小さく脆い一つ一つの Each small, frail 迷いや悩みや苦しみは bit of doubt, trouble, and suffering 雪のように静かに降り積もり pills up silently like the snow 重く冷たく心を潰す crushing my heart. 曇った硝子の窓際 Beside the clouded glass, 膝を抱えて私は眠る I embrace my knees and sleep. 彼方に輝く一つ一つの Faraway, shining brightly, each 星々、銀河や星雲は star, galaxy, and nebula 夢の世界の不思議のように is like a dream world wonderland 距離も時間も曖昧にする making distance and time all fuzzy. あまりに広漠な世界 Into this vast wide-open world, スケールの海に溺れて沈む I sink and drown into an ocean of this scale. 茫漠とした時間の回廊 Into this boundless corridor of time, 踏み出す一歩を躊躇った I hesitate to take the first step. ずっと遠くの光の国まで All the way to the faraway land of light, 孤独に歩き続けるの? will I continue always walking all alone? 暗闇に手を伸ばして I wait here, for someone ここで誰かを待っている to reach out their hand into the darkness. ふたり寄り添い歩いてゆける For there to be two of us snuggled, walking together, そんな誰かを待っている I wait for such a someone. 待っている I wait. ここであなたを待っている Here, I wait for you.
It from lingua latīna maybe it meaning{ Because it exists,So it rarely feels lonely} 他來自拉丁文,大概的意思應該是指說{因為它的存在,所以很少感到孤單} 彼はラテン出身です。おそらくその意味は{ その存在のために、それはめったに孤独を感じない} By. google 翻訳
sugoi desu! me encantan tus tracks buen trabajo ^^ quisiera ver si me diera permiso publicar su video en mi canal se lo agradeceria para que sea reconocido y sigan viendo sus videos ^^ usted tiene un buen talento, siga asi! si en caso no me lo consede no importa, le dare un like en verdad me sorprende mucho n_n espero su repuesta! ^^
Master Kaito Productions Hola, tal vez respondo algo tarde, pero Bernis siempre responde por via Twitter, aunque no solo hable ingles y japones. Espero que te sirva! (*^▽^)/★*☆♪
謝謝!
小さく脆い一つ一つの
Each small, frail
迷いや悩みや苦しみは
bit of doubt, trouble, and suffering
雪のように静かに降り積もり
pills up silently like the snow
重く冷たく心を潰す
crushing my heart.
曇った硝子の窓際
Beside the clouded glass,
膝を抱えて私は眠る
I embrace my knees and sleep.
彼方に輝く一つ一つの
Faraway, shining brightly, each
星々、銀河や星雲は
star, galaxy, and nebula
夢の世界の不思議のように
is like a dream world wonderland
距離も時間も曖昧にする
making distance and time all fuzzy.
あまりに広漠な世界
Into this vast wide-open world,
スケールの海に溺れて沈む
I sink and drown into an ocean of this scale.
茫漠とした時間の回廊
Into this boundless corridor of time,
踏み出す一歩を躊躇った
I hesitate to take the first step.
ずっと遠くの光の国まで
All the way to the faraway land of light,
孤独に歩き続けるの?
will I continue always walking all alone?
暗闇に手を伸ばして
I wait here, for someone
ここで誰かを待っている
to reach out their hand into the darkness.
ふたり寄り添い歩いてゆける
For there to be two of us snuggled, walking together,
そんな誰かを待っている
I wait for such a someone.
待っている
I wait.
ここであなたを待っている
Here, I wait for you.
Steven Fallinge nice work
I've noticed that almost all the astral-themed vocaloid songs tend to be really good. Or is that just me and my affinity towards anything star related
Nope I find the same and I have no real significant interest in astronomy, space etc.
Just amazing!
3:00 on reminds me of "row row, fight the power", from "Gurren Lagann"
タイトルが星空ディスティネーションっぽいと思う
「星はディスティネーション 」「星空ディスティネーション 」
いい曲
はじめまして。アレンジ凄く素晴らしいです。参考になります。
Another wonderful piece by you!
Love your music!
Keep up the good work ^^
Very good song, and love the melody.
Just got the albun. Great job on this track, i love it in many levels!
love it
This is really beautiful :)
Music
Im sad to see no traductions during the time :/ This song deserve it :/
Nice songs :)
I will play at Kerbal Space Program with this :p
We should go force KSP to use this song for their story mode ending theme. It really match.
Anywhere I can find English subs?
めっちゃいいです!
こんな感じの曲大好き( ´∩ω∩` )
What's the meaning of the maxim at last? Where did it from?
最後の格言はどういう意味ですか?どこからですか?
It from lingua latīna maybe it
meaning{
Because it exists,So it rarely feels lonely}
他來自拉丁文,大概的意思應該是指說{因為它的存在,所以很少感到孤單}
彼はラテン出身です。おそらくその意味は{
その存在のために、それはめったに孤独を感じない}
By. google
翻訳
sugoi desu! me encantan tus tracks buen trabajo ^^ quisiera ver si me diera permiso publicar su video en mi canal se lo agradeceria para que sea reconocido y sigan viendo sus videos ^^ usted tiene un buen talento, siga asi! si en caso no me lo consede no importa, le dare un like en verdad me sorprende mucho n_n espero su repuesta! ^^
Master Kaito Productions Hola, tal vez respondo algo tarde, pero Bernis siempre responde por via Twitter, aunque no solo hable ingles y japones. Espero que te sirva! (*^▽^)/★*☆♪
めっちゃいいです!
こんな感じの曲大好き( ´∩ω∩` )