Saludos desde Suiza 🇨🇭. Siempre en el corazon el Valle de Laciana, siendo hijo de Pepe el de la Panera (José Álvarez Boto, de San Miguel) y con muchos parientes por el Valle, renacen los recuerdos de mi infancia, cuando íbamos con los abuelos a la braña a segar y a merendar en nuestras vacaciones de verano. Muy bonita letra y melodia 💞 Rafael
@@lalunadelgarraf la lengua de la canción es asturiano, no patsuezo. Las costumbres y tradiciones no son muy diferentes a las de Guardo, Riaño, Taramundi o Balouta.
@@marirr981La canción, la interpretacion, las imágenes, las notas musicales y la letra en todo su conjunto es un temazo Felicidades por el gran trabajo realizado
@@lalunadelgarraf en eso no entro, porque para gustos hay colores. Lo que decía es que no es un tema lacianiego. Digamos que es como si se hiciese una canción en vasco con Oviedo como título. Estaría Oviedo, pero no la lengua o tradición de Oviedo. Y que se hable de bosques de hayas en Laciana, que no hay hayas, da idea de que no es "muy tradicional" la canción. Hay abedulares, robledales, bosques de tejos y de avellanos y de acebos... Pero no hay hayas, ni carpintería o útiles y herramientas de haya. No tenemos en Laciana.
Enhorabuena Charo ers una gran cantante, tienes una voz preciosa y estás muy guapa me alegro de verte y oirte de una manera estupenda, mucha suerte ánimo que tú vales Mucho.
¿Este es un tema asturiano homenajeando a Tsaciana? La lengua que habla no es Pachuezo (nun ía Patsuezo) y de Laciana conocen más bien poco. Es que no me parece que Charo Laciana sea de Laciana, sino que canta a su tierra desde Asturias ¿No?
@@saraverano5230 He escuchado la canción y me ha encantado, eso vaya por delante pero me gustaría hacer una pregunta. Ha utilizado la CH vaqueira en val.le y L.laciana (o Vatse y Tsaciana) pero también he oído "haciendo quesu" y hermosa. No debería ser faciendo quesu y fermosa??
@@davidmorenomorote7814 Si nos ponemos cartesianos seguramente tienes toda la razón. Pero esto no es un tratado linguístico. Es un sencillo homenaje a una tierra preciosa ;)
A ver, esta canción lo único que tiene de Laciana es el vídeo (creo) y la "ch" vaqueira. En Laciana no hay hayas, y menos bosques de hayas. No decimos canten (decimos cantan), ni vaques (teníamos vacas), ni ye (porque decimos ía). El Sil no sube a Leitariegos, sino hacia Babia, a La Cueta, y las brañas tienen cabanas, no cabañas. Una cosa es que el Patsuezo sea muy similar al bable, y otra cosa que sean iguales. Esta canción no hace buen reflejo de Laciana.
No se enfade usted, es solo una canción. Además el compositor es asturiano y la cantante hija de madre asturiana por lo cual tiene su lógica que esté cantada en asturiano. Tenga un buen día.
@@fernandomenendez739 no me enfado. Y sí, eso me parece, una canción folk asturiana. Como si Sabina le hiciese una canción a Tsaciana. Pero no es una canción folk de Tsaciana, que es lo que quería decir.
@@DanielGonzalez-nt3kr pues sí, estamos muy hermanados, y muy próximos geográficamente, tanto que muchas brañas en Tsaciana rayan con Asturias. Pero no decimos ye como en Asturias, decimos ía, que es lo mismo cambiando la a de Ía por la "e" del femenino asturiano. Pero a las hayas no les gustan nuestros suelos ácidos. En Tejedo del Sil hay algunas, porque hay un afloramiento tremendo de caliza, con una antigua cantera de mármol pegada a la carretera del Sil. Y creo que también en Rioscuro, en un valle beseo precioso con tejos milenarios hay algunas. Pero los bosques de hayas están en la otra parte de León, al este. Y en cuanto se pasa el puerto de Somiedo hacia Asturias también hay hayedos. Por Leitariegos nunca me he adentrado, no sé si es como Somiedo.
@@marirr981 Es curioso pero la relación que existe entre asturianos y leoneses tiene un acercamiento geográfico no horizontal sino vertical; me explico. Los asturianos y leoneses (tanto en paisaje, salvando las distancias de que león es león y Asturias, Asturias) siguen un discurso lingüístico y cultural vertical. Por eso podemos decir que hay una correspondencia de cada lugar asturiano allende el puerto y más acullá de él. Por eso al bajar contra cangas del Narcea también se puede escuchar el "ía" o la "tse" vaqueira, aunque en el tema de los vaqueiros hay mucho debate. El patsuezu es una rareza del asturleones preciosa y muy oriunda de Tsaciana, por eso es tan especial el trabajo literario de Eva González, pero también comparte cosas con el asturleones occidental de cangas. Lo mismo ocurre con otras regiones como Somiedo y Babia, como Lena y los argüellos, como Valdeon, Sajambre y la zona de la reina con picos de europa, e igual con El alto Porma y la bajada por Felechosa. Ese es uno de los argumentos a favor de la integración berciana en león, puesto que los mismo asturianos poseen "Os Ozcos" que es la correspondiente berciana en Asturias, con las diferencias correspondientes. Como digo, Laciana es una particularidad preciosa, pero forma parte del mismo conjunto que el resto quizás menos particular que ella. A fin de cuentas "patsuezu" quiere decir "pallozo", de las pallozas propias de ancares y demás. Sin duda León no deja de ser león, y hay diferencias lógicas con Asturias, pero también hay un acercamiento propio de haber sido un pueblo hermano desde los inicios de los tiempos con los astures. De todos modos entiendo tu discurso y estoy abierto a debate, un saludín. Pd: el vídeo también tiene algunos términos que proceden de esta degradación del asturleones, no creo que hubiera que juzgarlo con tanta rectitud. Queso --> queisu. Haciendo --> faciendu... Del mismo modo que no es coherente decir Villablinu si se dice camín, pero este tipo de cuestiones en un vídeo como este es lógico pasarlas por alto
Que bien cantas.....
Un placer Charo Recibe un abrazo de este seguidor Tsacianiego nacido en Caboalles
Un cantar mui guapu. Felicidades!!
Charo . Gracias.esto es cantar .y llega al alma
Enhorabuena Charo!!! Preciosa voz y canción.
Gracias charo con gente como tu laciana siempre estara viva
Muy bella canción y muy bien cantada
Enhorabuena bonita letra bonita voz y contenta de escuchar canciones de mi tierra
Preciosa, tu voz y preciosa nuestra tierra.
Ole la chatina que bien canta
Cancion muy wapa, hoy hemos disfrutado oirla cantar nel Centru asturianu de Barcelona
Preciosa Charo
Gracias a todos,un saludo
Muy bien cantada. Me encantó escucharla
Val.le de L.laciana. Gracias
Preciosa música. Gracias.
Que canción más bonita y la voz muy preciosa.
Bravo Charo...!!!
Preciosa la letra y esa voz me encanta emnorabuena que grande
Escuchándote pensé en mi cuñado que nos habla de esa zona el era el cacharro tienes una voz preciosa
Grande charo preciosa cancion
enhorabuena Charo,yo naci en San Miguel,ahora vivo en Astorga,pero siempre me gustaron tus canciones,deseo que todo te vaya muy bien,un sakudo.👏👏👏👏
Grande,tengo el placer de conocerla. Muy buena persona.
Preciosa canción me encanta enhorabuena 👌🤗
Bravooooo Charo.
Emocionante todo y grande muy grande Charo
Gran intérprete, bonita canción y un vídeo que refleja la gran belleza de la tierra. ¡Enhorabuena!
Saludos desde Suiza 🇨🇭. Siempre en el corazon el Valle de Laciana, siendo hijo de Pepe el de la Panera (José Álvarez Boto, de San Miguel) y con muchos parientes por el Valle, renacen los recuerdos de mi infancia, cuando íbamos con los abuelos a la braña a segar y a merendar en nuestras vacaciones de verano. Muy bonita letra y melodia 💞 Rafael
Bonita voz, bonita letra y preciosa una parte de mi tierra
Enhorabuena Charo.
Muy bonita,💕
Enhorabuena !!👏👏
Comparto 🍀
Preciosísimo!!!!
Oleeeee!!! Charo, me ha encantado verte y escucharte con esa gran voz que tienes. Un abrazo!!!
Preciosa letra de un grande de las composiciones populares, y preciosa interpretación de una gran intérprete. Felicidades Charo.
@@lalunadelgarraf la lengua de la canción es asturiano, no patsuezo. Las costumbres y tradiciones no son muy diferentes a las de Guardo, Riaño, Taramundi o Balouta.
@@marirr981La canción, la interpretacion, las imágenes, las notas musicales y la letra en todo su conjunto es un temazo
Felicidades por el gran trabajo realizado
@@lalunadelgarraf en eso no entro, porque para gustos hay colores.
Lo que decía es que no es un tema lacianiego.
Digamos que es como si se hiciese una canción en vasco con Oviedo como título.
Estaría Oviedo, pero no la lengua o tradición de Oviedo.
Y que se hable de bosques de hayas en Laciana, que no hay hayas, da idea de que no es "muy tradicional" la canción. Hay abedulares, robledales, bosques de tejos y de avellanos y de acebos... Pero no hay hayas, ni carpintería o útiles y herramientas de haya. No tenemos en Laciana.
@@marirr981 Pero también usa la CH vaqueira tan propia del leonés patsuezu
@@davidmorenomorote7814 Queixaisvos de que si ta n'asturianu si ta en ḷḷacianiegu... Pero espués vosoutros bien qu'escribís en castellán!
esto es cantar
Excelente
Charo da gusto escucharte corazon soy Maricarmen la amiga de Mila tu prima guapa
¡Y vivan las mozas de Tsaciana! 👏. Felicidades Charo, Fernando y Pepín por el resultado.
Gracias Luis. Un abrazo.
Enhorabuena Charo ers una gran cantante, tienes una voz preciosa y estás muy guapa me alegro de verte y oirte de una manera estupenda, mucha suerte ánimo que tú vales Mucho.
M'has feito cuasi plorar sintiéndote cantar. Qué bien sona y cómo se parixen l'asturllionés y l'aragonés
Viva el Vatse de Tsaciana
Aunque no te conocco te felicito ,soy una chacianiega ,que nunca olvido donde naci ,y esto me emociona al escuchar estas canciones,
¿Este es un tema asturiano homenajeando a Tsaciana?
La lengua que habla no es Pachuezo (nun ía Patsuezo) y de Laciana conocen más bien poco.
Es que no me parece que Charo Laciana sea de Laciana, sino que canta a su tierra desde Asturias ¿No?
@@marirr981 Charo es de Tsaciana. Pero tiene raíces asturianas. Y canta muy bien. Viva Tsaciana y viva Charo.
@@saraverano5230 He escuchado la canción y me ha encantado, eso vaya por delante pero me gustaría hacer una pregunta. Ha utilizado la CH vaqueira en val.le y L.laciana (o Vatse y Tsaciana) pero también he oído "haciendo quesu" y hermosa. No debería ser faciendo quesu y fermosa??
@@davidmorenomorote7814 Si nos ponemos cartesianos seguramente tienes toda la razón. Pero esto no es un tratado linguístico. Es un sencillo homenaje a una tierra preciosa ;)
Buenas tardes,cómo podría.conseguir un CD de Charo, muchas gracias
E
0
A ver, esta canción lo único que tiene de Laciana es el vídeo (creo) y la "ch" vaqueira.
En Laciana no hay hayas, y menos bosques de hayas. No decimos canten (decimos cantan), ni vaques (teníamos vacas), ni ye (porque decimos ía). El Sil no sube a Leitariegos, sino hacia Babia, a La Cueta, y las brañas tienen cabanas, no cabañas.
Una cosa es que el Patsuezo sea muy similar al bable, y otra cosa que sean iguales. Esta canción no hace buen reflejo de Laciana.
No se enfade usted, es solo una canción. Además el compositor es asturiano y la cantante hija de madre asturiana por lo cual tiene su lógica que esté cantada en asturiano. Tenga un buen día.
@@fernandomenendez739 no me enfado.
Y sí, eso me parece, una canción folk asturiana.
Como si Sabina le hiciese una canción a Tsaciana.
Pero no es una canción folk de Tsaciana, que es lo que quería decir.
@@marirr981 pues... Tsioneses y'asturianus, harmanus, harmanus...
Y'haber, hai fayéus en Tsaciana...
@@DanielGonzalez-nt3kr pues sí, estamos muy hermanados, y muy próximos geográficamente, tanto que muchas brañas en Tsaciana rayan con Asturias. Pero no decimos ye como en Asturias, decimos ía, que es lo mismo cambiando la a de Ía por la "e" del femenino asturiano.
Pero a las hayas no les gustan nuestros suelos ácidos. En Tejedo del Sil hay algunas, porque hay un afloramiento tremendo de caliza, con una antigua cantera de mármol pegada a la carretera del Sil. Y creo que también en Rioscuro, en un valle beseo precioso con tejos milenarios hay algunas.
Pero los bosques de hayas están en la otra parte de León, al este. Y en cuanto se pasa el puerto de Somiedo hacia Asturias también hay hayedos. Por Leitariegos nunca me he adentrado, no sé si es como Somiedo.
@@marirr981 Es curioso pero la relación que existe entre asturianos y leoneses tiene un acercamiento geográfico no horizontal sino vertical; me explico.
Los asturianos y leoneses (tanto en paisaje, salvando las distancias de que león es león y Asturias, Asturias) siguen un discurso lingüístico y cultural vertical. Por eso podemos decir que hay una correspondencia de cada lugar asturiano allende el puerto y más acullá de él. Por eso al bajar contra cangas del Narcea también se puede escuchar el "ía" o la "tse" vaqueira, aunque en el tema de los vaqueiros hay mucho debate. El patsuezu es una rareza del asturleones preciosa y muy oriunda de Tsaciana, por eso es tan especial el trabajo literario de Eva González, pero también comparte cosas con el asturleones occidental de cangas. Lo mismo ocurre con otras regiones como Somiedo y Babia, como Lena y los argüellos, como Valdeon, Sajambre y la zona de la reina con picos de europa, e igual con El alto Porma y la bajada por Felechosa. Ese es uno de los argumentos a favor de la integración berciana en león, puesto que los mismo asturianos poseen "Os Ozcos" que es la correspondiente berciana en Asturias, con las diferencias correspondientes. Como digo, Laciana es una particularidad preciosa, pero forma parte del mismo conjunto que el resto quizás menos particular que ella.
A fin de cuentas "patsuezu" quiere decir "pallozo", de las pallozas propias de ancares y demás. Sin duda León no deja de ser león, y hay diferencias lógicas con Asturias, pero también hay un acercamiento propio de haber sido un pueblo hermano desde los inicios de los tiempos con los astures.
De todos modos entiendo tu discurso y estoy abierto a debate, un saludín.
Pd: el vídeo también tiene algunos términos que proceden de esta degradación del asturleones, no creo que hubiera que juzgarlo con tanta rectitud. Queso --> queisu. Haciendo --> faciendu... Del mismo modo que no es coherente decir Villablinu si se dice camín, pero este tipo de cuestiones en un vídeo como este es lógico pasarlas por alto
Me encanta!!!!!! ❤️
Preciosa y emotiva canción . Bella voz y cantante.
Que preciosa la cancion charo.vaya maquina