How cross-cultural understanding can help us to see each other | Simone Buijzen | TEDxSittardGeleen
HTML-код
- Опубликовано: 15 фев 2017
- Originally from Sittard and fascinated by the psychology of people and their different backgrounds, Simone has travelled the globe for over 25 years. Starting out as a marketer for multi-national companies she has witnessed a lot of cross-cultural misunderstandings that though hilarious were often time and money consuming. Her love of people and her extensive international business experience inspired her to study cross-cultural communication and start building bridges between different cultures.
In her role as cross-cultural trainer and executive coach for over 12 years Simone has worked with leaders and their teams at multinationals and NGO’s all over the globe. She has also taken on the role of Advisor to the My Shining Star Foundation in Malaysia and has since made the Eastern Hemisphere her second home.
This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at ted.com/tedx
I'm only here because my teacher told us to watch this vid hahahaha
Naol ez essay
Same
Same
u r not the only one
Now I watch this like u in the past haha...
who's watching hereeee because of online classs??
Late reply, but i'm here as well
I fully understood what she lectured. It was not important to understand verbally but then we have to understand essentially the meaning was. Thank you
Thank you for the beautiful talk. I am going to be sharing it with my students this term:)
This is beautiful. Esp where she talked about looking through the yellow and pink glasses.
"Gerber" means vomit in French, not Spanish. It is possible that might have affected sales in Latin America as she says, but not because gerber is a common word in Spanish
Looking for this, even her pronunciation sounds French
The countries are right next to each other, some parts influence each other.
Great! Your speaking is an enrichment. 🤗
I'm here because my english project
today is my life's first interview and they told me that i must be prepared about the given topic that is cross culture😘
Great information. Thank you.
Fabulous Person n Thanks for the Sharing
As a Chinese, I can say not only her pronunciation of Benz in Chinese is totally wrong, but also the Chinese meaning of Ben Chi (which means drive very fast given the context - definitely not dash to death!)!
perhaps in Mandarin? the second word sounds like "death", but I still didn't agree with what she said on Benz.
Interesting ted talk, thanks for posting!
Gerber does not mean vomit in Spanish....not any Spanish I know of. Vomitar, echar la pota, devolver....maybe you should check on that one!
Informative 😊
The word ‘swastika’ is a Sanskrit word (‘svasktika’) meaning ‘It is’, ‘Well Being’, ‘Good Existence, and ‘Good Luck’.
my uncle name I was looking for answer. now I get it from ur comment
Im only here because Cross cultural understanding class
Hii, we are in the same class
Same lol
AISIA RAN
Hi friends
@@raihanal-ghifari1695 kick duy
Absolutely needed especially today’s world, the world after the pandemic and the world is still having the War today…
im only here because it was in my english project
communications class ;(
“Nobody understands in India that we think about the Second World War” 10:47
I think they might have heard of it…
The wisdom within this content led to a critical shift in my thinking. A similar book I read was incredibly influential. "The Art of Meaningful Relationships in the 21st Century" by Leo Flint
Is it the same as intercultural communication what she studied?
There are so much false accusation and false facts. Please learn more about your own perception about the foreign culture.
FYI, here in Vietnam no one gives a **** about soles of feet, I lose count of how many I see hanging out of car windows everyday.
pemahaman lintas budaya
pay attention: Gerber is to vomit but NOT in Spanish, instead in French!!!!! double check your info Simone!
Many things she said about other cultures were incorrect.
Schada is cute
Benz in Chinese translation is actually rather positive, it means to run fast and free...sorry, ma'am you get it wrong. Should do some homework before your lecture...
yes, you are absolutely right, its meaning is to run fast and free.
great talk...too much use of actually...some synonyms..honestly.
frankly.
really.
indeed.
certainly.
truly.
truthfully.
absolutely.
It's ben chi though, while death = si...
conibear in Spanish is vomit ??????what type of Spanish hahaha
it's gerber... its a famous baby meal
I speak and write fluent in Spanish and I have never heard that word before! I don't believe it means "vomit" to be honest. For me gerber is a baby food that comes in little jars :).
@@mariafernandaaguilar716 I think the speaker would've meant it's vomit in French.
Vomit in Spanish is vomitar. I've never heard of conibear haha
@@aymenmaluma9852 i know im MEXICAN
Swastik originally is an ancient hindu symbol representing the sun and it features everywhere including daily prayers or religious rituals. The nazis cross is copied from the hooked cross and labeled wrongly as the indian swastik. By 2023 i hoped the world would know this by now.....google guru is at our fingertips
oof...
Vit guys can attends here😅
In asia feet are not shown to other person because it shows disrespect not because it's not clean
I think that might be the Thai culture....Asia comprises of many countries. Many people (old & young) from the suburbs in 3rd tier cities in China may still walk around in bare feet.