Cyfarchion o Gymru Mae hon yn gân hardd gan ganwr ardderchog. Mae bob amser yn fy nghyfareddu serch nad wyf yn deall Ffineg. Hoffwn ymweld â'r Ffindir ryw ddydd. Greetings from Wales. This is a beautiful song by an excellent singer. It always delights me despite that I do not understand Finnish. I would like to visit Finland some day.
Hi, I've heard this song in the last Aki Kaurismaki's movie (L'Autre côté de l'espoir). Loved it. I was wondering if anyone could translate me the lyrics (In french or english)? They were translated back in the theater but i cant find them now. Thank you.
If anyone's looking for it, someone tried a translation (i'm not sure if they are totally accurate but they seems to be! As far as i remember). There you go ;-) There was a field by the lake There was a cottage there was a stove There was a field by the lake and a man afield It was spring it was may ground was black Nothing else on the mind but to get the grains to grow This land is a hard rocky land This land of long clouds Though God forgives the one who sows this land never forgives This land is a hard rocky land This land of long clouds Though God forgives the one who sows this land never forgives Long grains grew on the field and man his luck silently on his mind but knew nothing more Came many colg nights it rained weeks of august It was all useless work Wet grains froze This land is a hard rocky land This land of long clouds Though God forgives the one who sows this land never forgives Day ends towards the night poor gulf turns to red I walk long bridge what leaves behind it gets forgotten This land is a hard rocky land This land of long clouds Though God forgives the one who sows this land never forgives
I can't find much anything wrong with your translation. Poor gulf should be Töölönlahti and long bridge is Pitkäsilta (lit. long bridge). They are places in Helsinki. Pretty impressive if you did it without knowing Finnish. The singer on this track died in a traffic accident today. He was only 62.
Onhan se hienon kuulosta kun tuolla raspilla vedetään. oikein kunnolla... big respect for Harri!
Found this song from "the other side of hope" and fell in love with it.
Harri was one of a kind, totally underrated, my hero.
Harri Marstio oli kovan luokan taistelija kans ja. En tiennyt vaiheistaan, mutta symppaan kovasti näin jälkeenpäin. ;-'D
Cyfarchion o Gymru
Mae hon yn gân hardd gan ganwr ardderchog. Mae bob amser yn fy nghyfareddu serch nad wyf yn deall Ffineg. Hoffwn ymweld â'r Ffindir ryw ddydd.
Greetings from Wales.
This is a beautiful song by an excellent singer. It always delights me despite that I do not understand Finnish. I would like to visit Finland some day.
Ihana!!!!!
Kyllä se vaan on niin hienoa laulantaa ja osaamista.
Hi,
I've heard this song in the last Aki Kaurismaki's movie (L'Autre côté de l'espoir).
Loved it. I was wondering if anyone could translate me the lyrics (In french or english)?
They were translated back in the theater but i cant find them now.
Thank you.
If anyone's looking for it, someone tried a translation (i'm not sure if they are totally accurate but they seems to be! As far as i remember). There you go ;-)
There was a field by the lake
There was a cottage there was a stove
There was a field by the lake
and a man afield
It was spring it was may
ground was black
Nothing else on the mind but to get the grains to grow
This land is a hard rocky land
This land of long clouds
Though God forgives the one who sows
this land never forgives
This land is a hard rocky land
This land of long clouds
Though God forgives the one who sows
this land never forgives
Long grains grew on the field
and man his luck silently on his mind
but knew nothing more
Came many colg nights
it rained weeks of august
It was all useless work
Wet grains froze
This land is a hard rocky land
This land of long clouds
Though God forgives the one who sows
this land never forgives
Day ends towards the night
poor gulf turns to red
I walk long bridge
what leaves behind it gets forgotten
This land is a hard rocky land
This land of long clouds
Though God forgives the one who sows
this land never forgives
I can't find much anything wrong with your translation. Poor gulf should be Töölönlahti and long bridge is Pitkäsilta (lit. long bridge). They are places in Helsinki. Pretty impressive if you did it without knowing Finnish. The singer on this track died in a traffic accident today. He was only 62.
Objektiivisesti arvioituna täytyy sanoa että todennäköisesti Suomen paras lauluääni.