RUclips and Google should re write their policies on the 'likes' and dislikes' and should expose the frauds around. Never mind the ones getting caught in the crossfire. Who are these 4 people who put the thumbs down. They should explain why and their expertise to click this off.
*పల్లవి:* బాగాయెనయ్య నీ మాయలెంతో బ్రహ్మకైన కొనియాడ తరమా *అనుపల్లవి:* ఈ గారుడమును యొనరించుచును నే కాదనుచు పల్కుటయు (బాగాయె) *చరణం:* అల నాదు కౌరవుల-నణచమన అలరి దోసమను నరుని జూచి పాప ఫలము నీకు తనకు లేదని చక్కగ పాలనము సేయ లేదా త్యాగరాజ నుత *Meaning in English:* *Pallavi:* O Lord! How grand are the illusions of yours! Is it possible even for Brahma to fully comprehend and extol You? *Anupallavi:* While declaring this magic formula, You also say ‘I am not the one who speaks.’ *Charanam* That day when You commanded the person who considered war a sin (Arjuna), to subdue the Kauravas, and, looking at him, did You not expound well that ‘the results of sins do not accrue either to you or Me’? O Lord praised by Thyagaraja!
ఎంత గొప్పగా పాడారో మహానుభావుడు. శత కోటి వందనాలు.
RUclips and Google should re write their policies on the 'likes' and dislikes' and should expose the frauds around. Never mind the ones getting caught in the crossfire. Who are these 4 people who put the thumbs down. They should explain why and their expertise to click this off.
No words to express! Simply Blissful!
baagayanayya nee
raagam: candrajyOti
41 paavani janya
Aa: S R1 G1 M2 P D2 S
Av: S D2 P M2 G1 R1 S
taaLam: dEshaadi
Composer: Tyaagaraaja
Language: Telugu
pallavi
bAgAyanayya nI mAya lentO; brahmakaina koniyADa taramA (bAgAya)
anupallavi
I gAradamunu yonarincucunu nE gAdanucu balkuTayu (bAgAya)
caraNam
alanAdu kauravula naNaca mana yalari dOsamanu naruni jUci, pApa
phalamu nIku danaku lEdani cakkaga pAlanamu sEya lEdA? tyAgarAjanuta? (bAgAya)
*పల్లవి:*
బాగాయెనయ్య నీ మాయలెంతో
బ్రహ్మకైన కొనియాడ తరమా
*అనుపల్లవి:*
ఈ గారుడమును యొనరించుచును
నే కాదనుచు పల్కుటయు (బాగాయె)
*చరణం:*
అల నాదు కౌరవుల-నణచమన
అలరి దోసమను నరుని జూచి పాప
ఫలము నీకు తనకు లేదని చక్కగ
పాలనము సేయ లేదా త్యాగరాజ నుత
*Meaning in English:*
*Pallavi:*
O Lord! How grand are the illusions of yours!
Is it possible even for Brahma to fully comprehend and extol You?
*Anupallavi:*
While declaring this magic formula,
You also say ‘I am not the one who speaks.’
*Charanam*
That day when You commanded the person
who considered war a sin (Arjuna), to subdue the Kauravas,
and, looking at him, did You not expound well that ‘the results of sins
do not accrue either to you or Me’? O Lord praised by Thyagaraja!
Beautiful rendition. 🙏
Thank you.
Pranaam🙏🙏🙏
It should be expected from Balamuraliji only
Amoghavarsha N,
No words to explain!
Beautiful
Blissful