Äh, Danke, aber die Grenzen meines Wissens habe ich die Tage erst in einer Besprechung sehr deutlich dargelegt als ich kaum in der Lage war eine Powerpointpräsentation großzustellen^^. Wie ich dazu sagte: "Ich kann Ihnen zwar vorislamische arabische Dichtung übersetzen, aber Powerpoint bleibt vorerst der Endgegner ..." Ab davon. ICH rede nur ÜBER Literatur, DU ERSCHAFFST sie!
Wunderbar spannende Reise durch die klassischen Epen der Weltliteratur! Beowulf kannte ich gar nicht, bin ich doch weder Gamer, noch Cineast oder Altanglist. Einfach genial!
Ich habe tatsächlich im Nebenfach Komparatistik studiert (das ist im Prinzip Literatur, aber nciht gebunden an eine bestimmte Sprache, sodass man z.B. Epik oder Poesie aufgrund ihrer grundsätzlichen Strukturen untersucht) - und die war an meiner Uni sehr eng mit der Mediävistik verbunden.Und zum Nibelungenlied habe ich eh eine spezielle Bindung, mit ca. 18 hatte eine Freundin mir eine zweisprachige Ausgabe geschenkt ("nur" ein Reclam-Heft) und ich habe mir anhand dessen nebenbei selbst Mittelhochdeutsch beigebracht. Daher kann ich auch einige Passagen auswendig. Wenns irgendwann passend wird erzähle ich auch Sachen zum Cid oder der Divina Comedia ("Del mezzo di camin di nostra vita ...""), die dürfte dir ja aus der Schule bekannt sein, vermute ich mal ... Nuja, ich liebe Literatur halt. Und Beowuulf lohnt sich wirklich. Also, es gibt mehrere Übersetzungen, die die Langzeilen und Stabreime des Originals versuchen nachzuahmen und das ganz gut hinbekommen. Aber grade im Vergleich mit den griechischen und lateinischen Klassikern sieht man eben auch die vielen Parallelen, die oft auf indoeuropäisches Erbe zurückgehen - eine Figur wie einen großen Schmied und Erfinder der sich bei den Griechen zum Gott Hephaistos aufschwang ist bei den Germanen eben Wölund, der Schmied, dessen Waffen viele der großen Helden tragen. Aber eben auch die jeweiligen Eigenheiten der verschiedenen Kulturkreise. Bei Beowulf hätte ich auch viel zu Tolkien sagen können, nur so viel: Die Formulierung "Herr der Ringe" ist wortwörtlich aus dem Beowulf, ist auch bei Sommers Weltliteratur to go erwähnt. Ich schiebe die Arche Noah immer noch vor mir her, dann geht es mal in antike semitische Epik ... Aber diee kommt hoffentlich dann im Januar. Und dann klappt der Ton auch hoffentlich besser. Generell, auch wenn man kein Gamer ist - bin ich auch nicht wirklich, ich beschränke mich auf Civ und Grand Strategy-Spiele - muss man einfach zur Kenntnis nehmen, dass Computerspielmusik schon seit den 90ern einfach ähnlich wie Filmmusik großartige Stücke hervorbringt (Stichworte zum Nachsehen: "The Dragonborn comes" oder neben "Baba Yetu" auch "Sogno di volare"). Oder es eben von Spielen inspirierte wundervolle Musik gibt (siehe etwa "Valhalla calling" das auf der Assassin`s Creed-Reihe basiert).Ist natürlich nicht jedermanns Geschmack und auch nicht Thema meines Channels notmalerweise, aber ich muss ja auch nicht immer von einem Playmobil-Set ausgehen :).
Das ist wirklich faszinierend. Bei klassischer und fremdsprachlicher Literatur braucht man unendlich viel Zeit und Wissen, um einen richtigen Zugang zu finden. Für mich gilt da eher der Grundsatz "Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate". Deshalb danke ich Dir sehr dafür, wenn Du immer wieder interessante Inhalte und Zusammenhänge vermittelst.
@@Floripi Für mich ist es immer wieder ein Eintritt in eine neue, wundervolle und vielseitige Welt ( :). Deswegen gibt es eigentlich auch eigentlich nie eine Situation, in der ich mich nicht täglich auf meinen Apps etc. mit mindestens einer Sprache beschäftige (derzeit sind es syrisches Arabisch und Türkisch). Ich gebe gerne zu, dass ich dabei mit dem Pareto-Prizip arbeite^^.
@@Floripi Fall jemals ein Dante in Italien rauskommen sollte, sag mir bitte Bescheid^^. Wobei der heute ja fast ausschließlich fr die Divina Comedia bekannt ist, dabei finde ich seine lateinische "Monarchia" eigentlich intellektuell interessanter - aber die hat er halt auf Latein geschrieben.
@@ChristiansPlaymo-Ecke Bei Playmobil habe ich noch nie etwas von einer konkreten italienischen Persönlichkeit gehört. Es waren bis jetzt nur die drei Centurionen und die Carabinieri. Dante ist auf den 2 Euro Münzen, die Standardmünze und die Gedenkmünze von 2015.
Wenn ausgerechnet du von den Grenzen deines Wissens sprichst, dann fühlt sich unsereins irgendwie ... noch bescheidener :)
Äh, Danke, aber die Grenzen meines Wissens habe ich die Tage erst in einer Besprechung sehr deutlich dargelegt als ich kaum in der Lage war eine Powerpointpräsentation großzustellen^^. Wie ich dazu sagte: "Ich kann Ihnen zwar vorislamische arabische Dichtung übersetzen, aber Powerpoint bleibt vorerst der Endgegner ..."
Ab davon. ICH rede nur ÜBER Literatur, DU ERSCHAFFST sie!
Wunderbar spannende Reise durch die klassischen Epen der Weltliteratur! Beowulf kannte ich gar nicht, bin ich doch weder Gamer, noch Cineast oder Altanglist. Einfach genial!
Ich habe tatsächlich im Nebenfach Komparatistik studiert (das ist im Prinzip Literatur, aber nciht gebunden an eine bestimmte Sprache, sodass man z.B. Epik oder Poesie aufgrund ihrer grundsätzlichen Strukturen untersucht) - und die war an meiner Uni sehr eng mit der Mediävistik verbunden.Und zum Nibelungenlied habe ich eh eine spezielle Bindung, mit ca. 18 hatte eine Freundin mir eine zweisprachige Ausgabe geschenkt ("nur" ein Reclam-Heft) und ich habe mir anhand dessen nebenbei selbst Mittelhochdeutsch beigebracht. Daher kann ich auch einige Passagen auswendig.
Wenns irgendwann passend wird erzähle ich auch Sachen zum Cid oder der Divina Comedia ("Del mezzo di camin di nostra vita ...""), die dürfte dir ja aus der Schule bekannt sein, vermute ich mal ... Nuja, ich liebe Literatur halt.
Und Beowuulf lohnt sich wirklich. Also, es gibt mehrere Übersetzungen, die die Langzeilen und Stabreime des Originals versuchen nachzuahmen und das ganz gut hinbekommen. Aber grade im Vergleich mit den griechischen und lateinischen Klassikern sieht man eben auch die vielen Parallelen, die oft auf indoeuropäisches Erbe zurückgehen - eine Figur wie einen großen Schmied und Erfinder der sich bei den Griechen zum Gott Hephaistos aufschwang ist bei den Germanen eben Wölund, der Schmied, dessen Waffen viele der großen Helden tragen. Aber eben auch die jeweiligen Eigenheiten der verschiedenen Kulturkreise.
Bei Beowulf hätte ich auch viel zu Tolkien sagen können, nur so viel: Die Formulierung "Herr der Ringe" ist wortwörtlich aus dem Beowulf, ist auch bei Sommers Weltliteratur to go erwähnt.
Ich schiebe die Arche Noah immer noch vor mir her, dann geht es mal in antike semitische Epik ... Aber diee kommt hoffentlich dann im Januar. Und dann klappt der Ton auch hoffentlich besser.
Generell, auch wenn man kein Gamer ist - bin ich auch nicht wirklich, ich beschränke mich auf Civ und Grand Strategy-Spiele - muss man einfach zur Kenntnis nehmen, dass Computerspielmusik schon seit den 90ern einfach ähnlich wie Filmmusik großartige Stücke hervorbringt (Stichworte zum Nachsehen: "The Dragonborn comes" oder neben "Baba Yetu" auch "Sogno di volare"). Oder es eben von Spielen inspirierte wundervolle Musik gibt (siehe etwa "Valhalla calling" das auf der Assassin`s Creed-Reihe basiert).Ist natürlich nicht jedermanns Geschmack und auch nicht Thema meines Channels notmalerweise, aber ich muss ja auch nicht immer von einem Playmobil-Set ausgehen :).
Das ist wirklich faszinierend. Bei klassischer und fremdsprachlicher Literatur braucht man unendlich viel Zeit und Wissen, um einen richtigen Zugang zu finden. Für mich gilt da eher der Grundsatz "Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate". Deshalb danke ich Dir sehr dafür, wenn Du immer wieder interessante Inhalte und Zusammenhänge vermittelst.
@@Floripi Für mich ist es immer wieder ein Eintritt in eine neue, wundervolle und vielseitige Welt ( :). Deswegen gibt es eigentlich auch eigentlich nie eine Situation, in der ich mich nicht täglich auf meinen Apps etc. mit mindestens einer Sprache beschäftige (derzeit sind es syrisches Arabisch und Türkisch). Ich gebe gerne zu, dass ich dabei mit dem Pareto-Prizip arbeite^^.
@@Floripi Fall jemals ein Dante in Italien rauskommen sollte, sag mir bitte Bescheid^^. Wobei der heute ja fast ausschließlich fr die Divina Comedia bekannt ist, dabei finde ich seine lateinische "Monarchia" eigentlich intellektuell interessanter - aber die hat er halt auf Latein geschrieben.
@@ChristiansPlaymo-Ecke Bei Playmobil habe ich noch nie etwas von einer konkreten italienischen Persönlichkeit gehört. Es waren bis jetzt nur die drei Centurionen und die Carabinieri. Dante ist auf den 2 Euro Münzen, die Standardmünze und die Gedenkmünze von 2015.