Prelijepa sevdalinka u antologijskoj izvedbi. Evo cijelog teksta pjesme: A što će ti, lolo, ahmedija*, ah, lolo stara-p'jana, b'jela ahmedija, kad je sinoć pod astalom* bila, ah, lolo stara-p'jana, pod astalom bila? Vino piješ - ahmediju kriješ, ah, lolo stara-p'jana, ahmediju kriješ... A što će ti, na noć žene dvije, ah, lolo stara-p'jana, na noć žene dvije? Pusti staru - uzmi jednu mladu, ah, lolo stara-p'jana, uzmi jednu mladu! Stara će ti čaše proljevati, ah, lolo stara-p'jana, čaše proljevati - jedna mlada čaše doljevati, ah, lolo stara-p'jana, čaše doljevati... ________________________________ ahmedija (ar.) = čalma, saruk, tanko platno omotano oko fesa ili koje druge kape, koja ima oblik fesa. Ako je čalma od bijelog platna, zove se "bijela ahmedija". Bijelu ahmediju nose hodže i hafizi, i ona je hodžinska oznaka (vidi Abdulah Škaljić - "Turcizmi..."); astal (mađ.) = kuhinjski, trpezarijski sto. Mađarska riječ "asztal" "potiče izgleda od (staro)slovenske riječi stol, koja je došla u mađarski jezik a onda se u obliku "astal" kao bumerang vratila u naš jezik." Sevdalinku "Šta će tebi, Suljo, b'jela ahmedija" je još 1939. godine u Derventi (Bosna) zabilježio Smajl Bradarić iz Liješnice. Evo završnog citata iz njegovog članka "Narodno blago" o sakupljačkom radu na bosanskim narodnim muzičkim umotvorinama: "Zato nam je svima dužnost da ovo narodno blâgo sakupimo i sačuvamo od propasti i da naši mlađi mogu vidjeti šta su im preci radili i šta su sve od sebe davali. I putem pjesme najbolje će upoznati svoje pretke, koje će znati i umjeti bolje i cijeniti. Sakupimo ovu našu dragocjenost dok nam je nisu drugi oteli i po svom ćeifu predavali kasnijim pokoljenjima!" Č č Ć ć Đ đ Š š Ž ž â ȁ
Kakva nota starih nikad zaboravljenih asova iz Tuzle ❤️❤️
naj bolje otpjevana ikada,svaka cast legende....
Prelijepa sevdalinka u antologijskoj izvedbi. Evo cijelog teksta pjesme:
A što će ti, lolo, ahmedija*,
ah, lolo stara-p'jana, b'jela ahmedija,
kad je sinoć pod astalom* bila,
ah, lolo stara-p'jana, pod astalom bila?
Vino piješ - ahmediju kriješ,
ah, lolo stara-p'jana, ahmediju kriješ...
A što će ti, na noć žene dvije,
ah, lolo stara-p'jana, na noć žene dvije?
Pusti staru - uzmi jednu mladu,
ah, lolo stara-p'jana, uzmi jednu mladu!
Stara će ti čaše proljevati,
ah, lolo stara-p'jana, čaše proljevati -
jedna mlada čaše doljevati,
ah, lolo stara-p'jana, čaše doljevati...
________________________________
ahmedija (ar.) = čalma, saruk, tanko platno omotano oko fesa ili koje druge kape, koja ima oblik fesa. Ako je čalma od bijelog platna, zove se "bijela ahmedija". Bijelu ahmediju nose hodže i hafizi, i ona je hodžinska oznaka (vidi Abdulah Škaljić - "Turcizmi..."); astal (mađ.) = kuhinjski, trpezarijski sto. Mađarska riječ "asztal" "potiče izgleda od (staro)slovenske riječi stol, koja je došla u mađarski jezik a onda se u obliku "astal" kao bumerang vratila u naš jezik."
Sevdalinku "Šta će tebi, Suljo, b'jela ahmedija" je još 1939. godine u Derventi (Bosna) zabilježio Smajl Bradarić iz Liješnice. Evo završnog citata iz njegovog članka "Narodno blago" o sakupljačkom radu na bosanskim narodnim muzičkim umotvorinama: "Zato nam je svima dužnost da ovo narodno blâgo sakupimo i sačuvamo od propasti i da naši mlađi mogu vidjeti šta su im preci radili i šta su sve od sebe davali. I putem pjesme najbolje će upoznati svoje pretke, koje će znati i umjeti bolje i cijeniti. Sakupimo ovu našu dragocjenost dok nam je nisu drugi oteli i po svom ćeifu predavali kasnijim pokoljenjima!"
Č č Ć ć Đ đ Š š Ž ž â ȁ
Kum mi ju je upravo poslo, sad ce ic vazdan. Uzdravlje
Ni Rizo bolje otpjevao nije svaka cast
Kucamo na vrata zaboravljenih ASOVA!
Mislim da je Hamo Brkić iz Srebrenice
Trenutno u Americi živi.
Njih kad slušam pomislim ,,I ne pjevaj i ne sviraju po Bosni "
Iz Vlasenice
Hamo je iz Vlasenice. Trenutno živi u Švedskoj.
Ovakav melos treba traziti!!!
Kraljevi ..🍻🍻🍻🍻
Kraljevi
Odlicno
Top
Ne prevazidjeni Hamo i Soso
svaka čast kralju za ubacivanje pjesme...ne znam gdje si ovo našao
Tooo
Aferim.
❤😢
Kad mi srce odluta ka Bosni,tu su Ahmo i Soso.
Vrh!
Objasnili