更多但粵語需要精準填詞難度很大大多是先有詞後有曲跟國語那種工廠味不同
詞一般,沒普通話的美,不過粵語是會發音好聽的
說穿了就是,為什麼是台灣人創作的,為什麼輸這麼慘,別假了,單看歌詞粵語沒得比,還不認輸!
支持毛毛发广东专辑❤❤❤
富士山下的歌词根本不是爱情转移能比的
廣東歌還是留給廣東人唱吧,唔該。
國語適合書寫文章,粵語適合口語表達
粵語9聲...又要音對到, 又要詞填得好幾難....,差少少都會由"乘電車跨過大海"變做 "成碟青瓜過大海"唔係個個都係林夕 (強國變佚名) 可以一曲兩詞都咁有水準楓的原唱係因為周杰倫唱先咁好聽...其他人都未必有呢個級數"分分鐘天需要你" 應該同返 "聽不到的說話" 片段會比較好
覺得奧語潮只是外國月亮圓而已
在網上看過一個外國人這種評價粵語:他第一次聽粵語時,覺得這種語言很美,人們講粵語聽象在唱歌,後來他學粵語時,才知粵語有九音,一個外國人比中國人更懂粵語,更珍惜這種語言
而家大陸流行假粵語...大風吹就係...
我說粵語但。。你講果啲粵語歌。。全部唔中調呀。勿演懶肉生小辣你說的陳奕迅粵語好聽都因為林夕
管他是不是粵語版 我只知道老周賺翻了 老周:你們唱我就有錢囉 😂
廣東話本身就比國語難發音, 比國語又有更多聲多韻, 同一個音 同一個字用國語發音本身就容易過同廣東話唱出黎, 愈高音仲愈難, 聽落咪好似好聽D但因為廣東話比國語有更多聲, 用廣東話填詞要填到同國語同一個神粹但個音又唔可以錯本身就難幾倍.是但填D詞 只求個聲調準會變到一D味道都冇 唔係是但有個人整左個廣東話版就好聽..... 都要睇填詞人功力, 如果有留意廣東話歌既用詞, 首青花瓷廣東話版太淺白啦 完全比唔上其他廣東話歌, 反而周董原版填詞更加有意境 高雅幾十倍啦......
应该是曲的关系
周懂的歌都是 普通話好聽D,有意境好多,變成粵語就沒有那種意境,應該係填詞功力唔夠,要讀多D詩詞歌賦努力一下吧
粤語係真正的漢語有拥九個音符, 胡话根本是永遠無法比較的 !😃😃😃
早些年代粵語騎上香港經濟高速發展,粵語填詞人才輩出才有那麼多經典,經典聽多了才有種粵語歌很厲害的假像。前代粵語填詞人中文水平很高,加上粵語多聲多調易入曲創出不少佳作。現在的國語歌早追上來了,香港新世代的中文水平不能說差也是和前輩們差了不止一點點
这个粤语版主要是这个妹子的黄梅调唱腔好听,之前听过她很多歌,音色特别好听
我係最支持唱广东话歌嘅人。因爲我係澳门人
粵語都說不準,請別唱了,很怪。
是的❤粤语歌曲唱出来的唱调 都是 “柔和 和动听”
只要聽不懂 就會變好聽
2:09 這句話簡直有病. 不在意發音的人都是不會講和不懂粵語的.我尊重那些不會粵語但盡力學習怎麼唱粵語歌的人,但聽得懂粵語的人聽著不標準發音渾身不自在.
整個詞的意境都不見了,光是天青色等煙雨,而我在等妳這句,被改成天青色配煙雲,整個沒感覺汝窯想要燒出天青色這種漂亮的顏色,要等到雷雨驟雨天才能燒得出來,整個意境被改到面目全非
😅😅😅而且變成青樓風格
粵語九音,而普通話得四音
粤语是有古语存在的,别说歌还有古诗词用粤语也非常好听的
聽起來像越南歌😂沒覺得好聽
短视频毁歌,只能说在看到这个视频之前,粤语版青花瓷我已经听吐了,而且青花瓷粤语版的粤语虽然没有口音却总有一种野狼disco的歪感,还是大家就喜欢听捞歌😂(没有不尊重普通话使用者的意思,但是爆改别人的方言还以此为美,有点膈应)
聽到粵話不標準,耳朵難受
青花瓷蘭亭序大風吹笑納秒針楓愛情轉移富士山下浮誇風的季節分分鐘需要你愛與痛的邊緣圓晚風心裏吹笑看風雲
我覺得絕對是國語版好聽得多啊,不是說粵語有問題,而是世上有多少個林夕? 但林夕去到國語填詞的世界,就由神級變回SSS級了,國語填詞好的人實在太多了。
你們可能沒有聽過有人用粵語翻唱一首詩歌 "主能夠“, 歌詞完汁完味,但是真係笑到噴飯!😂
我会支持! 如果还能进一步更好听的方法,我就只能说两个字,黄霑,霑叔…如今填词界,肚子里墨水和黄霑哪个年代的填词大佬差好远了…
救命粵語填詞好難聽誰說好聽的絕對都是聽不懂粵語的……又淺白沒意思,原本不是粵語的歌真的就不用粵語版了
我以前的國文老師說過..粵語歌是全世界最好聽的歌..因為粵語的獨特音調高低轉折很多是中文歌沒有的
你以前位老師無知。
我以前的老師是個美國黑人,他會英語、日語、法語、普通話、粵語等等…他也說粵語是最好聽的語言
@bennyleong989 中國人在明朝之前一直話粵語係鳥語,今日話係雞叫。。。
看了评论区 担心粤语会消失了?你们别这么担心 粤语有这么多人口说呢 我浙江的 我们江南很多小地方方言已经几乎没有了 都快濒危物种了
Sorry...I still feel cantonese version much much much more better.
但是个人觉得青花瓷普通话好听
有比較好聽嗎? 我不覺得阿
粵語勝在唱,國語勝在境,混搭勝在清新
閩南、粤语說穿了就是古語(河洛、客家)體系分支,它們的語調本來就豐富,其實很有很多省分方言都不應該廢除,這才是一個真正有"歷史"的大國態度。
當然不是分支
方言哪有被廢除?閩南語漳泉片在福建可是有百千萬的人在說啊😂
X X黨和它的X X X思想本來就是敵外勢力😂
人家说粤语,跟闽南有什么关系,别拉关系
@@搖滾路歧說普通話做文明人,學校有教嗎?😂
粵語是好聽,但都要有好詞去搭配才更有味道。我個人就很喜歡林夕的詞,不但用詞對譜更有意景,詞加歌配合簡直更上一層樓😊
林夕的詞很好,但我個人覺得黃霑的詞無敵。。😂
個人首推鄭國江,第二黃霑
@@黄健斌-k9r 林夕係好,但黄霑係鬼才...點比?
@@黄健斌-k9r 林夕老師的詞細膩且有小驚喜,黃霑老師的詞奔放有情義。
倪匡先生曾說 寧願聽蘇州人吵架 也不願聽廣東人說話
粵語真是難聽
可是 粵語歌可能是無敵的存在
作為粵語母語者
說真的這詞填得只是普普
很多字就是音韻差不多就填下去了
基本上沒甚麼意境和修辭
會火主要是周杰倫的曲
再回看方文山的詞
用了很多修辭方法
最常是借代比諭擬人
還會借用古籍
我支持推廣粵語
但這曲我沒有那麼欣賞
Ai
還是 國語 周杰倫 原作好聽
這改 只是口水歌
賣滄桑,硬要強說愁,
粵語音韻唱歌比普通話好聽。但問題粵語卡音韻也比普通話難上一大截。如果要再修辭做意境,困難度那是翻倍再翻倍
不然霑爺﹑夕爺這些稱呼裡那個"爺"字是怎麼來的
現在這些粵語詞,音韻押得上,語意沒崩就已經合格了
要知道方文山作这个词是靠宋词的。而这个粤语词就是没内涵,没画面的。感觉是个AI 天出来的东西。
所以才會有做詞家這個職業。有些歌曲甚至是先有詞才有曲,例如張宇跟十一郎的作品。回到青花瓷這首歌的粵語版,我個人覺得是好聽的,至於粵語歌詞的意境跟深度我不予置評。主要是方文山的中文版歌詞把天花板拉的太高,我甚至認為連林夕恐怕也難填出更好的粵語歌詞,沒有不敬的意思。
现在广东的小孩说广东话的人越来越少了,唉,希望多点好听的粤语歌会让广东的小孩多说回广东话吧,也希望中国政府支持粤语。
做夢比較快
自從山海關打開之後,粵語就注定成為非物質文化遺產了……
中國本來的語言就是粵語,現在卻要變成文化遺產了,真心疼!
粵語也是屬於古語 唱現代的歌優勢還不那麼明顯 但在唸古詩詞的時候 才真的明顯
@@jiechengma1839 越語可不是,閩南語才是夏至明
香港應該是粵語最後的防線,希望廣州人都努力維繫粵語文化
悲報 香港快失守
這首作得不錯,不像大風吹,不該用情塑料粵語,完全沒有跟足粵語歌基本守則就是要協音,歌曲歌詞要同音,粵語不可以為了音曲而將粵語字變音,製造粵語廣東話歌曲時必須遵守的定律,無庸置疑沒有爭拗餘地,就等同入清華大學一樣你不到指定分數絕不能入學一樣。粵語歌不同普通話歌,普通話歌可以因為背景歌曲而將國語變聲調。不要為了有人唱粵語就盲目支持,不懂粵語的人以為粵語這樣,懂粵語的人一句都中聽不懂。不能說他母語是國語,能唱粵語是廣東人福氣,完全跟口音毫無關係,是連字音都變了,唱了一不是國話又不是粵語的東西。等於豬讀成煮跟口音無關一樣
可以參考下
ruclips.net/video/OrSMadoclpg/видео.htmlsi=4i1L1v88kwyG8jKB
葉倩文唱廣東歌就很標準很厲害。
然而香港政府卻極力抹殺粵語中
極度讓人反感
自己母語都唔保留 談咩愛國愛港
宜家啲小學生喺學校係要講普通話😢
當 Hong Kong 變成 Xiang Gang 嘅必然轉化過程😂
春秋也很好聽😊
听一听三年前的:小甜の《青花瓷》粵語版--《彩虹無夢》
大风吹火的是刘惜君那段
無一句粵語岩音🤣
粵語為母語的人才會懂你說甚麼
你想想固有印象中聽到最多不標準粵語是那個群體
(現在應該比較少啦)
怎麼不理準不準也好聽 只是不懂粵語韻味的人說說而且
粵語我記得有很多聲,普通話就1-4加輕聲,這個也是原因之一
粵語版聽起來像越語版
不止字面上的 意 境
那尾音太噁心了,粵語版的青花瓷被那兩個字毀了
只覺得快歌國語是rap 的, 但廣東話是唱的,真的是快歌
現在只有在香港及外國才有真正的粵語廣州話已被國語改變了不少.希望共産黨放過香港粵語喇.
以前是南腔北调,现是北腔南调
我係香港人 我想講粵語份歌詞真係寫得好普通 完全無方文山那種意境 所以我都係覺得國話版更好 ❤
是的。就比如:
天青色等烟雨,而我在等你。
天青色是指雨后天空的颜色,却在这个时间等烟雨,显然刚好错过,等待注定无果。而我在等你,亦是如此。
仅用“天青色等烟雨”六个字,就把 错过 和 空守等待 写清楚了,可以说写得含蓄而又优美。
@@ShanyuanZhao ....天青色等煙雨中的天青色,說的是瓷器的顏色,先弄清楚再說
@@zerosun7091
以下为对方文山采访时的记录:“
……
雖然:最後還是沒能用汝窯當歌詞名,但我在收集寫作資料的過程中,卻因為一句「雨過天青雲破處,這般顏色做將來」的詞句,觸發我靈感而寫下副歌的第一句「天青色等煙雨」。
「雨過天青雲破處,這般顏色做將來」此話據傳語出五代後周柴世宗,是柴世宗對其御用柴窯的贊語意思是:陶瓷中最上等之顏色為雨過天青色,同時希望國家的將來也如同這種天青色一樣,朗朗晴空沒有任何阻礙。
但柴窯僅見史載,至今未發現有任何實物及具體窯址。後來宋徽宗對窯官請示御用瓷釉色時,對汝窯所燒製成功的「天青色」也發出一樣的感嘆贊語。
此後,天青色即為汝窯瓷欽定的顏色名。但後來我還是放棄用汝窯當歌名,除了因為它的特性不適用於纏綿悱惻的愛情外,汝窯的名字也稍嫌不夠悽美。
幾經轉折,最終歌名才確定用初燒於唐代至今已綿延一千多年、為中國早期最具代表性的外銷藝術品-《青花瓷》。
當初當我確定了「天青色等煙雨」的歌詞後,沒多久就又順手寫下副歌第二句「而我在等你」,於是富副歌第一行的關鍵詞即孕育而出:「天青色等煙雨,而我在等你」。
因我歌詞裡所描述的天青色,是無法自己出現的,它必須耐心等待一場不知何時會降臨的雨,才能夠在積雲散去的朗朗晴空以天青的顏色出現,因為雨過天晴後才會出現天青色,故必先降雨才能有天青,但我倒過來說,天青色在期待著雨天的來臨。
還有,之所以用「煙雨」,而不用「降雨」,則純粹是因為煙雨的意境比較美。而我
用「天青色等煙雨」此句來對仗較為白話的下一句「而我在等你」,一連用了兩個「等」字,是強調愛情里最無力的無奈就是等待」。
換個散文式的說法就是:「這天氣的變幻莫測,哪裡是我們平凡人所能掌握的呢?
想看到純淨被雨洗滌過的天青色,就只能耐心等待雨停,就如同我也只能被動而安靜地等待著不知何時才會出現的你。
”
@@zerosun7091拍拍打臉
單純只是聽到這粵語版的詞 我不懂粵語所以總覺得聽起來就沒那麼想一聽再聽..雖然曲是很熟悉的青花瓷 但是更喜歡國語版的😊
不正音就不能說是粵語歌比普通話/國語好聽,粵語好聽要正音才是重點。。。黃霑、林振強、林夕、黃偉文、潘源良等等太多太多如此優質填詞人才做就粵語歌的成功。。。所以其他非粵語為母語之填詞人不可能用非正音之粵語詞能為粵語歌指指點點
正統粵語歌詞(音調)必須跟旋律搭配
咩叫正統?你用邊首歌做標準?
有誰能接受詞跟旋律不能佩合的?!那不要說唱歌了,讀白不用配旋律的呵!
不能说粤语版周董的歌爆火了,是因为周董的歌本来就火。青花瓷粤语版更多的新鲜感,我听的时候感觉副歌拉长的ang韵很难受。主歌唱法似伊人盼郎君,副歌唱法似青楼盼回头客
风尘味太重了
同感風塵味太重,
不是不好聽,
還是喜歡原版的那種淡淡無奈的思念,
而粵語版給我的感覺太過太濃了。
尾字音感覺很為了同音 而硬塞的感覺..雖然粵語也有中文翻譯 但是總覺得那詞跟原本的詞意境上表達的..
@skychang9373其實你想表達咩?
可笑的是这影片说粤语好,然而粤语在中国却是被炎上的。。。还记得去年粤语直播主被封号因为以粤语为主的直播。
粵語根本是中國古代的語言,國語並不是正統。吾信! 你試吓用國語讀唐詩三百首。
重要的是音調吧!!注音是4音階~台語好像是7音階~粵語我記得有9音階~~所以
更能貼近取的旋律以及調性
台語是8音
注音是5音階,輕聲及1.2.3.4聲。
粵語除了9聲還有6調,6調你們可能無法理解,但用錯調在歌詞上會顯得非常礙「耳」,粵語是母語的人一聽就覺得不舒服
@@妹妹香噴噴九聲同六調係兩樣嘢黎🙂
粤语为啥容易好听啊,那当然啦,华夏民族那么多朝代,普通话/国语都是民国时期才开始变成主的,再之前朝代粤语应该才是更广泛使用的
可惜的是.中国正打算消滅粵語,首先從香港下手
这首粤语版的青花瓷说实话不太好听,填词和语调什么很青楼风尘味,真要听粤语版的我是推荐听我不是词神的填词
風塵嚴重了,畢竟國語是大師寫詞的,哪能隨便
我听出了江南水乡的味道…多到南方走走,再说
因为是方文山啊 替代不了
一是粵語在詞彙量比普通話豐富多變,所以描畫細緻度較高;二是普通話歌歌詞唔需要跟調,導致好多時要睇歌詞先明白唱緊咩,咁就變成唔係聽歌,係睇歌,簡單啲講就係個腦要用多重功夫先拼合到一個畫面,比起廣東話歌基本一聽個畫面就出到嚟直接吸收當然更易入腦,人感覺輕鬆左就自然覺得舒服,自然覺得好聽。
其实只是周结巴唱功太差😅
粤语说喜欢你中意你,唱歌的话就变成了喜欢你,为什么唱中意你?
@@fkccp 你想問咩?你想問中意你點解唔唱,要唱成喜歡你?
@@fkccp 只是書面語和白話的分別,兩者也能用廣東話唱
還是 國語 周杰倫 原作好聽
這改 只是口水歌
賣滄桑,硬要強說愁,
粤语歌词的魅力焕发是香港那一段辉煌繁华岁月的空谷回音吧
一首歌要好聽除了本身質量要好 詞也很重要 青花瓷這麼有意境的歌只為了粵語能唱硬生生改成口水歌 更慘的是有人覺得比有意境的歌更好聽
又有深深❤,佢真係一個好認真勤力既歌手,希望多啲好似深深咁既年青歌手,我哋先可以聽到好既音樂
不引战哈,有没有一个可能是因为很多人都讲不标准粤语,然后不标准粤语的发音更让他们共情?当然因为9声6调的关系,粤语歌的确是比较容易传递歌中的情绪,让人共鸣
可能是很多人分不出标不标准粤,好比美式和英式 英語的分別
不過传递歌中的情绪,让人共鸣 便是好歌手
和歌什麼语關係不大 印度歌都是這樣(声调多) .
如[友誼萬歲] 好像20語多種也有
比較誰好不好传递, 還不如找自己愛的歌手.
你有沒有聽過鄧麗君的漫步人生路?感覺這首歌曲如果用純正粵語來唱,反而會沒有那麼好聽、共情!
@@domining6022 鄧麗君唱廣東話歌發音對於依家d人來講,已經算好標準了喔...反正我聽過一次唔知道邊個翻唱唔鹹唔淡嘎《一生用情》,已經無語了
唱閩南話更有味道
本身音調問題。共不共情關係不大。
9聲6調,會加強旋律變化。每個音更多一重變化,更多層次。歌裡有歌。聽上去自然感覺更豐滿
再好聼也沒有用,現在大多打壓粵語的政策
粵語在2011年已經被聯合國承認為世界六大語言之一,全世界使用人口超過1.2億人,比大多數國家人口還要多,重點是粵語有自己的一套文法和規則,這些文法和規則無法用在普通話上,而且所謂的粵語口語全部都有對應的字可以寫出來,而且這些字可以在大量古藉中找到,因此粵語並不是發音不一樣的中文,而是一整套有文法有邏輯有文字的完整語系,粵語的文法邏輯和用字跟普通話對比可以說完全是兩種語言,跟那些只能講不能寫的方言有著天淵之別
你們說的粤語都不標準,現在的廣東人自己都說得半鹹半淡的,聽得我耳都側了,又怎麽唱得好粤語呢?即使今時今日的香港澳門的新生代都不標準,幾乎沒有一人能說回70年代初的水平,反而馬來西亞的粤語還比他們標準!唉!這都是中共的推普廢粤的強盗野蠻政策所造成今天的惡果,所以相信不出三十年,粤語在中國將切底失傳! 國學大師南懷謹, 饒宗頤两位國學教授研究國學多年,得出很多證據證明粤語就是唐代開元年間的國語,官方語言,唐玄宗還下過一道聖詣正式立粤語為大唐的國語,他立粤語為國語是有他的前因的,因為在此之前,他研究過大唐各州各地的方言,發現沒有一種語言能保留得古代雅言的原汁原味的風貌,清脆可人悦耳,好像鳥語好聽,由於於唐玄宗是一位文武雙全的皇帝,他不單只精通詩詞歌賦,而且他對音律和作曲,也是陶醉其中的,要求甚高的。當時粤語其實只得五聲,這是漢語保留了漢朝樂府韻的特色,但玄宗有感不足,好像差一點什麼似的,於是便召集當時是頂尖的文人,如李白,杜甫也参與其中,對粤語進了一次具規模的改良,於是將樂府韻再細分6聲9韻,這就是近代至70年代粤語最興盛最標準的初形(其實粤語最標準的時期是民國初年,因為民初也是立粤語為國語的,尤其是國父去世,國民政府由汪精衞執政的時期,如果各位看官不相信,你們可以拿回當時民國政府對外發報的一切新聞稿,當時政府的對外演說,無一不是用粤語發出的。就連蒋介石,汪精衛的外文釋音,如英語翻譯和法文翻譯,都是由粤語直接翻譯成英語的!只不過蔣介石北伐成功,在南京成立南京政府,他又另起爐灶,改用南京腔的普通話為國語,中共產黨建政後還離譜,索性連中國人的國語都廢除掉了,所以中華人民共和國是嚴格來說是沒有國語的,只有北京官話! 其實當時50年代初,在香港和許多海外的中文媒體都曾經痛斥過中共離譜,甚至不承認,最明顯就是香港和東南亞的華人都一起 杯葛北京,一就是跟隨台灣說南腔的標準國語,一就是沿用民初時期的粤語作為官方語言。中共方面當時亦用很多漂亮的言詞來解釋,其中最突出的就是為了不讓小數民族覺得國語有凌駕性,其實一切解釋都是放屁和狡辯而已! 其實骨子裏的原因就是稱呼普通話為國語,那豈不是間接承認中華民國才是正統,因為國語是中華民國對普通話的稱呼,如果我又承認普通話為國語,那豈不是又間接承認自己是賊匪,是匪類,不行的! 辦不到的,必須把國語廢掉!),言歸正傳! 中共為了打壓甚至消滅粤語,花了九牛二虎之力,努力要將之掃出國門,現在似乎它已經如願已償,不過,不是我大膽,粤語絕種之時,便是標誌著漢語雅言的消失,很多康熙字典裏的中文字將會變成死文字,因為再找不到標準的廣韻發音去對應(其實很多說普通話的人都不知,康熙字典裏面的注音就廣韻,而廣韻就是粤語的前身,所以有很多中國大陸的民衆,即使在康熙字典查了一個生字,都搞不懂它所謂廣韻讀音是究竟怎麼一回事,即使有些所謂專家,懂得反砌,但砌出來的音又好像跟現時的普通話有很大差距?那當然了,那條鎖匙的牙都不對稱?! 所以中共由於沒有水平搞得懂,便索性一不做,二不休。把廣韻部份都廢除,全部改印為现代的普通話拼音算了! 所以大陸發行的康熙字典都不是原文的印刷,根本是廢品! 沒有研究價值,因為根本不是原文的那回事!除非你能買到70年代由台灣出版的銅版康熙字典!否則,現在的出版都是無水平,等同廢品,即等於現在大陸同仁堂出品的安宮牛王丸跟由清朝同仁堂出品的安宮牛王丸相比,功效簡直一個是天,一個是地的比較!) 因此,粤語在中國消失之後,中華文明將難免受到很大程度上的扭曲和走樣(其實,這種扭曲和走樣的情況已經出現,最明顯的就是廣州,港澳亦緊其後。)因此,中華文明的滅亡和消失的日子就不會太遠了! 由於普通話的文化底蕴不夠雄厚,將來一可能是被英語系列的文化所同化,一便是被另一種新興的文明所取代,我看後者可能性比較大,那時,漢語文明便正式退出人類歷史的舞台,情形就好像古代羅馬帝國文明一樣,你看,拉丁文亦曾經是底蕴雄厚的文明,如今豈不是死文字,死文明嗎?看來,漢語文明也難逃厄運,在這個課題上,中共將背負着歷史上無可逃避的責任,因為中華文明自從有歷史以來,真的沒有出現過一個政權好像中共一樣將自己本國本族的文明摧殘那樣切底,扭曲得那麽透徹不過了,一千年後的子孫一定會為中華文明的消失,對中共所做過的痛恨得咬牙切齒!遺臭萬年的!
粵語要好聽
還得是林夕
其他聽著 普普的
也不是說誰比較好的
但林夕畢竟香港人
他同歌國粵歌詞都填
就是粵語會特別突出特別好聽也特別有韻味的
至於真覺只要粵語就好聽的
也許就像韓曲日曲美曲甚至於歐曲印度曲好聽一樣
其實簡單講就是 那詞我們聽不懂
所以就會專注在樂曲語發音上
那只是一種感覺 真懂詞了 也許就也沒什麼了
两个伟文。林伟文跟黄伟文。
其实粤语和外语是一个道理,大家特别熟悉一个曲换个语言或者唱法都会有新鲜感。另外国语其实适合五声基础的曲,12平均律的更适合国外曲风,而粤语歌很多都是香港艺术家搞出来的,他们与欧美接轨的更早。最后,其实只要不是完全能听懂的发音都会显得好听一些
這根本不是正宗的粵語,完全只是中文照翻而已,沒有表達出粵語的感覺
我國語不好,我其實分別不出他們唱的究竟是國語還是廣東話。
粤语本就是较为古老的语言。 随随便便古老诗句,粤语都是比较顺的,比如唐白虎的,别人看我太疯癫(粤语读 ‘din’), 我说他人看不穿 (粤语读 ‘qun’),是押韵的,国语就不能如此。
你这个举例翻车了。太疯癫(dian),看不穿(chuan)。这不也是押韵的?😂
@@DecCat 上面例子给的是粤语的发音。那些诗句本来就不是给国语发音而作的。而且,粤语不只有4声。且din 和qun 在粤语的发音是同一个声调。如果只用国语的思维去想那就是瞎子摸象了。
@@simidachong9191 你不是中国人吧?太疯癫(diān),看不穿(chuān),也是同一个音调。所以我说你举例不当,翻车了,你还不自知。
@@simidachong9191 如果同样的韵母,甚至同样的声调,都不能称之为押韵,你是要重新定义“押韵”吗?😆
@@DecCat 你说的很对极了,我不是国人。 我使用拼音输入法,所以明白你说的点在哪里。语言这东西,还真的要会讲,才能明白当中的关键。不然我说再多,你只能给用一个方式去理解。 其实有机会的话,我建议找个会说粤语的朋友给你讲会好很多。
身为广州人的我, 与香港的娱乐圈同時期成長, 绝对要撐粵語!❤❤❤🎉🎉🎉
香港娛樂圈仆街啦。
我还是喜欢明年今日而不是十年😂
還是 國語 周杰倫 原作好聽
這改 只是口水歌
賣滄桑,硬要強說愁,
主要明年今日最後那段詞真的爆好 到這日才發現 曾呼吸過空氣 及前一句
說一下王菲的歌廣東話及國語都好聽
@@greatseasteel8042 👍🏻
王菲的歌我没意见,都喜欢
@@greatseasteel8042
普通話(國語),只可能是在元朝開始成為官方語言,但之前很可能是粵語,只需要用粵語讀讀唐詩、宋詞便知一二。
但有沒有發現普通話的兒化音只能唱北大荒的歌
粤语,马来西亚人 定会 一代一代 传承下去❤
早期港片的女主角都好美喔~~~~
其實。。。香港人真的喜歡唱歌的,同一首歌粵語和普通話喜歡轉來轉去的唱。
普普
秒针,共震。针和震是不同调的,但硬填就完全想不懂了。针,震,沉,怎,珍,心。像爱字,普通话填词4声都可以用,但粤是一个萝卜一个坑,不同品种得分坑。不能我暧你,我哀你,我蔼你,它就只能是我爱你。❤
所以認真填的話真的千辛萬苦
普通話填詞容易啲,其實係普通話不知所云。
@@kaulchan2263 廣東話填得唔好啲歌都大把嘅 純粹依家啲人唔再俾心機去填
@@fk18899 無錯。 所以唔可以話廣東話唔好寫歌。
粵語版沒文字功底。
别说歌曲,你们听听唐诗粤语版。
夕阳落山.....
你用越南话唱这首歌感觉更神奇
青花瓷雖然我覺得普通話版本還好聽,杰倫寫的詞跟聲音太好聽。不過還是替幫宣傳粵語的人說謝謝
记得那年的电视台厨神大赛,一个潮汕师傅间中喝口功夫茶,那个主持卖弄塑料粤语,冒一句流嗨水出来,让那个潮汕师傅一口茶差点喷出来
粤语不用看歌词也知道在唱什么,普通话就不同了同音字太多了
不知為啥..那首笑納 聽出了越語的感覺 希望我不是一個人...
😂😂😂泰語 越南語
说很多人听粤语歌在乎感觉而不在乎发音标不标准-你因该不是广东(广府)人。
我一广州的还是喜欢周杰伦的,粤语歌词很多都是强行押韵,可能是词库不够多吧
詞庫更多
但粵語需要精準
填詞難度很大
大多是先有詞後有曲
跟國語那種工廠味不同
詞一般,沒普通話的美,不過粵語是會發音好聽的
說穿了就是,為什麼是台灣人創作的,為什麼輸這麼慘,別假了,單看歌詞粵語沒得比,還不認輸!
支持毛毛发广东专辑❤❤❤
富士山下的歌词根本不是爱情转移能比的
廣東歌還是留給廣東人唱吧,唔該。
國語適合書寫文章,粵語適合口語表達
粵語9聲...又要音對到, 又要詞填得好幾難....,
差少少都會由"乘電車跨過大海"變做 "成碟青瓜過大海"
唔係個個都係林夕 (強國變佚名) 可以一曲兩詞都咁有水準
楓的原唱係因為周杰倫唱先咁好聽...其他人都未必有呢個級數
"分分鐘天需要你" 應該同返 "聽不到的說話" 片段會比較好
覺得奧語潮只是外國月亮圓而已
在網上看過一個外國人這種評價粵語:他第一次聽粵語時,覺得這種語言很美,人們講粵語聽象在唱歌,後來他學粵語時,才知粵語有九音,一個外國人比中國人更懂粵語,更珍惜這種語言
而家大陸流行假粵語...大風吹就係...
我說粵語但。。你講果啲粵語歌。。全部唔中調呀。勿演懶肉生小辣
你說的陳奕迅粵語好聽都因為林夕
管他是不是粵語版 我只知道老周賺翻了
老周:你們唱我就有錢囉 😂
廣東話本身就比國語難發音, 比國語又有更多聲多韻, 同一個音 同一個字用國語發音本身就容易過同廣東話唱出黎, 愈高音仲愈難, 聽落咪好似好聽D
但因為廣東話比國語有更多聲, 用廣東話填詞要填到同國語同一個神粹但個音又唔可以錯本身就難幾倍.
是但填D詞 只求個聲調準會變到一D味道都冇
唔係是但有個人整左個廣東話版就好聽..... 都要睇填詞人功力,
如果有留意廣東話歌既用詞, 首青花瓷廣東話版太淺白啦 完全比唔上其他廣東話歌, 反而周董原版填詞更加有意境 高雅幾十倍啦......
应该是曲的关系
周懂的歌都是 普通話好聽D,有意境好多,變成粵語就沒有那種意境,應該係填詞功力唔夠,要讀多D詩詞歌賦努力一下吧
粤語係真正的漢語有拥九個音符, 胡话根本是永遠無法比較的 !😃😃😃
早些年代粵語騎上香港經濟高速發展,粵語填詞人才輩出才有那麼多經典,經典聽多了才有種粵語歌很厲害的假像。前代粵語填詞人中文水平很高,加上粵語多聲多調易入曲創出不少佳作。
現在的國語歌早追上來了,香港新世代的中文水平不能說差也是和前輩們差了不止一點點
这个粤语版主要是这个妹子的黄梅调唱腔好听,之前听过她很多歌,音色特别好听
我係最支持唱广东话歌嘅人。因爲我係澳门人
粵語都說不準,請別唱了,很怪。
是的❤粤语歌曲唱出来的唱调 都是 “柔和 和动听”
只要聽不懂 就會變好聽
2:09 這句話簡直有病. 不在意發音的人都是不會講和不懂粵語的.
我尊重那些不會粵語但盡力學習怎麼唱粵語歌的人,但聽得懂粵語的人聽著不標準發音渾身不自在.
整個詞的意境都不見了,光是天青色等煙雨,而我在等妳這句,被改成天青色配煙雲,整個沒感覺
汝窯想要燒出天青色這種漂亮的顏色,要等到雷雨驟雨天才能燒得出來,整個意境被改到面目全非
😅😅😅
而且變成
青樓風格
粵語九音,而普通話得四音
粤语是有古语存在的,别说歌还有古诗词用粤语也非常好听的
聽起來像越南歌😂沒覺得好聽
短视频毁歌,只能说在看到这个视频之前,粤语版青花瓷我已经听吐了,而且青花瓷粤语版的粤语虽然没有口音却总有一种野狼disco的歪感,还是大家就喜欢听捞歌😂(没有不尊重普通话使用者的意思,但是爆改别人的方言还以此为美,有点膈应)
聽到粵話不標準,耳朵難受
青花瓷
蘭亭序
大風吹
笑納
秒針
楓
愛情轉移
富士山下
浮誇
風的季節
分分鐘需要你
愛與痛的邊緣
圓
晚風心裏吹
笑看風雲
我覺得絕對是國語版好聽得多啊,不是說粵語有問題,而是世上有多少個林夕? 但林夕去到國語填詞的世界,就由神級變回SSS級了,國語填詞好的人實在太多了。
你們可能沒有聽過有人用粵語翻唱一首詩歌 "主能夠“, 歌詞完汁完味,但是真係笑到噴飯!😂
我会支持! 如果还能进一步更好听的方法,
我就只能说两个字,
黄霑,霑叔…
如今填词界,肚子里墨水和黄霑哪个年代的填词大佬差好远了…
救命粵語填詞好難聽誰說好聽的絕對都是聽不懂粵語的……
又淺白沒意思,原本不是粵語的歌真的就不用粵語版了
我以前的國文老師說過..粵語歌是全世界最好聽的歌..因為粵語的獨特音調高低轉折很多是中文歌沒有的
你以前位老師無知。
我以前的老師是個美國黑人,他會英語、日語、法語、普通話、粵語等等…他也說粵語是最好聽的語言
@bennyleong989 中國人在明朝之前一直話粵語係鳥語,今日話係雞叫。。。
看了评论区 担心粤语会消失了?你们别这么担心 粤语有这么多人口说呢 我浙江的 我们江南很多小地方方言已经几乎没有了 都快濒危物种了
Sorry...I still feel cantonese version much much much more better.
但是个人觉得青花瓷普通话好听
有比較好聽嗎? 我不覺得阿
粵語勝在唱,國語勝在境,混搭勝在清新