14:28 Там солдат говорит "I got your six" (Я так слышал пока смотрел оригинал), а это переводится как "Я тебя прикрою" чем "Я снял шестерых " в случае когда он снял троих. (Слово six в некоторых случаях переводиться как тыл).
Те фразы которое не перевели или автор оригинала озвучил сам, ты мог поставить субтитры. А те фразы, которые есть в русской локализации ты мог просто сюда вставить.
Ну, начнём: - Не слышно оригинала. - Голоса детские. - Перевод неправильный. Вот как то так, детишки. Играйте, а не портьте шедевры. Лучше оригинал в непонятках посмотреть, хотя истинные любители Team Fortress 2 итак поймут.
@@pasha9094 сам он не обязан делать. Если они не смогли нормальных голосов подобрать, перевести, и озвучить, то не его вина. Он имеет право выражать свое мнение.
"этот повар из нашей столовой захватил чемоданчик" - мысли всех окружающих
точняк 😂
Логично же - солдат играет солдатиками.
или он просто вспомнил детство.:D
@@sashokkovalchuk6239 может быть
@@KRIPER-ns5ti не может а точно!
Да ладно
Это же не его видео это озвучка на русском
06:24 инженер вернулся от бабушки))
точно
Агась
точно ахахаххах
согласен) кстати реально очень похоже
18:54 Бедный медик(((
такова судьба всех НЕ главных героев
*Team fortress 2 игра ветеранов* *лайк от меня* 👍
Норм, только найдите более взрослую озвучку
Как будто дети озвучивали ну лет до 12
Согласен
Ну, это *перевод* а не озвучка профессиональная
6:15 мой уровень стелса-солдат
18:56 очень жалко медика press f to respect
F
Смотря по голосу ты маленький но хорошо знаешь английский, спасибо за озвучку
а для перевода можно выбрать еще голос по "младше" ?!
Хехе
Для скаута
Это перевод а не профессиональная озвучка
8:02 просто жиза на 2Fort
Услышал Медика(синего)-Я чуть не взорвался от смеха!
7:58 мир снайперов))
мир кемперов.
МоPzZz +
Мир малышей))))))))))
Мечта спая))
Самый ужасный ночной кошмар когда они в твоей команде.
Голос шпиону не подходит. Ему что, яйца отбили?
Богдан Синько и мне так кажется
MLG Gamer да, с мамой чей-то не получилось)
MLG Gamer да
MLG Gamer нармальный голос
Дело в том что у канала нет и полутро милиона и у канала нет денег на профисиональную озвучку
Все пишут про "голос школьника", а меня он забавляет) Очень харизматичный чел
чел, все те комменты про которые ты пишешь, сделаны 5-4 лет назад, хотя это не особо меняет ситуацию
@@paranoyk2907 и?)
все было нормально...
пока они не начал разговаривать
8:50 Это огненный вихрь! Аллилуйя !
Я жутко угараю с озвучки скаута и шпиона XD
У шпиона голос как будто он носков нанюхался)))
Красный шпион - самый стереотипный, амбасадор, звон смерти.
7:57 типичный паблик на крышах захватата дипломата
12:35 я один заметил странную маскировку у шпиона синих?
это отсылка на фильм breakin bed или во все тяжкие
Dummkopfs, raus, raus!
Глупцы, вперёд, вперед!
Ты это не перевёл.
Team fortress - Командная крепость.
когда я услышал голос скаутв (Разведчика) то я не ржал, а угарал
а я страдал
Блин шпиона озвучивает какой-то школьник что-за дела?
+
CoffeERadE так пиздуй озвучивай
И скаута тожэ
это озвучивает moreman4ik если ты не знал
Makson нихера
кто очень любит эту игру лайк
Я
Я
Я люблю Tf2
заебади боже писать научись
мапио Все правильно написано, видимо это ты тупой школьник который неумеет писать.
Как для гле-то 2-х людей озвучки, озвучено нормально! Спасибо за перевод и норм озвучку!
8:45 пошла жара)!
Просматриваешь старые видео мореманчика, настольгия(((
16:11 снайпер с ППМ из австралия)))
Да ладно блять
Вахахахаха на 2:40 разведчик взял игрушечную Мисс Поллинг
Да я тоже заметил.
Где перевод когда он нужен ( к примеру 13:47 18:01, понимаю там иногда можно без перевода крик к примеру )
8:00 чисто моя тимейты
Это не "кейс",а дипломат.Кейсы кске.В ТФ это дипломат.
***** это конченный локализаторы.В комиксах это дипломат.
Mxolx *разведданные или данные
Разведданные а не дипломат , идиот
Вообще-то так и так можно и кейс можно и дипломат
Mxolx в тфк это флаг а в выборе игры это захват флага
Люблю пересматривать это всегда интиресно
И как же не упомянуть про ИДИАЛЬНЫЙ перевод
Синий медик суров...
12:34 персонаж из ,, Во все тяжкие"
Я думал, это Путин (зачем я пишу это в 6-летнее прошлое?)
8:00 рай для шпиона
20:32 Грей Манн?!!!?
Ну... хорошо постарался парень явно заслужил лайк на войне:)
2:50-far cry 3 всегда канает
когда медик говорил сегодня я бог куда из его рта делась сегорета шпиона
разведчик украл фигурку МИСиС Полинг
Это его мамка :-D
Никита Кадына да бро
Может быть он имел ввиду "Скаут взял фигуру матери", а?
@@ксхн-каналсхорошимназванием Мисис Полинг не его Мама а скорей обьект обожания
Я не об этом
Создатель оригинала определённо не знает историю в Team Fortress.
Это просто анимация и всё
НЕ ПИРО А ПОДЖИГАТЕЛЬ НО НА АНГЛИЙСКОМ PYRO ЗНАЧИТ PYROTECHNIC ТО ЕСТЬ ПИРОТЕХНИК
На сленге игроков говорят "пиро", или "пайро"
Ты прав надо было сказать ,,огнемётчик исчез " а не ,,где пайков"
14:28 Там солдат говорит "I got your six" (Я так слышал пока смотрел оригинал), а это переводится как "Я тебя прикрою" чем "Я снял шестерых " в случае когда он снял троих. (Слово six в некоторых случаях переводиться как тыл).
5:34 мне жалко хеви (
Медик был бы жив если бы не тупость солдата
это вторая часть в первой они убили робота
Влад Дергачёв нет это третие часть
Влад Дергачёв ты прав патамушто пиро такойже
В конце 1 части пироман забирает чемодан, а в 2 части они его забирают, причём пироман умирает
Это 3 часть ибо первая была в 2fort, а во второй они убили робота
Вы заметили что скаут взял фигурку мисс Полинг когда спай обеснял что такое телепорт солдату
Теперь я знаю откуда появилось обновление MANN VS MACHINE!!!
(кто понял лайк)
У скаута и солдата голоса хорошо подобранные, но у шпиона явно был раньше другой.
Отвратный перевод слова пропускаете
У них нет денег на нормальную озвучку
Очень реалистичные голоса озвучки учитывая основную аудиторию игры.
В этом видео перевели плохо! Половины фраз которые плохо слышно вы не перевели! А так канал хороший!
+Big Dim прошу прощения за качество этого перевода. Это наш старый ролик. Надеюсь новые ролики хоть немного лучше :/
+TheMoreman4ik Да вы правы!
Сделайте это же видео с другим переводом
+TheMoreman4ik супер канал в этом видео все классно и сюжет и перевод
DumaC 17 согласен с тобой только еще голос детский
огнемётчик няша
видимо Ленин ожил и pyro стал
мне стало жалко медика из красной команды :(
Скаут крадет игрушечную мисс полинг 2:38
Когда я это услышал я блеванул
:D
Довай сделай сам а мы посмотрим
Дружок тебе с твоим "Довай" никто ничего не сделает.
А тебя заспамять из-за того, что запятых нет
Я сдержался
@@garmodal8555 если несколько школьников сделали неправильный перевод и озвучку, он не обязан делать озвучку скорее всего лучше.
В ЯЩИКЕ У ХЕВИ БЫЛ UNUSIAL!!!
да ладно?! я прям не-знал(сарказым)
Так и надо медику синих...
Не-а.
михаил богачев может ты уродец квадратный
Абожаю солдата он такой мужественный и в тоже время ребёнок
на 12:35 у спая или у шпиона другая маска хахаха смешно
cat sniper ха лол))
cat sniper А что? Я не заметил
голос идеальный для скаута !!;)
На 8:50 карусель
Не для маленьких детей
Твоя кровь запачкала мне костюм 7.47
там в конце злодей а с зади флаг россии 20:36
Ты че слепой? Это просто картина
*****
какой к чёрту флаг России? ты совсем слепой? даже не похоже!
знаешь я тоже патриот но там флаг россии
Константин Харченко это блин не флаг России!
На будущее "Jawohl!", то, что сказал медик 16:27, это не "Я тут!", это "так точно", "да" или "слушаюсь".
Я один заметил что если перевернуть слово spy получится psy?
+Sergey Puzin получиться yps -_-
+TheMoreman4ik ой сорри точнее переставить)))))
упс)))
Sergey Puzin эм, получится yps
Почему сейчас невозможно найти фулл анимации на час
почему какой-то школьник озвучивал скаута и шпиона
Я понимаю что я не аовремя но по моему скауту норм
Почему все красные медики умирают так жестоко?((
+Andryha TV Chanell да и синие не хуже
Может потому что медики самая главная цель для уничтожения?
TheMoreman4ik боль печаль)
причем тут то что хилят (напоминаю, тема о жестоких смертях)
+Andryha TV Chanell они очень важные и в игре они очень могут насрать тебе (если они в тиме врага) потому их стараются жестоко за это убивать
рибят а я знаю куда улител пиро красных кагда ево робат бросил в неба
Коля Андросов пайро!!!
Коля Андросов эххх тебе бы словарем по жопе
Есть от оригинального создателя о том что случилось с тем пайро. Спойлер тут не буду. Если не ошибаюсь, називаеться "Burning through space"
Иди русский поучи двоешник
это все знают
мореман ты лучше всех снимаешь и переводишь особенно ты круто бериводиш скаута
Кто доверил школоте озвучивать спая?!
Дорогой деад дривер,ну и что если эти школотроны озвучили они молодцы что озвучили
6:32 орнул хахахаха
G.mann 12:09 ,халфа 2 и 1
Нет, тут Gray Mann, третий брат Redmond'а и Blutarch'а
эта видео мне нравится но озвучка шпиона Нада была паменять и да скоро выйдет 3 часть
13 или 14 лет ,У меня такой же голос был
Меньше наверное
а сколько сейчас
@@Жанна-ц5с 18 или 17
Наиужайснейшая озвучка которую я видел.....
Видел????
Ты Бах?
Ужасный перевод у Шпиона и Разведчика!У них совсем другие голоса !
А ты лучше чтоли
Микрофон у него плохой.Вот почему голоса похожи
Алексей Ким ты думаешь что люди которые озвучивали персонажей в игре станут разучивать русский язык для озвучки какого-то перевода?!
Те фразы которое не перевели или автор оригинала озвучил сам, ты мог поставить субтитры. А те фразы, которые есть в русской локализации ты мог просто сюда вставить.
Ну, начнём:
- Не слышно оригинала.
- Голоса детские.
- Перевод неправильный.
Вот как то так, детишки. Играйте, а не портьте шедевры. Лучше оригинал в непонятках посмотреть, хотя истинные любители Team Fortress 2 итак поймут.
*****, выучи рашн вордс
***** ууу да тут всё плохо))
Вы правы. Можно все понять по происходящему и мимике героев.
))
Вадим Смирнов +
Лучше я посмотрю оригинал чем слышать такое
ЧТО ЗА ШКОЛЬНИК НА ВТОРОЙ МИНУТЕ?!
это скаут
15:41 откуда у солдата кирка(забыл название) если он её оставил на 6:46?
Похоже он влюбился её.
лучше уж по англиский смотреть чем так
Конечно молодцы но с переводом проблема к примеру вы не перевели просьбу разведа с телепортом
Влад Черников Спасибо. Конечно мы работаем над своими ошибками) И стараемся их избегать в дальнейшем, но как говориться: Людям свойственно ошибаться
почему док напаменает гитлера он сумашечи
Крипови брони врятли ты это прочитаешь но так просто он из Германии
Вот бы все бой в ТФ2 все были как этот мульт
2 школьника только испортили картину
Угу. Разведа просто женщина переводила.
+Maik NLO + Мне даже нравится твой голос, и помогаешь ты Мореманчику неплохо
Блять а сам кто??????
О Господи 2020 года я все ещё здесь
Озвучка от школьников
а сам
@@pasha9094 сам он не обязан делать. Если они не смогли нормальных голосов подобрать, перевести, и озвучить, то не его вина. Он имеет право выражать свое мнение.
Как и ты
@@ronaldmcdonald7675 хмм нет хммммм
медик синих мне чем-то напомнил доктора зло из игры Pocet troops
ага точно похож
Я один словил кринж с озвучки?
Нет, не один
7 лет блять
Если вам не нравится идите нахуй, вас кто-то заставляет смотреть это озвучку, ну вы душнилы🙄
Им всё-ровно придётся играть в режим Mann vs machine
мне жалко красного медика ;(
Как называется музыка которая играла на заднем фоне с 9:48 по 10:20 ?