Wow das ist echt super cool. Toll arrangiert! Und es gibt von diesem Lied sonst auch ungefähr keine gute Version auf RUclips. Oder Lyrics im Internet, oder Tabs/Chords für die Gitarre. Dankeschön :)
Por los derechos de la autora alemana, no se la quiero escribir aquí. Por favor encuentrla aquí: docplayer.org/amp/20780937-Weihnachtskonzert-am-bertha-von-suttner-gymnasium-am-17-12-2009-um-19-30-uhr-in-der-aula.html
Otra fusión mia es la canción siguiente: una cancion alemana que se trata de piratas. El coro nombra cuatro hombres, quales, porque tienen barbas, estan capaces de viajar sobre el mar. ruclips.net/video/sI0MDHQNsjY/видео.html
Lieber David, die Version ist total schön und ich interessiere mich für das Halbplayback, von dem du weiter unten schreibst- allerdings müsste es transponiert/angepasst werden von der Tonhöhe, um es mit Kindern singen zu können. Wie kann ich dich dazu erreichen? Viele Grüße!
Das ist wirklich schoen die Textfassung. Kompliment. Gibt es heute Taquikuna? Ich sehe nicht mehr die videos. Ich bin Brasilianer, unser Muskigruppe heisst "Munay Kawsay", es git viele videos in RUclips.
Die Textfassung ist schon von 1976. Taquikuna gibt es noch, aber wegen Corona können wir nicht arbeiten. "Munay Kawsay" gefällt mir sehr gut. Danke für den Hinweis!
Muchas gracias. No, es un tema boliviano, pero hasta ahora no sé, quien lo compusó. Hay una versión de Los K'jarkas que se llama "Aleluya". Saludos desde Alemania!
Vielen Dank für diese tolle Version. Die wird den Kindern meiner Klasse viel Freude bereiten und zum Mitmachen anleiten.
Großartig, David!
Liebe Grüße
Super geil ! Du hast sie auch alle drauf, die Instrumente. Schön, so echte Musik zu hören! Danke !
Hermoso versión, mil felicidades!!!
Villancico navideño que me recuerda a mis amados abuelos. Saludos desde La Paz Bolivia!
Phantastisch!!! Vielen Dank und Kompliment für diese schöne Idee und Umsetzung
Herzlichen Dank!
Richtig toll, danke! Nehmen wir dieses Jahr in unser Weihnachtsrepertoire auf👏👏👏
Ich habe davon auch eine Version ohne Gesang, um es als Halbplayback nutzen zu können. Bei Interesse einfach melden!
@@sicuri7779 Das würde mich/ uns sehr freuen!!!
Wow das ist echt super cool. Toll arrangiert! Und es gibt von diesem Lied sonst auch ungefähr keine gute Version auf RUclips. Oder Lyrics im Internet, oder Tabs/Chords für die Gitarre. Dankeschön :)
Muchas gracias por la interpretación, es una fusión muy interesante! Podrías compartir la letra en alemán? Saludos desde Bolivia
Por los derechos de la autora alemana, no se la quiero escribir aquí. Por favor encuentrla aquí: docplayer.org/amp/20780937-Weihnachtskonzert-am-bertha-von-suttner-gymnasium-am-17-12-2009-um-19-30-uhr-in-der-aula.html
Otra fusión mia es la canción siguiente: una cancion alemana que se trata de piratas. El coro nombra cuatro hombres, quales, porque tienen barbas, estan capaces de viajar sobre el mar. ruclips.net/video/sI0MDHQNsjY/видео.html
@@sicuri7779 muchas gracias!! Dos culturas unidas por la música
Lieber David, die Version ist total schön und ich interessiere mich für das Halbplayback, von dem du weiter unten schreibst- allerdings müsste es transponiert/angepasst werden von der Tonhöhe, um es mit Kindern singen zu können. Wie kann ich dich dazu erreichen? Viele Grüße!
Das ist wirklich schoen die Textfassung. Kompliment. Gibt es heute Taquikuna? Ich sehe nicht mehr die videos. Ich bin Brasilianer, unser Muskigruppe heisst "Munay Kawsay", es git viele videos in RUclips.
Die Textfassung ist schon von 1976. Taquikuna gibt es noch, aber wegen Corona können wir nicht arbeiten. "Munay Kawsay" gefällt mir sehr gut. Danke für den Hinweis!
Hey David!, y los Taquikuna? Se fueron? Saludos desde Portugal
No, pero desde el 2020 está más difícil de organizar algo juntos. Ya volverán tiempos más activos.
Weiß jemand wie das Original Lied heißt? Also auf spanisch
Im Original heißt es wohl Alleluya.
Von der Band Los Kjarkas gibt es eine Weihnachtss CD, auf der das Lied unter diesem Namen zu finden ist.
Hermoso! Shoen! Es una composocion de usteds?
Muchas gracias. No, es un tema boliviano, pero hasta ahora no sé, quien lo compusó. Hay una versión de Los K'jarkas que se llama "Aleluya". Saludos desde Alemania!
Lo único extraño es que la guitarra (Mi Menor) esta con escala diferente del charango ( La menor)
Es un charango baritono o Charangón, o Ronroco (como se llama, depende del país), que es en escala de mi menor. Instrumento del maestro Juan Achá!