Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
💁♂️大家記得留言給我影片題目的答案喔:上司:昨日、佐藤さんに連絡してってお願いしたんだけど、連絡してくれた?部下:あ、部長。私も佐藤さんに( )が、どうも佐藤さんが苦手で…①電話をかけようと思うところです②電話をかけようと思っているところです③電話をかけようと思っていたところです④電話をかけようと思ったところです⑤電話をかけようと思うところでした⑥電話をかけようと思っているところでした⑦電話をかけようと思っていたところでした⑧電話をかけようと思ったところでした🚩日檢開開班囉:🔥免費N1講座【破解近年日檢N1考題秘密】公開6大技巧(70分鐘講座):www.johnysensei.com/freetraining-n1🔥其他日文課程免費講座(JLPT日檢N2~N5、日語助詞培訓等):johnysenseijp.com/course.php
4 5 8 應該是吧?
十分有用。感謝老師。
我感觉是2和6,因为和前面的题目对比,上一题是正在打电话了,而这一题还没有打电话,所以上司交代的这件事情是“正在进行,一直持续”的感觉。
我選2,因為想要打電話的想法是持續的;因此用"思っている"和"です"表達我持續想要打但是還沒打,老闆你別怪我的心態(X)
以下是我對各句的差異感受:1. 我正想要打電話(不久的將來要打,單次)2. 我正一直想要打電話(持續)3. 我剛剛正一直想說要打電話(不久前的過去還持續)4. 我剛剛正想過要打電話(不久前的過去有想一下)以下的「~ところでした」文法上有「差點」之涵義,搭配「思う」,我認為或許以「本來想」的語意去詮釋會比較順暢:5. 我本來正想要打電話(不久的將來,單次,現在不想了)6. 我本來正一直想要打電話(過去持續,現在不想了)7. 我本來剛剛還正一直想說要打電話(不久前的過去還持續,但現在不想了)8. 我本來有想過要打電話(不久前的過去有想一下,但現在不想了)部下回報上司,通常會以「表現積極」的方向回答,2有現在還是把這件事放在心上的感覺,3的,有直到剛剛都有放心上的感覺,所以我覺得2、3較妥。以上可能不是正確答案,坐等答案,謝謝老師的影片
哇,感謝回答這麼多!不過「ところだった」其實不只有「差點」的含義喔!
謝謝老師幫我解惑,一開始的問題選項我也是記一個大概而已,可能有錯。みんなさん、一緒に勉強しましょう!
有回答你的問題太好了~~~
3が1番いいと思います
我選擇3
7、電話をかけようと思っていたところでした
選了3.跟4.1.之後是想要打給佐藤啦,但……(但老闆都已經交代要打了,還說之後是想要怎樣,好像有點在推託?)2.正想打給佐藤啦,但……(正想打,才想到對佐藤沒轍,好像也是部長問了才把自己的疑慮告知,這好像也有藉故推託的感覺,怎麼不前一天交代時就說?)3.本來到剛剛部長講的時候,是想打給佐藤啦……(表示一直有在想,到底要不要打給他呢,似乎有顧慮)4.原本想打給佐藤,但……(感覺就是真的有顧慮才只是想想,沒有真的做)5.差一點打給佐藤,但是……(感覺語氣好像怪怪的🤨)6.7.8.如果是ところだった,應該表示「差一點…」,那表示事情還沒發生,就不能用過去式接續,用ている表示「正在差一點…」好像也有一點怪怪。
ところだった 雖然有差一點的意思不過不全都是差一點的意思😂
OMG原來這麼細……
答案是3和7嗎(一直放在心上但不敢打)?不是現在(不久的將來)才準備去打電話,所以1和4不行。根據題目情況,是昨天被要求的時候,就想著要去打電話了,所以2和6不行。4和8就略顯失禮(只是想了一下)。
本当に役に立ちます、先生ありがとうございます
動画をご覧いただきありがとうございます😊
我會選8😂
選2.6請問哪裡有答案?😢
と思ったところです應該可以翻成我有想過要打電話給你最後一題答案是8嗎
3.4.6.7 照老師說的話.......3感覺很失禮但是我就不太想打....
我已經暈了
電話を掛けようと思ているところでした
2、3、7
抓尼先生は字幕が含まれるのはありがとうございます。なぜなら俺は中国語をまだ勉強しておりますので、時々先生の使う単語を理解しませんからです。字幕であれば私には探しやすい。
这里的ところでした与ところです也有强调与当下是否有关联的区别吧,如果是でした则这件事情跟当下已经没有关联,而です的话则仍然有某种关联性(比如之后还是会推进等等),从这个角度来看,3比较妥当,7的话有一种这事儿就这么过去了,之后也没什么关系的感觉,在职场会不会太自我一点?(因为我不喜欢这个人所以虽然我有想过要跟他联系但是还是算了吧)
謝謝帥哥老師,手看起來好多了耶 ❤
謝謝你,拆石膏了❤️
@@johnysensei 太好了,真開心呢,好喜歡老師喔 ❤️
2我正在考慮要不要打電話的氛圍?
2 3 4 6 ,怎麼辦好多答案,自己覺得都有合理解釋XD
答案本來就不只一個哈哈😂😂😂
我猜4, 8 都行。我的直覺是 「思ったところでした」是最合適的。另外一件事、回到視頻裏第一個問題「思ったところ」是中性或好的感覺對吧。應爲如果是「思っていたところ」意思就是 “我很長時間想給你打電話但是應爲你比我生活中其他事情不重要,所以我一直沒想到安排時間給你打電話”。我不懂爲什麽日本人想那樣是比較禮貌的。
我選8,想了一下就不理他😂
3.7
4.6.8
電話を掛けしようと思っているところです
覺得是2跟6
2,6
3,4,5,7,8
246
8
4 5 8
4、6
我選6
7 8
2
這題好難,8個答案好像都說的通...
236
💁♂️大家記得留言給我影片題目的答案喔:
上司:昨日、佐藤さんに連絡してってお願いしたんだけど、連絡してくれた?
部下:あ、部長。私も佐藤さんに( )が、どうも佐藤さんが苦手で…
①電話をかけようと思うところです
②電話をかけようと思っているところです
③電話をかけようと思っていたところです
④電話をかけようと思ったところです
⑤電話をかけようと思うところでした
⑥電話をかけようと思っているところでした
⑦電話をかけようと思っていたところでした
⑧電話をかけようと思ったところでした
🚩日檢開開班囉:
🔥免費N1講座【破解近年日檢N1考題秘密】公開6大技巧(70分鐘講座):
www.johnysensei.com/freetraining-n1
🔥其他日文課程免費講座(JLPT日檢N2~N5、日語助詞培訓等):
johnysenseijp.com/course.php
4 5 8 應該是吧?
十分有用。感謝老師。
我感觉是2和6,因为和前面的题目对比,上一题是正在打电话了,而这一题还没有打电话,所以上司交代的这件事情是“正在进行,一直持续”的感觉。
我選2,因為想要打電話的想法是持續的;因此用"思っている"和"です"表達我持續想要打但是還沒打,老闆你別怪我的心態(X)
以下是我對各句的差異感受:
1. 我正想要打電話(不久的將來要打,單次)
2. 我正一直想要打電話(持續)
3. 我剛剛正一直想說要打電話(不久前的過去還持續)
4. 我剛剛正想過要打電話(不久前的過去有想一下)
以下的「~ところでした」文法上有「差點」之涵義,搭配「思う」,我認為或許以「本來想」的語意去詮釋會比較順暢:
5. 我本來正想要打電話(不久的將來,單次,現在不想了)
6. 我本來正一直想要打電話(過去持續,現在不想了)
7. 我本來剛剛還正一直想說要打電話(不久前的過去還持續,但現在不想了)
8. 我本來有想過要打電話(不久前的過去有想一下,但現在不想了)
部下回報上司,通常會以「表現積極」的方向回答,2有現在還是把這件事放在心上的感覺,3的,有直到剛剛都有放心上的感覺,所以我覺得2、3較妥。
以上可能不是正確答案,坐等答案,謝謝老師的影片
哇,感謝回答這麼多!
不過「ところだった」其實不只有「差點」的含義喔!
謝謝老師幫我解惑,一開始的問題選項
我也是記一個大概而已,可能有錯。
みんなさん、一緒に勉強しましょう!
有回答你的問題太好了~~~
3が1番いいと思います
我選擇3
7、電話をかけようと思っていたところでした
選了3.跟4.
1.之後是想要打給佐藤啦,但……(但老闆都已經交代要打了,還說之後是想要怎樣,好像有點在推託?)
2.正想打給佐藤啦,但……
(正想打,才想到對佐藤沒轍,好像也是部長問了才把自己的疑慮告知,這好像也有藉故推託的感覺,怎麼不前一天交代時就說?)
3.本來到剛剛部長講的時候,是想打給佐藤啦……
(表示一直有在想,到底要不要打給他呢,似乎有顧慮)
4.原本想打給佐藤,但……
(感覺就是真的有顧慮才只是想想,沒有真的做)
5.差一點打給佐藤,但是……
(感覺語氣好像怪怪的🤨)
6.7.8.如果是ところだった,應該表示「差一點…」,那表示事情還沒發生,就不能用過去式接續,用ている表示「正在差一點…」好像也有一點怪怪。
ところだった 雖然有差一點的意思
不過不全都是差一點的意思😂
OMG
原來這麼細……
答案是3和7嗎(一直放在心上但不敢打)?不是現在(不久的將來)才準備去打電話,所以1和4不行。根據題目情況,是昨天被要求的時候,就想著要去打電話了,所以2和6不行。4和8就略顯失禮(只是想了一下)。
本当に役に立ちます、先生ありがとうございます
動画をご覧いただきありがとうございます😊
我會選8😂
選2.6
請問哪裡有答案?😢
と思ったところです
應該可以翻成我有想過要打電話給你
最後一題答案是8嗎
3.4.6.7
照老師說的話.......3感覺很失禮但是我就不太想打....
我已經暈了
電話を掛けようと思ているところでした
2、3、7
抓尼先生は字幕が含まれるのはありがとうございます。なぜなら俺は中国語をまだ勉強しておりますので、時々先生の使う単語を理解しませんからです。字幕であれば私には探しやすい。
这里的ところでした与ところです也有强调与当下是否有关联的区别吧,如果是でした则这件事情跟当下已经没有关联,而です的话则仍然有某种关联性(比如之后还是会推进等等),从这个角度来看,3比较妥当,7的话有一种这事儿就这么过去了,之后也没什么关系的感觉,在职场会不会太自我一点?(因为我不喜欢这个人所以虽然我有想过要跟他联系但是还是算了吧)
謝謝帥哥老師,手看起來好多了耶 ❤
謝謝你,拆石膏了❤️
@@johnysensei 太好了,真開心呢,好喜歡老師喔 ❤️
2
我正在考慮要不要打電話的氛圍?
2 3 4 6 ,怎麼辦好多答案,自己覺得都有合理解釋XD
答案本來就不只一個哈哈😂😂😂
我猜4, 8 都行。我的直覺是 「思ったところでした」是最合適的。另外一件事、回到視頻裏第一個問題「思ったところ」是中性或好的感覺對吧。應爲如果是「思っていたところ」意思就是 “我很長時間想給你打電話但是應爲你比我生活中其他事情不重要,所以我一直沒想到安排時間給你打電話”。我不懂爲什麽日本人想那樣是比較禮貌的。
我選8,想了一下就不理他😂
3.7
4.6.8
電話を掛けしようと思っているところです
覺得是2跟6
2,6
3,4,5,7,8
246
8
4 5 8
8
4、6
我選6
7 8
2
這題好難,8個答案好像都說的通...
236