Candan Erçetin - Kalenin Bedenleri (ΣΗΚΩ ΧΟΡΕΨΕ ΚΟΥΚΛΙ ΜΟΥ) (Official Audio)
HTML-код
- Опубликовано: 7 фев 2025
- Şarkı Sözleri ve Daha Fazla Bilgi:
Türkiye/Söz - Müzik: Anonim
Yunanistan/Söz: Stelyos Kazantzidis
Müzik: Anonim
Düzenleme: Ersen Kutluk, Oğuz Çetiner
Apple Music: apple.co/2ry72TB
Fizy: bit.ly/2G94UFe
Spotify: spoti.fi/2BniCAF
Muud: bit.ly/2rACn8u
Kalenin bedenleri
Yar yar yar yandım
Koyverin gidenleri
Şinanay yavrum şinanay nay
Hoppa şina şinanay şinanay nay
Şinanay yavrum şinanay nay
Hopa nina ninanay ninanay nay
Ninanay yavrum ninanay nay
Kaleden iniyorum
Yar yar yar yandım
Çağırsan geliyorum
Şinanay yavrum şinanay nay
Çağırsan dönüyorum
Şinanay yavrum şinanay nay
Hoppa şina şinanay şinanay nay
Şinanay yavrum şinanay nay
Hopa nina ninanay ninanay nay
Ninanay yavrum ninanay nay
Σηκω χορεψε κουκλι μου
Nα σε δω να σε χαρω
Tσιφτετελι τουρκικο
Σιναναι, γιαβρουμ, σιναναι ναι
Siko horepse kukli mu
Na se do na se haro
Çiftetelli turkiko
Şinanay yavrum, şinanay nay
Όπα σινα σιναναι σιναναι ναι
Σιναναι, γιαβρουμ, σιναναι ναι
Όπα νινα νιναναι νιναναι ναι
Νιναναι, γιαβρουμ, νιναναι ναι
Hoppa şina şinanay şinanay nay
Şinanay yavrum şinanay nay
Hopa nina ninanay ninanay nay
Ninanay yavrum ninanay nay
Aşkından kibrit oldum
Yar yar yar yandım
Üfürsen yanıyorum
Şinanay yavrum şinanay nay
Hoppa şina şinanay şinanay nay
Şinanay yavrum şinanay nay
Hopa nina ninanay ninanay nay
Ninanay canım ninanay nay
Tσιφτετέλι tούρκικο
Ινανάi, γιάβρουμ, nινανάi nάi
Stelios Kazantzidis’in bir Tokat türküsü olan “Kalenin Bedenleri”nin üzerine 1958’de yazdığı Yunanca sözlerde yer alan “Şinanay Yavrum” bölümü Türkçe ve Yunanca’da aynıdır ve şarkı her iki ülkede bu isimle de tanınır. Türkçe sözler küçük değişikliklerle Muş, Yozgat, İzmir Bergama ve Tokat olmak üzere dört farklı yörede beş ayrı derlemeyle karşımıza çıkmaktadır.
Pasaj Müzik Facebook:
/ pasajmuzik
Pasaj Müzik Twitter:
/ pasajmuzik
Pasaj Müzik Instagram:
/ pasajmuzik
Ben Yunan olarak onun telaffuzu harika ❤❤❤❤ Selamlar kardeşler💙🇹🇷🇬🇷
Bir Kürt olarak Yunanları seviyorum. Selamlar.🇬🇷🇹🇷
Aleyküm selam 😊
Bizden de size selam olsun komşular🇹🇷🇬🇷
Swimming 🏊
Yunan kökenli biri olarak söylüyorum. Telefuzları harika. Benim bile okadar Yunanca yok.
Saygılar ♥️
Selamlar komsu.Saygilar
Aynı fikirdeyim profesör
Çok iyi Yunanca biliyor.
Gerçekten mii :))
@@mariella010
Evet.....
Gerçek
Rüyaydı oldu gerçek
Bu Yunanlar çıkıp Candan Erçetin bize ait derlerse savaş çıkar.Candan Erçetin kırmızı çizgimiz yedirtmeyiz 😄😄
Hahha
Maşallah abi senin bıyıklarda turkiyeden yunanistana uzuyor 😂😂
Osman Bey, haklısın, onun Türkçe telaffuzu bir Türk'ün değil, bir Rum'un telaffuzudur. Savaş olsun!
😂😂😂😂👏👍😎
😂😂😂😂
Müziğin tanrıçası CANDAN erçetin ❤
ses müzik ritim uyum ancak bu kadar güzel olabilirdi. teşekkürler candan erçetin
Aynen
yunan ezgisi midir nedir bun ezgi?
Niksarın fidanları (kalenin bedenleri)
GÜZEL BURSAM'DAN HERKESE KUCAK DOLUSU SEVGİLER SELAMLAR OLSUN 😊😊
👍👍👍harika bir ses
Edirne- ardahan hatti ne guzel bir cografya( anadolu)...
Süper🙏🎶🎼🎤👏👏🙏
Mest oldum vallahi😍🤩😍
Şahane
Yunanca telaffuzları kulağa mükemmel geliyor.
Şinanay yavrum şinanay dünya yanmış kimin umrunda biz şarkımıza bakalım 😂
Çok güzel ❤
Kalenin bedenleri bir KÜTAHYA TÜRKÜSÜDÜR. canım KÜTAHYAM.💕💕💕💕🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Ne kütahyası ya Tokat türküsü Niksarın fidanları iyicw şaştı millet ya
Yunanca ne alaka
Ne kütahyası tokatındır niksarındır
Tokat/Niksar’ın türküsü yazan Hüseyin Arsal’dır.(Rahmetli annemin dedesi olur )
He he babo
Bi Van lı olarak söylüyorum,bu şarkı Erivan yöresine aittir.önce yunancaya ordanda tğrkçeye çevrilmiştir.bi örnek daha vereyim AĞLADIKÇA şarkısı
Hayır tokat
keyfle dinlenen her ortama uyan guzel bir sesi var
Bırakın şu Türkün mü Yunanın mı savaşını da şarkının tadını çıkarın. Müzik evrenseldir, müzik bizimdir😇
dokat türküsüdür...
Candan candır
Mükkk🎉mükkk😂❤
😊😊
Sabah sabah kalenin bedenleri 💃💃😂😂
😂😊
AĞIR ELEŞTİRİYORUM, FARKINDAYIMMM...
Bu kadar eleştirmeseydin keşke.
niksarin fidanlari.
Baklavakis
Candan Erçetinis
Bu bir Türkçe şarkı ve bir Türk melodisidir, Yunan değil.
No greek claims this song man. It's called Turkish song in greek and has quite a few of the original turkish lyrics in turkish language. Lets just appreciate a great song that just came to Greece as well through many years of intermingle
@@shieldcaptainmyrmidonDoğru diyorsun, hiçbir Yunan şarkıcı bu Türk şarkısını Yunanların diye sahip çıkmıyor ama maalesef Yunanlılar her şeyimize sahip çıktıkları gibi sağda solda bunun Yunan şarkısı olduğu algısını yapıyorlar. Yunan versiyonunda dahi Türkçe sözcükler varken, şarkı isminde de Türk geçmesine rağmen orijinali Yunan diyebiliyorlar gına geldi artık bunlardan
❤❤❤❤❤
Işte yorum işte yorumcu maşallah
Tokat Niksar Sarkisi
Super
14 Mayis CUMHURIYET SELAM OLSUN ATAMA
👍👏
Shumë i çmëndur
Ashtu
@@Cilliana99 👍
BÖYLE DEVLE BÖYLE MILLET
seda
İlk yorumbenim Ablamm 👍👍
E eşya bakıyoruz...para...seninkiler...bir türlü eve yerlesemedik...bende sana bize 3oda azsigamiyoruz dedim...yalnız seninkilerfen birimi?evi iyi incelefi
Bu yunanca kısmının çevirisi mi
Asil kisilik...
👏👏👏💕💕🇹🇷🇹🇷🇹🇷
cobra kai geliyor son 11 gün cobra kai ekibi bugün bilecikte.
Yunan şarkısı değil, tokat türküsü
NİKSAR TOHAT
Cem beyciyim sende bibaşkasın
Şinanay diyo
Anam iyi oynardi niksarin fidanlarina
👍👍
Dinnene bilir bir müzik severek dinliyorum
Super!
2 yıl sonra
bende çorluyum
ΣΗΚΩ ΧΟΡΕΨΕ ΚΟΥΚΛΙ ΜΟΥ
(ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ)-ΚΑΖΑΝΤΖΙΔΗΣ
Lyrics,Synthesis:Kazantzidis Stelios
2nd Singer Marinella 1960
SIKO CHOREPSE KUKLI MU.
MINOS EMI SA.
Yhi
sorry that is turkish folk music belong to tokat province even you know greek version has many turkish word as sinanay , canım and yavrum
@@xDarkNicotine Kazantzidis spoke turkish as well, so it was normal to include some turkish words for him. The song, however, has NOTHING to do with you….there is NO PROOF that this existed. Kazantzidis is the First person to write this song. It is Greek! Feel lucky he honored you goofballs by including you in it! 🤡🤣
@c You are EMPTY ASF, what will we steal, your Yurt tents? You have ZERO contributions to civilization. Nada. CRY A LOT Goofy! 🤡🦃🤡
Şinanay yavrum”, που περιλαμβάνεται στους ελληνικούς στίχους που γράφτηκαν το 1958 στη μπαλάντα Tokat του Στέλιου Καζαντζίδη, “Kalenin Bedenleri”, είναι το ίδιο στα τουρκικά και στα ελληνικά και το τραγούδι είναι γνωστό με αυτό το όνομα και στις δύο χώρες.
Çok iyi
tokat türküsü neden yunanca söyleniyor onu anlamadım
Karedeniz rumları tarafından yunanistana geçmis olabilir
Tokat türküsü değil çünkü? bergama türküsü
@@egehanustundag Öz be öz Niksar şarkısıdır, şarkıdaki kale de Niksar kalesidir. Şarkı 'Niksarın fidanları' sözlerini de içerir.
@@egehanustundag türkü cahilisin kusura bakmayın
@@burakhanbala901 senin demen beni etkimez sabaha kadar konuşabilirsin bakmam kusura
Sanati icsellestirmek...
Beethoven 9. Senfonisi. Anonim falan değil. Oldu olacak Candan Erçetin yazsaydınız tam olaydı.
ruclips.net/video/0lyV_eJwBuw/видео.html
NOT AT ALL_-
Lan bu tokat türkusu 😂
Orijinali bu değil.
Değil tabi bu kütahya türküsüdür. Malesef özünden kopartmış güzelim türkümüzü.
Lol lol lol huh huh
Grece
Cok guzel yunan turkusu....
Ama yunancasi daha guzel.
Git önce ülkenin türkülerini öğren