this format is becoming more and more interesting. And the translators are absolute beasts. They managed to refer to a child's TV show us overseas viewers wouldn't recognize by using sesame street instead to get the point across without losing comical value
If you're curious, I'm pretty sure VTJ Clips is responsible for the translations. I believe they submit the translations and it's up to the official channel to review, edit and accept them.
@@leidenmeister Translators are most of the time credited in the video's description (official hololive stream or individual channels), if you can't be bothered to check the translators are: Desmond Pang, Seele, T-chan. Most of the time these are clippers from the community that have been brought in to work on actual translations
@@Skelyos Thanks for the info, I didn't even notice it. I just saw VTJ's community post about translating the series and thought he and others at Polka's fan Discord server were responsible for them.
@@leidenmeister No problemo, for all I know VTJ could of been brought in as one of the official translators for the series, that's just speculation on my part through
I love how SSS is just being used as a gag at this point. Polka and himawari did great (though I can't help but worry about what some of these children could do with these answers).
Let me say it again, thank you for the English subtitles, it really makes me feel happy that you think about everyone around the world! your global fans!
That girl went full Jotaro against Polka, predicting she would complain and shut her up in advance. She definitely is going to become a Queen with that precognition of hers.
Did polka pick up on and translate what the English speaking kid was saying by herself? That’s incredible if true. I know she’s been working hard on her English on and off stream.
Older Fans: "What is the color of ypur pantsu?" Younger Fans: "Which one should I believe in? Geocentrism or Heliocentrism?" Both fans are asking real questions but the former is asking in the wrong side.
@@aquaventus geocentrism and heliocentrism are taught in school are they not, so it's not a weird thing to know. What is a weird thing to know is about a hippo problem that arose as a result of Pablo Escobar's arrest, and that apparently these hippos are considered citizens.
@@PythonRiddler not where i am from tho, especially considering those were ancient theories that are proven to be faulty, not much reason to teach them in school and its more like something you would search on your own in the library
the funny thing about the gacha whaling metaphor is that the person who whales isn't the whaler, they're the whale being caught. also i don't think the jp term is derived from the same metaphor, I think it's something like the sound of a cash register opening, so polka didn't actually mention anything connected to the practice of hunting whales even metaphorically, if that puts your mind any further at ease
Hololive and Nijisanji collabs are the best. Thank you Polka, Hima, and everyone involved in making these videos. Especially the english subtitlers (Desmond Pang, Seele, T-chan), you guys are awesome. These videos deserve massive views for the effort put into them.
Ahhhh yes my Ring Master and my local Air Head Collab Part 2 is up time to watch It. But man ngl some of the word jokes in this one got lost in translation (especially that opening one have to watch that opening 4 times to understand the joke)
ポルカの伝説の立ち位置って、こうやって箱関係無く色んな人とコラボ出来る良さがあるよね(YAGOOも含める)
ポルカと井筒さんのかけあいも大好きだけれども、こうやってゲストを呼んで一緒に何か出来るのは本当に良い番組だと思うな。
このコンビ相性いいから続けてほしい
定期的にやってほしいですね
すね
とこまちみたいに定期的に見たいね
1:39
ここのほんひまのジェスチャー好き
this format is becoming more and more interesting. And the translators are absolute beasts. They managed to refer to a child's TV show us overseas viewers wouldn't recognize by using sesame street instead to get the point across without losing comical value
If you're curious, I'm pretty sure VTJ Clips is responsible for the translations.
I believe they submit the translations and it's up to the official channel to review, edit and accept them.
Also 10 minute-ish video are easy to digest
@@leidenmeister Translators are most of the time credited in the video's description (official hololive stream or individual channels), if you can't be bothered to check the translators are: Desmond Pang, Seele, T-chan.
Most of the time these are clippers from the community that have been brought in to work on actual translations
@@Skelyos Thanks for the info, I didn't even notice it.
I just saw VTJ's community post about translating the series and thought he and others at Polka's fan Discord server were responsible for them.
@@leidenmeister No problemo, for all I know VTJ could of been brought in as one of the official translators for the series, that's just speculation on my part through
"Oh my what...?"
-HONMA, Himawari
poruden is gold
最後がNHKの大相撲中継の終わり方みたいな引きで好きw
分からない人にはまじで分からない例え嫌いじゃないしむしろ好きだよ❤(分からない側)
これは確かに大相撲中継のラストだわ
ホントに大相撲みたいな引きで笑ってしまった
I love how SSS is just being used as a gag at this point.
Polka and himawari did great (though I can't help but worry about what some of these children could do with these answers).
今日も笑いっぱなしであっという間だった!
いつものポル伝も面白いけど、ゲストとの対談とかは素晴らしい
ポルカ、ひまちゃんに天動説と地動説の説明ができるんか…太陽と月が同じだと思ってたひまちゃんに…地味にすげぇや
I love hima-chan & polka interactions ! Hope we'll get more~
ちょいちょい入る構成作家の笑い声好き
This episode was fun. Hope there are more collabs in the future. Thanks for the episode!
ひまちゃんはホントにプリンをご褒美に起きてても違和感ないな
またこの二人の絡みが見たい
I hope we get more Hima-chan and Polka collabs like this one in the future. It's fun seeing them together like this.
あ〜朝に楽しみ置いとくのはマジでありだわ
昔は朝早く起きて録画したアニメ観てたけど、最近それをしなくなったから夜更かし気味だったんだなぁ
大切なことを思い出させてくれたひまちゃわんはマジ神ぃ!!
Hima-chan is so fitting as a children's entertainer
also hima-chan : even you are fugly
she would fit so perfectly with Luna...
@@ciapatyciapacz5354 I don’t think that Luna’s gonna collab with Niji tho. Especially with the ex gamers
Let me say it again, thank you for the English subtitles, it really makes me feel happy that you think about everyone around the world! your global fans!
マジとネタの淵を歩く様な解答導くひまポルはほんとに面白いww
またコラボみたいな🌻🎪
いつも笑顔をくれるポル伝助かる
That girl went full Jotaro against Polka, predicting she would complain and shut her up in advance. She definitely is going to become a Queen with that precognition of hers.
HimaPolka is such a good combo! I hope they keep doing stuff together. Nice to see some EN representation in the Q&A section, too.
まさかのコラボ…!
今回もYAGOO来んのかなってドキドキしてたのは俺だけではないはず
I was really hoping Yagoo would have another question for Polka and Hima-chan. Still, this was really fun.
朝に贅沢っていうか楽しみを置くっていうのは素直に感心した。
仕事があるから俺は朝起きられないのかもしれないな!
Hima-Pol is such an awesome combination lol...
ポル伝のテンションとか空気感好きだわ
I love the dynamic between Hima and Polka, hopefully we see more of them! :)
ポルカちゃん 今週もぽるでん
ありがとう!!今回も
ひまわりさんがゲスト!
とっても楽しみー!そして
さらに、あの伝説の子ども
電話相談が再び…?!
プレミア公開、楽しみに待って
るねー!!
ポルカちゃん プレミア公開
みたよー!相変わらず、
よくわからん質問だらけ
だったけど…ひまわりさんの
天然な回答と、ポルカちゃんの
ツッコミが冴え渡っていたね!
ナイスコンビネーションだったよー!
これからも、たくさんコラボ
してね!
めっちゃテンポいい!
1:35 関西の子に普通の突っ込みしちゃうの好き
ツッコミ役でこそポルカは本当に輝く気がする…!!
Great episode as always. Hoping to see more Hima-chan and Polka collabs in the future!
Did polka pick up on and translate what the English speaking kid was saying by herself? That’s incredible if true. I know she’s been working hard on her English on and off stream.
Entertaining as always 🤣
I love this duo so much
Hope there are more collabs in the future
Polka energética como sempre ☺
順調ににポル伝→いづ伝→ひま伝へと移り変わっててワロタ
こうやって乗っ取られていくのか…
いずれ一周してポル伝に戻るんだよ
今回はひま電やな
I can't state how happy I am with these. It's always so good where the staff laughs in the back ground also
I LOVE THIS DUO SO MUCH!!!!!!!!!!!
なんとなく、ポルカの伝説で、いつかローション相撲大会が開かれるのを期待してしまう自分・・・
めちゃくちゃ仕上がった企画になってきた!
この2人好きです🙋♂️
0:39 wait that's definitely Roberu's laugh. Our son is part-time Hololive script writer??
Older Fans: "What is the color of ypur pantsu?"
Younger Fans: "Which one should I believe in? Geocentrism or Heliocentrism?"
Both fans are asking real questions but the former is asking in the wrong side.
Those are some big words, but the question itself is not even a question. Why would anyone believe in Geocentrism?
@@akumuryuu there are people out there that believe in flat earth and spaghetti monster
the real question is why Polka know so many weird things
@@aquaventus geocentrism and heliocentrism are taught in school are they not, so it's not a weird thing to know. What is a weird thing to know is about a hippo problem that arose as a result of Pablo Escobar's arrest, and that apparently these hippos are considered citizens.
@@PythonRiddler not where i am from tho, especially considering those were ancient theories that are proven to be faulty, not much reason to teach them in school and its more like something you would search on your own in the library
I was appalled at first when they said "Whaling is life" then felt relief because it's a gacha term apparently. lol. Thanks, Google.
in Polka's case mainly because of Uma musume gacha battle with Flare
@@hakurou8960 main reason is because i'm just not into gacha, therefore i didn't know. lol. It's my fault.
the funny thing about the gacha whaling metaphor is that the person who whales isn't the whaler, they're the whale being caught.
also i don't think the jp term is derived from the same metaphor, I think it's something like the sound of a cash register opening, so polka didn't actually mention anything connected to the practice of hunting whales even metaphorically, if that puts your mind any further at ease
Polka: "Be the only 1, rather than number 1!"
Damn, Polka be offering some deep life advice. Sasuga Pol-den!!
With a mix of yandere vibes to it
Its like :
"You don't have to be the best for other peoples life.
Just be the best for your life."
Fr thats a good quote imma put that in my projects
it's a reference for a Japanese famous song "Sekai ni hitotsu dake no hana (an only ome flower in the world)"
If all the other vtubers are dead, you're number 1 by default
"Don't be the number one but be the ONLY ONE"
Polpol, 2021
ほんとに毎回構成作家さんの高笑いが好き過ぎてもっと欲しいってなってる
Loved the episode! Looking forward to next week!
課金のくだりで悠木碧さんの「私にとって課金は食事とおなじ」を思い出した
「闇が…深いの?」
なんとも贅沢な時間であった
i hope we see them again in the next legend of polka. Love both of them
I love this series so much!
2人のノリ面白かった
生きてねー👋 がツボったw
初っ端から教育が必要案件
Himapol duo so good. Need more of this
I love this series.
Polka tsukkomi really refreshing to see ☺️
Very Beautiful Thank You I Love You Honma Himawari & Polka
This episode was great! Polka and Hima-chan have incredible chemistry.
ポル伝のオープニング好き!
この二人相性最高すぎんか?
Okay these 2 are amazing together LOL
What a duo! Good episode Polka!!! 👏👏👏
Thank you so much! 💙🎪
Yessss another HimaPol Densentsu! Love seeing these two.
ほんとすき
残像すごいかわいい…
今回のポル伝も最高やったな。
In English Polka and Hima-chan www, Nice another collab and video
コラボ先でもほんひまワールドが展開してて草
ねねちも連れてきたら化学反応起こしそうだな
領域展開になりそう
10:00 怒涛のゆっくりメスバル
よし、ひまちゃんと後12本撮りためてるんだよなぁ?
楽しみにしてんで。
Both of them are having so much fun ❤️❤️❤️
EDのポル伝仕様のスーパーチャットの歌好き
別箱の3Dコラボ好き
テンポよくて面白かった
エンディングでさりげに
欲しいもの
100万再生
って書いてあるの何気にジワるww
9:57 あたり
I LOVE THIS SHOW!
Hololive and Nijisanji collabs are the best.
Thank you Polka, Hima, and everyone involved in making these videos. Especially the english subtitlers (Desmond Pang, Seele, T-chan), you guys are awesome. These videos deserve massive views for the effort put into them.
次はポルカがにじさんじもとい本ひまのチャンネルに行ってみてほしい
Really awesome ep
Thanks for the english subs!!!!
これでまた私の一週間が始まる……
いつか虹だけでなく、774、ドットライブ、のりプロ、3dを持ってるたくさんのvが出演してくれるのを願いたい。
ポルカだけナチュラルに呼び捨てにされてて不覚にも飲みもん飲んだ瞬間だったから噴いちまったよ
OPから天動説地動説はヤバすぎて草なんよ
予告編…だと…!?助かる。
Dammit where was my off-screen scriptwriter laughing for that last punchline 🤣🤣
"What do you think I like? A hint, it's something red.."
-*"Akasupa."*
polmao
最後の質問者、田角陸が出るかと思って無駄にドキドキした。
いっこく堂のノリを走りながらやれたら足の速さとギャグの両立ができるな
本当に早いかは別として
残像おもろすぎる
質問深すぎんだろ...w
9:57ポルカの伝説 エンドロール (超早エンドロール)
Polka is too powerful
おつひまぽる!
今日の晩御飯は宇宙丼で決まり!🌻🎪
Q.人はどうして課金が止まらないの?
A.クレカが止まってないor生活費を切り詰めてないから。
Q.借金までしちゃうんだけど?
A.それはすまん。わからない。強く生きろよ。2:55
I think that true, every vtuber like: Red Superchat
もうポルひまの伝説でやっていきましょう、井筒さん課金は程々に
赤いもののくだりてクッソ笑ったwww
Ahhhh yes my Ring Master and my local Air Head Collab Part 2 is up time to watch It.
But man ngl some of the word jokes in this one got lost in translation (especially that opening one have to watch that opening 4 times to understand the joke)
今後とも期待してます。