@@АлексейВолков-п8з уверенность в ответе это признак экспертности! Вопрос надобности насаждения языковых норм это вопрос эффективности, а не рациональности этого насаждения. Как бы не хотелось сделать интернациональным языком эсперанто, так как он относительно одинаково прост в изучении всем европейским народам, он оказался никому не интересен. История языка показывает что рациональное решение не всегда верное. Можно десятилетия в школе рассказывать что кофе - он мой (как будто это важно), а потом понять что зря сотрясал воздух. Язык это ж социальное явление, он развивается самостоятельно и нихрена с этим не поделаешь, да и не надо оно вам!
Языкъ это жъ средство, инструментъ человѣка, а не наоборотъ. Человѣкъ мѣняетъ инструменты когда они уже устарѣваютъ или оказываются ненужными. Тò же самое съ языкомъ. Мнѣ никогда не нравилось, что въ школѣ дѣтей изначально учатъ быть противниками народнаго слова. НЕЛЬЗЯ ГОВОРИТЬ "ИХНИЙ", НЕЛЬЗЯ ГОВОРИТЬ "звОнит" НЕЛЬЗЯ АЫАЫАВАОВЫА. Нѣтъ, можно! Это называется "живой языкъ", и въ нёмъ всегда превалируетъ логика. Если удареніе смѣнилось съ "звонИт" на "звОнит", значитъ, такъ требуетъ нынѣшнее время, если используется слово "ихний", значитъ оно необходимо въ рѣчи, почему это вдругъ есть слова "грамотныя", а есть слова "безграмотныя"? Въ Россійской имперіи даже самые великіе люди говорили "безграмотно"!: Есенинъ говорилъ "звОнит", А Менделѣевъ и Достоевскій говорили "ихний", и такихъ было оооой какъ много. А вѣдь это великіе люди! Послѣ февральской революціи въ Россіи Временное правительство (подчеркну ПРАВИТЕЛЬСТВО) въ своихъ офиціальныхъ государственныхъ документахъ писало безъ румянца на лицѣ слово "ихний"! Поразительно, да? А всё потому, что раньше отношеніе къ языку дѣйствительно было не такое скотское и отвратительное, не то, что сейчасъ человѣка готовы засрать за одно лишь "неправильно" сказанное слово - и такое я видѣлъ уже не разъ
Я считаю ,что надо вернуть те значения слов. Потому что советская обрезка удалила русский язык от истинных значений слов. И появились у нас омонимы. В древнерусском омонимов не было и все слова писались по-разному и произносились тоже. И значения были точными. Вы посмотрите сейчас в русской юриспруденции что творится. Непонятны значения слов вообще и никто нам даже ничего не объясняет. На суде прибегают к словарям! А вот английский там остались значения и понятия и законы работают около 300 лет
Я рад встретить человека, критикующего советский период, но видео мне не понравилось. Во-первых, название не соответствует содержанию. Я хотел услышать о дореволюционной орфографии, а не об изменениях значения некоторых слов. Во-вторых, я не вижу ничего дурного в том, что слова поменяли значение. Это естественное развитие языка, и с научной точки зрения это не хорошо и не плохо, оно просто есть. В-третьих, что касается темы, ради которой я здесь, я считаю, что некоторые элементы дореволюционной орфографии следует вернуть. Например, отменить фонетическое написание приставок раз-/рас-, из-/ис-, без-/бес-, через-/черес-
Блять, язык поменялся из за ебаных советов которые перехуярили 10 с чем то миллионов людей и из за которых 2 миллионов отправились за границу. А потом любимые чисточки, голод.
Он как будто не знает что значение слов постоянно меняется, значение многих слов в 1900 точно так же отличается от 1780, потому что в среднем эпох 5 людских уже прошло и в каждой из них происходили маленькие искажения, которые со временем закрепляли иные нормы.
Надеюсь он про семантику не всерьёз говорил. Язык должен подстраиваться под людей, а не наоборот
Хорошо, что мы узнали точку зрения человека, использующего примитивные шаблоны масскультуры.
@@АлексейВолков-п8з, мне кажется в такой теме лучше обращаться к лингвисту.
@@СалоСальное-и2т возможно. Но дело в том, что тема настолько проста, что обращения к специалисту не требует.
@@АлексейВолков-п8з уверенность в ответе это признак экспертности! Вопрос надобности насаждения языковых норм это вопрос эффективности, а не рациональности этого насаждения. Как бы не хотелось сделать интернациональным языком эсперанто, так как он относительно одинаково прост в изучении всем европейским народам, он оказался никому не интересен. История языка показывает что рациональное решение не всегда верное. Можно десятилетия в школе рассказывать что кофе - он мой (как будто это важно), а потом понять что зря сотрясал воздух. Язык это ж социальное явление, он развивается самостоятельно и нихрена с этим не поделаешь, да и не надо оно вам!
Языкъ это жъ средство, инструментъ человѣка, а не наоборотъ. Человѣкъ мѣняетъ инструменты когда они уже устарѣваютъ или оказываются ненужными. Тò же самое съ языкомъ. Мнѣ никогда не нравилось, что въ школѣ дѣтей изначально учатъ быть противниками народнаго слова. НЕЛЬЗЯ ГОВОРИТЬ "ИХНИЙ", НЕЛЬЗЯ ГОВОРИТЬ "звОнит" НЕЛЬЗЯ АЫАЫАВАОВЫА. Нѣтъ, можно! Это называется "живой языкъ", и въ нёмъ всегда превалируетъ логика. Если удареніе смѣнилось съ "звонИт" на "звОнит", значитъ, такъ требуетъ нынѣшнее время, если используется слово "ихний", значитъ оно необходимо въ рѣчи, почему это вдругъ есть слова "грамотныя", а есть слова "безграмотныя"? Въ Россійской имперіи даже самые великіе люди говорили "безграмотно"!: Есенинъ говорилъ "звОнит", А Менделѣевъ и Достоевскій говорили "ихний", и такихъ было оооой какъ много. А вѣдь это великіе люди!
Послѣ февральской революціи въ Россіи Временное правительство (подчеркну ПРАВИТЕЛЬСТВО) въ своихъ офиціальныхъ государственныхъ документахъ писало безъ румянца на лицѣ слово "ихний"! Поразительно, да? А всё потому, что раньше отношеніе къ языку дѣйствительно было не такое скотское и отвратительное, не то, что сейчасъ человѣка готовы засрать за одно лишь "неправильно" сказанное слово - и такое я видѣлъ уже не разъ
Я считаю ,что надо вернуть те значения слов. Потому что советская обрезка удалила русский язык от истинных значений слов. И появились у нас омонимы. В древнерусском омонимов не было и все слова писались по-разному и произносились тоже. И значения были точными. Вы посмотрите сейчас в русской юриспруденции что творится. Непонятны значения слов вообще и никто нам даже ничего не объясняет. На суде прибегают к словарям! А вот английский там остались значения и понятия и законы работают около 300 лет
Я рад встретить человека, критикующего советский период, но видео мне не понравилось. Во-первых, название не соответствует содержанию. Я хотел услышать о дореволюционной орфографии, а не об изменениях значения некоторых слов. Во-вторых, я не вижу ничего дурного в том, что слова поменяли значение. Это естественное развитие языка, и с научной точки зрения это не хорошо и не плохо, оно просто есть. В-третьих, что касается темы, ради которой я здесь, я считаю, что некоторые элементы дореволюционной орфографии следует вернуть. Например, отменить фонетическое написание приставок раз-/рас-, из-/ис-, без-/бес-, через-/черес-
Блять, язык поменялся из за ебаных советов которые перехуярили 10 с чем то миллионов людей и из за которых 2 миллионов отправились за границу. А потом любимые чисточки, голод.
Он как будто не знает что значение слов постоянно меняется, значение многих слов в 1900 точно так же отличается от 1780, потому что в среднем эпох 5 людских уже прошло и в каждой из них происходили маленькие искажения, которые со временем закрепляли иные нормы.
Спасибо всем, кто посмотрел) Напишите, как вам стрим?
Жаль что дореформенный русскій больше никогда не вернётся въ нашъ обиходъ
Намъ стоитъ лишь усилить наши молитвы; надеяться и уповать на Волю Божію, и тогда Онъ все устроитъ такъ, какъ будетъ Ему угодно
Вполне можете пользоваться им и сегодня. Знаю людей, которыя пользуются...
Слишком много бесполезных букв, по типу "ѣ" "і" "ѳ" "ѵ" и бессмысленная "ъ" на конце каждого слова, реформа рано или поздно произошла бы