The Cheshire Cat has shared his voice with Dr. Ivo Robotnik twice; both in the 1973 Japanese dub and with his more recent voice actor for things like House of Mouse, who was also SatAM Robotnik.
this was one the scenes in the movie that, I don’t know why, scared me a lot when I was young lol I loved the colors in this Japanese Laserdisc, Alice’s hair isn’t too yellowish like in the Blu-ray and the colors seems more natural ! ^^ Just a correction, actually, in the 1951 Brazilian dub, Jorge Goulart voiced the Cat. When the first VHS came out he sued disney for use his voice and don’t credited him and didn’t pay for the copyright of your voice
Yeah the BD altered the colors and is inferior to the old LD versions where they preserve the old look of films. :) I never had this film as a child, so I cannot speak to that. But this scene is so magical. :) Ah ok. Thanks for letting me know ! Description is updated. :) Those Portuguese wikis are never correct... :/ Interesting... You'd think they would redub it after that, but the only redub was for TV and left the songs in English. Speaking of which, did Marco Ribeiro dub the Cheshire Cat or was it someone else ?
I love your videos! Just subscribed! Thanks for making great multilanguage compilations. I’ve been uploading videos lately too that cover the subject. Would love to connect more on dubs
I love your multies so much, you always make such a simple editing, but it's very relaxing and to be honest, I prefer them than all these complicated editings (including mine lol 😂😂).
The Cheshire Cat has shared his voice with Dr. Ivo Robotnik twice; both in the 1973 Japanese dub and with his more recent voice actor for things like House of Mouse, who was also SatAM Robotnik.
this was one the scenes in the movie that, I don’t know why, scared me a lot when I was young lol
I loved the colors in this Japanese Laserdisc, Alice’s hair isn’t too yellowish like in the Blu-ray and the colors seems more natural ! ^^
Just a correction, actually, in the 1951 Brazilian dub, Jorge Goulart voiced the Cat. When the first VHS came out he sued disney for use his voice and don’t credited him and didn’t pay for the copyright of your voice
Yeah the BD altered the colors and is inferior to the old LD versions where they preserve the old look of films. :)
I never had this film as a child, so I cannot speak to that. But this scene is so magical. :)
Ah ok. Thanks for letting me know ! Description is updated. :)
Those Portuguese wikis are never correct... :/
Interesting... You'd think they would redub it after that, but the only redub was for TV and left the songs in English. Speaking of which, did Marco Ribeiro dub the Cheshire Cat or was it someone else ?
I love your videos! Just subscribed! Thanks for making great multilanguage compilations. I’ve been uploading videos lately too that cover the subject. Would love to connect more on dubs
I love your multies so much, you always make such a simple editing, but it's very relaxing and to be honest, I prefer them than all these complicated editings (including mine lol 😂😂).
Em português brasileiro é incrível❤️❤️
Verdade
Sensacional! As melhores versões são: português brasileiro, inglês e francês 1974
Can you do a one line Multilanguage of Winnie the Pooh and the honey tree - Winnie the Pooh?
Anyone knows the company that has dubbed Disney movie in Albanian? :)